peha|ti (-m) koga (jemanden) stoßen, schubsen, naokrog: herumstoßen
figurativno pehati se za čim (einer Sache) nachjagen
Zadetki iskanja
- peháti to push; to thrust
peháti se za bogastvom to scramble for wealth
peháti se iz želodca to eruct, to eructate; to belch - peháti bousculer, culbuter
pehati se se forcer à, se bousculer, jouer des coudes, se presser
iz želodca se mi peha j'ai des renvois d'estomac; (truditi se) se donner beaucoup de peine (ali de mal) pour (ali à propos) de quelque chose - peháti (-ám)
A) imperf.
1. spingere, sospingere, battere
2. portare a, indurre a; trascinare:
pehati v obup portare alla disperazione
pehati državo v vojno trascinare il Paese alla guerra
B) peháti se (-ám se) imperf. refl.
1. spingersi, accalcarsi, procedere a spintoni
2. sforzarsi, industriarsi, impegnarsi, correre dietro a:
pehati se za denar, za oblast correre dietro al denaro, impegnarsi per conquistare il potere
3. impers.
peha se mu gli viene di ruttare - peháti -ám (e)
I.
1. gurati: pehati koga iz sobe, iz hiše, v smrt, voliček pred seboj
2. tjerati, terati: to me peha v obup
3. odgurivati: pehati koga vstran
II. pehati se
1. gurati se, probijati se u gužvi, u navali svijeta: ljudje se pehajo ob izhodu, k izhodu
2. naprezati se, truditi se: pehati se za službo
3. podrigivati se: peha se mi iz želodca - peháti empujar
pehati se za esforzarse por, afanarse por - peháti -ám nedov., штовха́ти -ха́ю недок., пха́ти пха́ю недок., випиха́ти -ха́ю недок.
- péhati fatiguer, éreinter
pehati se se fatiguer, se briser de fatigue, s'éreinter - péhati (-am)
A) imperf. stancare, spingere
B) péhati se (-am se) imperf. refl. faticare, sgobbare, affaticarsi - péhati -am
I. umarati, zamarati, iznurivati: pehati konja
II. pehati se
1. umarati se, zamarati se, iznurivati se: zakaj se pehate po stopnicah v tretje nadstropje
2. dirindžiti, mučiti se: pehati se s težkim bremenom
3. naprezati se, truditi se: pehati se za vsakdanji kruh, za slavo - peháti se -ám se nedov., метуши́тися -шу́ся недок., пха́тися пха́юся недок., випиха́тися -ха́юся недок.
- bousculer [-le] verbe transitif suvati, pehati, porivati; zlomiti (odpor); familier priganjati, poditi; spraviti v nered
se bousculer prerivati se, gnesti se; familier pohiteti
être bousculé (figuré) biti priganjan
je n'aime pas être bousculé nimam rad, da me kdo priganja - culbuter [külbüte] verbe intransitif napraviti prekuc, prekucniti se, vznak pasti; propasti, doživeti polom; verbe transitif prevrniti, podreti; poriniti, suvati, pehati
culbuter l'ennemi pognati sovražnika v beg
ne pas culbuter! ne prevračati! - kȍmkati -ām suvati, pehati: tiskao Đuku pred popa, komkao ga prstom pod rebra
- prō-iectō -āre (intens. glag. prōicere)
1. odganjati, pehati: homines in aperta pericula Amm.
2. grajati, dolžiti: ego proiector, quod tu peccas Enn. fr. - rush2 [rʌš]
1. neprehodni glagol
navaliti (na), naskočiti, napasti, pognati se, vreči se, zagnati se, planiti, zakaditi se, (slepo) (z)drveti; (o vetru) besneti, šumeti; (o vodi) valiti se
figurativno leteti, hiteti
ekonomija živahno se razvijati
šport spurtati
to rush into certain death drveti v gotovo smrt
to rush into extremes pasti v skrajnost
to rush on (upon) s.o. planiti na koga
to rush at the enemy planiti na sovražnika
the blood rushed to her face kri ji je planila v obraz
to rush into an affair prenagljeno, brez premisleka se lotiti neke zadeve
to rush to the station drveti na postajo
fools rush in where angels fear to tread figurativno norci si več upajo kot junaki
2. prehodni glagol
pehati, goniti, hitro gnati (voditi, peljati, poslati, transportirati), priganjati, pritiskati (na), siliti
avtomobilizem hitro voziti, drveti z; prenagliti, prenaglo (brez premisleka) izvesti ali izvršiti (posel)
vojska navaliti na (barikade), zavzeti, osvojiti v jurišu, jurišati na
pogovorno preveč zaračunati, opehariti (out of za)
izmamiti, izvabiti, izžicati (iz koga) (for s.th. kaj)
to rush an examination ameriško z veliko lahkoto napraviti izpit
do not rush me ne priganjaj me preveč, pusti me, da pridem do sape (da premislim)
to be rushed for time pogovorno imeti zelo malo časa
to rush one's car to Maribor drveti z avtom v Maribor
to rush s.o. into danger spraviti koga v nevarnost
to rush one's fences figurativno biti nestrpen, neučakan
the guide rushed us through the Tower vodnik nas je hitro vodil (gnal) skozi Tower
to rush s.o. sleng preveč komu zaračunati
to rush s.o. to the hospital hitro koga prepeljati v bolnico
to rush an obstacle z vso hitrostjo, v skoku premagati zapreko
to rush an order (through) in a few days naglo izvršiti naročilo v nekaj dneh
to refuse to be rushed ne se pustiti siliti (k naglici)
to rush a task hiteti s poslom, naganjati k hitri izvršitvi naloge ali posla
to rush a train navaliti na vlak - sabouler [sabule] verbe transitif, vieilli suvati, pehati, brutalno ravnati (quelqu'un s kom)
- schubsen suniti, dregniti; pahniti, pehati, prerivati se
- stoßen (stieß, gestoßen) suniti, suvati; irgendwohin: poriniti, porivati, potiskati, potisniti, pahniti, pehati; zur Seite: odriniti, suniti vstran; weg, von sich: odriniti, pahniti stran, poriniti stran; Sport suniti, suvati; (zerstoßen) Zucker usw.: zdrobiti; Technik potiskati; (koitieren) porivati; intransitiv Fahrzeug: tresti; Wind: pihati v sunkih; Bock, Stier: napadati z rogovi; Vogel: strmoglaviti;
an: stoßen an etwas zadeti ob, zaleteti se v, figurativ spotikati se nad; sich am Knie/Kopf stoßen udariti se v koleno/glavo; stoßen an (angrenzen) mejiti na;
auf: stoßen auf figurativ naleteti na; Straße: peljati na;
aus: stoßen aus izriniti iz;
gegen: stoßen gegen zadeti ob, zaleteti se v (mit z) ;
in: stoßen in ein Messer ins Herz: zadreti v, zariniti v; ins Horn stoßen zatrobiti na rog; in die Rippen stoßen suniti pod rebra;
mit: mit der Nase auf etwas stoßen jemanden s prstom pokazati komu na;
nach: stoßen nach jemandem mahati proti (komu), brcati proti (komu);
von: stoßen vom Thron vreči s prestola; von sich stoßen odriniti;
vor: vor den Kopf stoßen užaliti (koga), prizadeti (koga);
zu: stoßen zu jemandem pridružiti se (komu) - stürzen (strmo) pasti, strmoglaviti, zgrmeti; Fels: padati; transitiv pehati, pahniti; ein Glas, einen Pudding: prekucniti, prevrniti; ein Tau: [Schiffahrt] Schifffahrt pretakniti; stürzen über povezniti na; sich stürzen vreči se, skočiti; (rennen, eilen) planiti (aus iz, zu k, in v) ; (angreifen, stürmen) sich stürzen auf planiti nad; sich zu Tode stürzen smrtno se ponesrečiti (pri padcu); sich in die Fluten stürzen skočiti v vodo/v valove; sich in Unkosten stürzen vreči se v stroške; sich in Schulden stürzen zadolžiti se; jemanden ins Unglück stürzen spraviti v nesrečo (koga); Nicht stürzen! Ne prevračaj!