pijač|a ženski spol (-e …) das Getränk; ironično za alkohol: die Flaschenkost; figurativno (pijanost, pitje) der Suff, der Trunk
domača pijača (delanec) der Haustrunk
-getränk, -trunk (ledena Eisgetränk, mešana Mischgetränk, Mixgetränk, nacionalna Nationalgetränk, osvežilna Erfrischungsgetränk, pred spanjem Schlummertrunk)
pijača za žejo der Durstlöscher
karta pijač Getränkekarte
vse, razen pijač plačano: exklusive Getränken
alkoholne pijače množina Alkoholika množina, Spirituosen množina
žgane pijače množina scharfe Sachen/Getränke množina
avtomat za pijače der Getränkeautomat
davek na pijače die Getränkesteuer
stojnica s pijačami die Getränkebude, der Getränkeausschank
umreti od pijače sich zu Tode saufen/trinken
zboleti od pijače sich krank saufen/trinken
vdanost pijači die Trunksucht
vdati se pijači: sich dem Suff ergeben
pustiti pijačo das Trinken lassen
Zadetki iskanja
- pìjača ž dial. popivanje
- pijáča drink; beverage
alkoholna pijáča alcoholic drink
lahka (močna) pijáča soft (strong) drink
opojna pijáča intoxicating (strong, hard) drink; tipple
opojne pijáče pl spirits pl
najljubša pijáča favourite drink
zdrava pijáča wholesome drink
osvežujoča, osvežilna pijáča refreshing drink
brezalkoholna pijáča soft drink
pijáča iz visoke čaše long drink
jedača in pijáča food and drink
vdan pijáči addicted to drink
žgana pijáča spirituous (ali spiritous) liquor
sladna pijáča (pivo) malt liquor
trgovina z žganimi pijáčami liquor trade
biti vdan pijáči to be a great drinker, to drink hard, to be a (habitual) drunkard
dati za pijáčo komu to treat someone to a drink; to stand someone a glass (ali a drink), to stand treat to someone
vdati se pijáči to take to drink - pijáča boisson ženski spol , breuvage moški spol , boire moški spol , (zdravilna) potion ženski spol, popularno piot moški spol , (za živino) buvée ženski spol
pijača, ki vsebuje alkohol boisson alcoolisée
pijača in jedača le boire et le manger
alkoholna pijača boisson alcoolique
čarodejna pijača breuvage magique, philtre moški spol
hladilne pijače boissons rafraîchissantes, rafraîchissements moški spol množine
opojne pijače boissons spiritueuses, spiritueux moški spol množine
biti nagnjen k pijači être porté sur la boisson
vdan pijači adonné à la boisson (ali à l'ivrognerie) - pijáča (-e) f
1. bevanda:
mrzle, tople pijače bevande fredde, calde
osvežilna pijača bevanda rinfrescante
zdravilna pijača bevanda medicinale, bevanda medicamentosa, pozione
krepčilna pijača bevanda ristoratrice, ristorativa, tonificante
alkoholna, brezalkoholna pijača alcolico, analcolico
žgana pijača alcolico, distillato
naročiti pijačo ordinare da bere
2. pren. alcolico
3. il bere:
pijača ga bo uničila si rovina a furia di bere
vdajati se pijači darsi al bere
pijača mu je šla v noge, mu je zlezla v glavo è così ubriaco, da non poter muoversi, il bere gli ha dato alla testa - pijáča ž piće: alkoholna, brezalkoholna, opojna pijača; vdati se -i
- pijáča bebida f
opojne pijače bebidas f pl alcohólicas (ali espirituosas)
vdan pijači dado a la bebida, fam aficionado al trago
davek na pijače impuesto m sobre las bebidas
vdati se pijači darse a la bebida - pijáča -e ž., напі́й -по́ю ч., питво́ -а́ с.
- pijáča -e ž băutură
- destilirana pijača stalna zveza
(pijača) ▸ desztillált ital - mešana pijača ženski spol das Mixgetränk, Mischgetränk
- žgana pijača ženski spol der Branntwein
žgane pijače Spirituosen množina - Bacco m
1. mitol. Bakh
2. vino, pijača, veseljačenje:
dedito a Bacco šalj. pijanec
per Bacco!, corpo di Bacco! prmejduš!, gromska strela!, hudimana!
PREGOVORI: Bacco, tabacco e Venere riducon l'uomo in cenere preg. vino, kajenje in ljubezen spravijo človeka v grob - băutúră -i f pijača, napitek
- bavarese
A) agg. geogr. bavarski
B) m, f geogr. Bavarec, Bavarka
C) f kulin. pijača (iz čaja, jajc, mleka, sladkorja in žganja) - bere*
A) v. tr. (pres. bevo)
1. piti:
beviamo qualcosa? bomo kaj popili?
bere a garganella nalivati se
bere come una spugna pren. nacejati se
bere a centellini počasi srkati, piti v majhnih požirkih
bere alla salute nazdraviti
bere un bicchiere di più preveč popiti, napiti se
uova da bere čisto sveža jajca
è come bere un bicchiere d'acqua pren. to je otročje lahko, to je za malo malico
bere il sangue di qcn. pren. piti komu kri, izkoriščati koga
bere un avversario pren. pog. zlahka ugnati nasprotnika, povoziti nasprotnika
2. piti (alkoholne pijače):
offrire, pagare da bere plačati pijačo
3. pren. slepo verjeti:
questa non la bevo tega pa ne verjamem, to pa ne!
darla a bere a qcn. komu kaj natvesti
bere le parole di qcn. požirati besede koga, pazljivo koga poslušati
bere grosso, tutto verjeti vse, biti lahkoveren
4. vpijati, vsrkati:
questo terreno beve acqua ta tla vpijajo vodo
5. rabiti, trošiti (bencin ipd.):
una macchina che beve ekon. avto, ki veliko porabi
il cavallo non beve pren. ekon. gospodarstvo stagnira
B) m pitje; pijača:
il bere e il mangiare pijača in jedača - beva f
1. redko pijača
2. degustacija vina; okus vina:
vino di pronta beva vino, ki ga ni treba več starati - bevanda f pijača
- bèvānda ž (it. bevanda)
1. bevanda, z vodo mešano vino
2. pijača, ki jo izprešajo iz vinskih tropin, na katerih je prevrela sladkorna raztopina - beverage [béveridž] samostalnik
pijača