pogreb [è] moški spol (-a …) die Bestattung, das Begräbnis, die Beerdigung, die Leichenbestattung
državni pogreb das Staatsbegräbnis
čas pogreba die Beerdigungszeit
dan pogreba der Beerdigungstag, Begräbnistag
stroški pogreba Bestattungskosten množina
prispevek k stroškom pogreba der Sterbekostenbeitrag
Zadetki iskanja
- pògreb m pogreb: stići na pogreb; -u su prisustvovale velike množice
- pogrèb (sprevod) funeral; (svečan) obsequies pl; (pokop) interment, burial, arhaično sepulture
državni pogrèb state funeral
imel je lep pogrèb his funeral was well attended
šel sem na njegov pogrèb I went to his funeral - pogrèb enterrement moški spol , inhumation ženski spol , sépulture ženski spol ; (slovesen) funérailles ženski spol množine , obsèques ženski spol množine
civilni, cerkveni pogreb enterrement civil, religieux
državni pogreb funérailles (ali obsèques) nationales
bil je tih pogreb les obsèques ont eu lieu dans l'intimité
iti na pogreb aller à un enterrement
udeležiti se pogreba assister à un enterrement (ali aux obsèques) - pogrèb (-éba) m
1. funerale, funerali; sepoltura; tumulazione, esequie:
pogreb bo na državne stroške i funerali si svolgeranno a spese dello stato
iti na (čigav) pogreb andare al funerale (di qcn.)
nesti koga k pogrebu portare al cimitero, seppellire qcn.
pren. držati se kot na pogrebu avere una faccia da funerale
2. pren. funerale, mortorio; pianto:
na zabavi je bilo kot na pogrebu la festa fu un funerale, un mortorio - pogrèb -éba m pogreb, ukop, pokop, sahrana: iti na pogreb; iti za -om; pogreb v tisku
izostavljena riječ, reč u štamparskom slogu - pogrèb funerales m pl ; honras f pl fúnebres; exequias f pl
- pogrèb -éba m., по́хорон -у ч., похова́ння -я с.
- pogrèb -éba m înmormântare; funeralii
- погреб m klet; vinska klet;
пороховой погреб smodnišnica - Beerdigung, die, pogreb, pokop
- Begängnis, das, (-ses, -se) pogreb
- Begräbnis, das, pogreb
- Bestattung, die, pokop, pogreb
- burial [bériəl] samostalnik
pokop, pogreb - burial-service [bériəlsə:vis] samostalnik
pogreb, pogrebni obredi - deuil [dœj] masculin žalost, žalovanje, doba žalovanja; žalna obleka, črnina; žalni sprevod, pogreb
grand, demi-deuil globoko žalovanje, polžalovanje
deuil national narodno žalovanje
jour masculin de deuil dan žalovanja
vêtement masculin de deuil žalna obleka
ce tailleur fait le deuil en 24 heures ta krojač izdela žalno obleko v 24 urah
avoir les ongles en deuil (familier) imeti črne nohte
être en deuil, porter le deuil de quelqu'un žalovati za kom
faire son deuil de quelque chose (figuré) narediti križ čez kaj, pod nosom se obrisati za kaj
tu peux en faire ton deuil pod nosom se lahko obrišeš za to
mener, conduire le deuil de quelqu'un iti na čelu žalnega sprevoda
se mettre en deuil obleči se v žalno obleko
(figuré) il porte le deuil de ses illusions žaluje za svojimi iluzijami
quitter le deuil odložiti žalno obleko
il a eu un deuil imel je smrten primer v družini - duelo moški spol žalost; pogreb; žalujoči
estar de duelo žalovati (za umrlim)
hacer duelo de a/c pritoževati se nad
presidir el duelo voditi pogrebni sprevod
sin duelo brezmejno, brezmerno
gastar sin duelo denar s polnimi rokami proč metati
no tener duelo de a/c (žrtve) ne obžalovati
duelos pl skrb, žalost, jeza, nevolja - dženáza ž (t. dženaze, ar.)
1. mrtvaški sprevod, pogreb
2. mrtvec
3. pogrebna molitev, molitev za rajnega - ēlātiō -ōnis, f (efferre)
1. iznašanje, vzdigovanje: oneris Vitr., manūs Hier.; occ. pogreb, pokop: mortui Ulp. (Dig.); intr.: elationes maris Vulg. vzdig(i) morskih valov.
2. pren.
a) vznos, vzlet: elatio atque altitudo orationis Ci., in hac elatione et magnitudine animi Ci.; v pass. pomenu strastni zanos, prevzetje, prevzetnost, ponos: Ambr., Vulg., laetitia quasi gestientis animi elatio voluptaria Ci.
b) nadrednost (nadredba): parium comparatio nec elationem habet nec summissionem Ci.