ploh|a [ô] ženski spol (-e …) der Schauer, Regenschauer, der Sturzregen; ledena: Hagelschauer
snežna ploha der Schneeschauer
plohe množina Schauerniederschläge množina
v obliki plohe schauerartig
Zadetki iskanja
- plôha shower (of rain); downpour; cloudburst; pelting rain; pogovorno drencher
aprilska plôha April shower
plôha se je ulila there was a heavy shower, it came pelting down - plôha (deževna) averse ženski spol , ondée ženski spol, popularno saucée ženski spol , rincée ženski spol , (s točo) giboulée ženski spol (accompagnée de grêle)
ploha besed flot moški spol de paroles, cascade ženski spol de mots, verbosité ženski spol, verbiage moški spol, redondance ženski spol
ploha solza flot moški spol (ali déluge moški spol, torrent moški spol) de larmes
ploha žaljivk torrent moški spol d'injures
spomladanske plohe les giboulées de printemps - plôha (-e) f
1. acquazzone, rovescio, piovasco:
aprilska ploha acquazzone primaverile
2. pren. gragnola, raffica, rosario, torrente, serqua, profluvio; pog. subisso;
ploha udarcev gragnola di colpi, di pugni
ploha očitkov una pioggia, un subisso di rimproveri
ploha žaljivk un rosario, una serqua di insulti
ploha besed un profluvio di parole
ploha podražitev una raffica di rincari
ploha kamenja sassaiola - plôha ž
1. pljusak, plaha kiša: poletne -e
ljetnji (let-) pljuskovi; krajevne -e
mjesni (mes-) pljuskovi
2. velika množina; silesija: ploha očitkov
mnogo zamjerki (-mer-); ploha vprašanj
mnoštvo pitanja; ploha besed
bujica riječi, reči - plôha (deževna) aguacero m , chaparrón m , chubasco m ; (s točo) granizada f
ploha besed redundancia f, fam verborrea f - plôha -e ž., зли́ва -и ж.
- plôha -e ž aversă, ploaie torenţială
- ledena ploha [é] ženski spol der Hagelschauer
- plôskev -kve ž, mn. ploskve ploskev
1. ploha: osnovna ploskev; stična ploskev
dodirna ploha; mejna ploskev
granična ploha; obstranska ploskev
bočna ploha
2. površina - drsína ž klizna ploha
- grêda ž
1. greda, lijeha, leja: cvetlična, topla greda
2. odvojena ploha u solanama - gredína ž vodoravna ili malo nagnuta ploha u stijenju, stenju
- plôskvica ž plohica, malena ploha: ploskvica kristala
- poševnína ž kosa ploha
- ravnína ž
1. ravnina, ravan, nizija, nizija
2. ravna ploha: aksialna, tangencialna, vertikalna ravnina - stréšina ž
1. nosač u krovnoj konstrukciji
2. krovna ploha: stik strešin je sleme - beséda (-e) f
1. parola; termine; espressione:
domača, tuja beseda parola slovena; parola straniera, forestierismo
narečna beseda dialettalismo
iskrene, odkrite besede parole sincere
tolažilne besede parole di conforto
hude, ostre besede parole dure, aspre
grde, nespodobne besede parole sconce, parolacce
žaljive besede parole offensive
moška beseda parola d'onore
zadnje besede le ultime parole
v pravem pomenu besede nel vero senso della parola
ekspr. ploha, poplava besed fiume di parole
ekspr. da ne črhneš, ne zineš niti ene besede! non una parola!, acqua in bocca!
preiti od besed k dejanjem passare dalle parole ai fatti
to so same besede! besede, besede, besede! sono tutte chiacchiere!
2. (zagotovilo, obljuba) parola:
držati, izpolniti besedo essere di parola
prelomiti besedo mancare di parola
3. (govorni, pisni nastop v javnosti) parola; discorso:
sklepna, zaključna beseda govornika conclusione, parole conclusive dell'oratore
uvodne besede predavatelja parole introduttive del conferenziere, (parole) in apertura della conferenza
svoboda besede libertà di parola
dati, vzeti komu besedo dare, togliere a qcn. la parola
prositi, zahtevati besedo chiedere la parola
pustiti koga do besede lasciar dire, parlare qcn.
4. (izmenjava mnenj, pogovor) discorso, parola:
na sestanku je bila beseda o plačah nella riunione si è parlato, discusso dei salari
napeljati, zasukati besedo na kaj portare il discorso su qcs.
besedo je poprijel, povzel gost nel discorso è intervenuto l'ospite
5. (jezik, zvrst) lingua, linguaggio:
domača, materina beseda lingua slovena, lingua materna
govorjena, pisana beseda lingua parlata, lingua scritta
odrska beseda il linguaggio del teatro
tehniška beseda linguaggio tecnico
6. (besedilo) testo:
kantata na Kosovelove besede cantata su testo del Kosovel
7. (vloga pri odločanju) parola:
imeti dokončno, glavno, prvo besedo avere (sempre) l'ultima parola
imeti kaj besede pri čem avere una parte in qcs.
8. (mnenje, sodba) parola; (geslo, parola) motto, parola d'ordine;
njegova beseda veliko velja, zaleže la sua parola ha un gran peso
založiti, zastaviti besedo za kaj mettere, spendere una buona parola per
beseda da besedo una parola tira l'altra
beseda za besedo parola per parola
na besedo verjeti credere sulla parola
koga za besedo prijeti prendere qcn. in parola
ne da bi zinil besedo senza dir parola, motto
9. rel.
Beseda Verbo
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
zob za zob, to je naša beseda la nostra parola d'ordine è: dente per dente
človek redkih besed uomo di poche parole
pazi, da ne bo kakih besed vedi di non dar luogo a maldicenze
ni vredno besed non è il caso di parlarne
ne imeti lepe besede za koga non degnare qcn. di una buona parola
ne imeti, ne najti besed non avere, non trovare parole per
imeti besedo na jeziku avere la parola sulla punta della lingua
položiti komu besedo na jezik mettere la parola in bocca a qcn.
požirati nekoga besede pendere dalle labbra di qcn.
požreti, snesti besedo mancare alla parola, venir meno alla parola data
vzeti besedo z jezika, z ust togliere la parola di bocca
pog. vzeti besedo nazaj rimangiarsi la parola
izginiti brez besede sparire senza dir parola
ubogati na prvo besedo obbedire subito, senza fiatare
opletati z besedami parlare a vanvera
z drugimi besedami in altre parole
nobene besede! niti besede več! basta! non una parola!
konec, mir besedi! basta, non se ne parla più!
zadnja beseda še ni bila izrečena non è stata detta ancora l'ultima parola
zadnja beseda mode l'ultimo grido della moda
zadnja beseda znanosti le ultime conquiste, scoperte della scienza
imeti polna usta besed fare un gran parlare; non fare che lodarsi
beseda ni konj! domandare non costa niente
lingv. dvozložna beseda bisillabo
pregibna beseda parola variabile
tvorba besed formazione delle parole
vezana, nevezana beseda poesia, prosa
PREGOVORI:
besede mičejo, zgledi vlečejo verba movent, exempla trahunt
lepa beseda lepo mesto najde la parola gentile paga - dèž rain
močan, hud dèž heavy rain, pelting rain; (ploha) shower, downpour
silen dèž torrential rain
droben dèž drizzle, mizzle
dèž granat, udarcev a rain of shells, of blows
dèž pepela a rain of ashes
množina dèž ja rainfall
dèž gre, pada it rains, it is raining
dèž lije it is pouring with rain (ali pouring down)
dèž lije kot iz škafa it is raining cats and dogs, it is bucketing down
kar naprej gre dèž it keeps raining
na dèž kaže it looks like rain, it's probably going to rain, we're in for rain
dèž se je izlil it has rained itself out
dèž je ponehal it has stopped raining
priti z dèžja pod kap (figurativno) to fall out of the frying pan into the fire, to go from bad to worse
stati v dèžju to stand in the rain
za dèžjem pride sonce after rain comes sunshine (ali comes fair weather)
ustvarjanje umetnega dèžja cloud seeding
govori kot dèž he's chattering (ali he chatters) away nineteen to the dozen - dežn|i [ə] (-a, -o) Regen- (plašč der Regenmantel, kaplja der Regentropfen)
dežna ploha der Regenschauer, (naliv) der Sturzregen