Franja

Zadetki iskanja

  • piči|ti (-m) pikati stechen, kača: beißen
    figurativno kot bi ga pičila kača wie von einer Natter gebissen
  • píčiti to sting

    ostro píčiti to give a sharp sting
    čebela ga je pičila a bee stung him
  • píčiti piquer, mordre

    ne vem, kakšna muha ga je pičila (figurativno) je ne sais quelle mouche l'a piqué (ali quelle fantaisie lui a pris)
  • píčiti (-im) | píkati (-am) perf., imperf. pungere, mordere (tudi ekst.); beccare:
    komarji so pikali le zanzare pungevano
    pren. le kaj ga je pičilo, da odhaja ma cosa lo ha preso che se ne va?
    pren. puška nese, kakor jo piči il fucile porta dove gli pare
    pren. če me bo pičilo, pridem se mi viene voglia, vengo
    kokoši pikajo zrnje le galline beccano il mangime
    PREGOVORI:
    kogar je kača pičila, se boji zvite vrvi il cane scottato dall'acqua calda ha paura della fredda
  • píčiti -im
    1. ujesti: kača, čebela ga je pičila
    2. pecnuti, pečiti: kača piči, če jo dražiš
    3. ubosti: pičiti z iglo
    4. žacnuti: pičiti koga s hudo besedo; ne vem, kaj ga je pičilo, da je to rekel
    ne znam zašto je to rekao
  • píčiti morder ; (žuželka) picar
  • píčiti -im dov., ужа́лити -лю док., вколо́ти вколю́ док.
  • píčiti -im dov. a înţepa
  • beißen ([biß] biss, hat gebissen)

    1. gristi, ugrizniti

    2. Schlange, Insekten: pičiti, pikati

    3. Rauch in den Augen, Essen auf der Zunge: peči

    4. Fische: prijemati

    5. (bissig sein) biti popadljiv sich beißen Farben: tepsti se
  • bite*1 [bait]

    1. prehodni glagol
    gristi, odgristi; pičiti, pikati; jedkati, razjedati
    pogovorno oslepariti; okužiti

    2. neprehodni glagol
    gristi; peči, skeleti
    figurativno pustiti se oslepariti; prijeti

    the brake will not bite brzda noče prijeti
    to bite the dust pasti na tla, valjati se po tleh, umreti
    to bite the hand that feeds one pokazati se nehvaležnega
    to bite one's lips krotiti, premagovati se
  • cȍknuti -nēm
    1. tlesniti (kadar se čudimo, zanikamo): on coknu udarivši jezikom o zube i odmahnu glavom
    2. pičiti (kača): šarka bi crkla da me cokne
  • ćȍknuti -nēm dial. pičiti: kao da me prisojkinja ćoknu za srce
  • fȉsnuti -nēm
    1. zažvižgati: zapucaše puške na hiljade i fisnuše do sedam hiljada
    2. pičiti: fisnula ga guja
  • înţepá înţép

    I. vt./vr.

    1. zbadati (se), zbosti (se)

    2. nabadati (se), nabosti (se)

    3. pikati, pičiti

    II. vi. biti rezen
  • jab [džæb]

    1. samostalnik
    sunek, zbodljaj, pik

    2. prehodni glagol
    suniti, zbosti (into v, with s, z)
    prebosti, pičiti
  • mordre* [mɔrdrə] verbe transitif, verbe intransitif gristi, ugrizniti; pičiti; glodati; chimie razjedati; zagristi se v; prodreti (quelque chose v kaj)

    se faire mordre pustiti se ujeti
    s'en mordre les doigts (familier) hudó kaj obžalovati
    mordre à l'hameçon ugrizniti v trnek, figuré nasesti, iti na led; pustiti se prevarati
    il a été mordu par un serpent kača ga je pičila
    se mordre la langue ugrizniti se v jezik, figuré obžalovati svoje besede
    mordre ferme aux mathématiques pošteno, krepko se zagristi v matematiko
    ça ne mord pas to ne prime, to nič ne izda
    mordre la poussière pasti po dolgem na tla, figuré propasti, ne uspeti
    je ne sais quel chien l'a mordu ne vem, kakšna muha ga je pičila
    mordre sur quelqu'un stresti svojo jezo na koga
    (sport) le départ doit être redonné, un des concurrents a mordu sur la ligne start je treba ponoviti, eden tekmovalcev je prestopil (startno) črto
    chien qui aboie ne mord pas pes, ki laja, ne grize
  • muşcá múşc vt.

    1. gristi, ugrizniti

    2. pičiti
  • pȅcnuti -nēm
    1. pičiti
    2. zbosti, ponagajati
  • pȅčiti -īm pičiti: pečila ga zmija, ekspr. zbosti: pečio ga svojom žaokom
  • piquer [pike] verbe transitif zbosti, zbadati, pikati, pičiti; prebosti, preluknjati; ugrizniti; rezati; figuré dražiti; ujeziti, užaliti; vzpodbosti, spodžgati; populaire z nožem, bodalom zabosti; musique igrati staccato; naperiti, preslaniniti (meso); prešiti; pikirati, technique odstraniti kotlovec; (kamen) surovo obsekati, oklesati; sešiti (knjigo); chimie nagristi; populaire prijeti, aretirati; populaire ukrasti; verbe intransitif, aéronautique pikirati, strmoglavo se spustiti; ščemeti (od dima)

    se piquer zbosti se; figuré domišljati si (de na); lastiti si, zahtevati; biti jezen, čutiti se užaljenega; (vino) cikati, kisati se; postati lisast, črviv
    faire piquer un enfant contre la diphtérie dati otroku injekcijo proti davici
    faire piquer un chien z injekcijo usmrtiti psa (veterinar)
    piquer les absents zabeležiti odsotne
    piquer une crise, une colère imeti nenadno krizo, razjeziti se
    piquer des deux zbosti (konja) z ostrogami, figuré pohiteti
    piquer la curiosité zbuditi radovednost
    se piquer le doigt zbosti se v prst
    se piquer au jeu (figuré) dobiti interes za nekaj, česar smo se lotili brez vneme
    il a été piqué par une vipère gad ga je pičil
    se piquer le nez (familier) napiti se, opijaniti se
    il se pique d'être poète domišlja si, da je pesnik
    piquer un soleil, un fard (populaire) postati rdeč, močnó zardeti
    on lui a piqué son portefeuille ukradli so mu listnico
    piquer les tables, l'assiette (figuré) biti prisklednik
    piquer une tête skočiti na glavo (v vodo)
    piquer au vif zadeti v živo
    quelle mouche l'a piqué? kaj ga je pičilo? zakaj je naenkrat tako nataknjen, tako slabe volje?
    le vin pique vino cika