Franja

Zadetki iskanja

  • pošev [é] schräg
    pošev odrezati abschrägen
  • pošév pošévno prislov obliquely; askew, askance; aslant
  • pošév adv. star. obliquamente, di sbieco
  • pošév pril.
    1. koso: stolp v Pisi stoji pošev
    2. poprijeko, popreko, poprečke, poprečice: šel je pošev čez njivo
    3. poprijeko, popreko, krivo, po strani: pošev gledati koga
  • across1 [əkrɔ́s] prislov
    križema, pošev

    with arms across prekrižanih rok
    to put across uveljaviti, izpeljati
    ameriško come across! priznaj(te)!; sezi(te) v žep!
  • ȉskosa prisl.
    1. pošev: kiša pada iskosa u sobu
    2. po strani: gledali su iskosa jedan na drugoga
  • iskòsiti ìskosīm, iskósiti ìskōsīm
    I.
    1. pošev, poševno, postrani postaviti, obrniti: iskosi malo tu fotelju; ovu dasku treba da iskosimo uza zid da se penjemo uz nju; ona iskosi telo da bi lakše provukla kukove izmedu naslona od stolica; malo iskosih glavu i ugledah prijatelja
    2. iskositi oči grdo pogledati: usred smeha on iskosi oči i poče da grdi
    II. iskositi se
    1. pošev, počez se postaviti: što si se iskosio tako, te ne mogu da prodem; tako ona viknu i iskosi se prema dućanu
    2. postaviti se komu po robu: iskositi se na koga
    3. obregniti se, zadreti se, zarežati na koga: kakve pare da dam, iskosi se muž na ženu
  • refilón pošev; hitro, mimogrede, površno

    mirar de refilón postrani (pisano) gledati
  • trānsversim, adv. (trānsversus) po(v)prek, vprek, počez, (po)prečno, poševno, (na)pošev, postrani, prekrižano: manibus transversim obliquatis Tert.
  • ȕkrīvo prisl. krivo, pošev: ukrivo odskače lopta od zemlje
  • abschrägen poševiti, pošev odrezati
  • soslayar pošev obrezati, položiti; izmikajoče se izraziti

    soslayar una dificultad ne se spotikati ob težavi
  • poševi|ti [é] (-m) (pošev odrezati) abschrägen
  • trāns-vertō (trā-vertō) -ere -vertī -versum, stlat. trāns-vortō -ere -vortī -vorsum (trāns in vertere) obrniti (obračati), preobrniti (preobračati); metaf.

    1. zaobrniti (zaobračati), spremeniti (spreminjati): defensionem in accusationem Ap.

    2. odvrniti (odvračati): inimica Arn., fontes meos Tert. Od tod adj. pt. pf. pass. trānsversus ali trāversus, stlat. trānsvorsus 3, adv. „na drugo (ono) stran obrnjen“ =

    1. po(v)prek (počez) ležeč, (po)prečen, počezen, (po)stranski: fossa, vallum C., cuniculi L. stranski podkopi, tramites, limites L., viae Ci. prečne, stranske ceste, transverso foro Ci. preko trga, transverso itinere L. počez, po(v)prek, (na)pošev, transversa itinera L. fr. stranske poti, pri S. pa = stranski (po)hodi, transversa proelia S. napadi s strani (od strani), napadi v bok (z boka), atrum transverso calamo signum H. črna poprečna poteza (kot znak za napako), transversus digitus, unguis, gl. digitus, unguis; in columella horas … transverse describere Vitr., transverse ambulare Veg.; acc. n. sg. in pesn. tudi pl. adv.: transversum (po(v)prek) secans Front., transversa tueri V. ali aliquem transversa tueri Val. Fl. postrani (pisano, neprijazno, sovražno) gledati (koga), (sc. venti) transversa (od strani) fremunt V.; pren.: transvorsum trudere a recte consulendo Ca. na stran potiskati (porivati) = odvračati, odrivati

    2. occ.
    a) cuius in adulescentiam traversa incurrit misera fortuna rei publicae Ci. ki mu je kot mladeniču pot prekrižala … , aliquem transversum ferre Q. ali auferre Plin. ali agere Sen. ph. spraviti koga s prave poti, usmeriti (spraviti) koga na krivo pot (stranpot).
    b) navzdolnji, (po)stranski, bočen: transversorum ordinum partes appellantur casus, derectorum genera Varr., ut sit una (sc. ratio) derecta, altera transversa Varr. Od tod subst. trānsversum (trāversum) -ī, n (po)prečnost, počeznost, poševnost, poševnina, prečna (počezna, poševna) lega ali smer, starejše šija: in transversum Plin. po(v)prek, prečno, per transversum Plin. vprek, po(v)prek, (na)pošev, ex transverso Pl., Lucr., Plin. od strani, vprek, po(v)prek, (na)pošev; pren. de ali e(x) tra(ns)verso = nepričakovano, nenadoma, (i)znenada, nenadno, proti pričakovanju, nenadejano: Petr., Aug. idr., ecce tibi e transverso Lampsacenus Strabo Ci. ep., ecce de traverso Caesar … rogat Ci. ep., ecce tibi iste de transverso „heus“, inquit, „adulescens … “ Corn.
  • travērso

    A) agg. prečen, poševen:
    via traversa stranska, prečna ulica; ekst. bližnjica
    agire per vie traverse delovati skrivaj, nepošteno

    B) m

    1. širina (predmeta):
    a traverso, di traverso, per traverso poprek, počez, pošev
    per il traverso po širini
    andare di traverso zaleteti se (jed, pijača)
    guardare di traverso gledati postrani (tudi pren.);
    prendere qcs. di traverso pren. kaj narobe razumeti, tolmačiti, vzeti

    2. navt. bok:
    di traverso bočno
Število zadetkov: 15