Franja

Zadetki iskanja

  • osveži|ti (-m) erfrischen (se sich); barve ipd.: auffrischen
  • osvežíti to refresh; to freshen (up); to brace

    osvežíti se to freshen oneself up
    osvežíti si znanje to polish up one's knowledge, to freshen (ali to brush) up one's knowledge
  • osvežíti rafraîchir (tudi figurativno) ; figurativno (r)aviver

    osvežiti se se rafraîchir
    osvežiti pijačo rafraîchir une boisson
    osvežiti komu spomin (figurativno) rafraîchir la mémoire à quelqu'un
    osvežiti barve na sliki raviver (ali rafraîchir) les couleurs d'une peinture
  • osvežíti (-ím) perf. glej osveževati | osvežiti
  • osvežíti -ím dov., освіжи́ти -жу́ док.
  • osvežíti -ím dov.
    1. a răcori; a înviora
    2. a împrospăta
  • osvéžiti -im i osvežíti -im osvježiti (-svež-): telo s hladno vodo; osvežiti se s kopeljo; osvežiti nedavno preteklost, pasmo
  • osvežíti (se) refrescar(se)
  • auffrischen osvežiti, posvežiti, poživiti; eine Impfung, Vorräte: obnoviti, Technik Metallurgie prebrusiti; intransitiv, Wind: okrepiti se
  • aviver [avive] verbe transitif poživiti, oživiti, osvežiti; figuré netiti, podpihovati

    s'aviver oživeti, postati živahnejši
    aviver le feu oživiti ogenj
    aviver une plaie, une douleur (figuré) obnoviti rano, bolečino
    aviver une dispute podpihovati spor
  • bring up prehodni glagol & neprehodni glagol
    bruhati; vzgojiti, vzgajati, (vz)rediti; obtožiti
    navtika usidrati
    figurativno opozoriti; besedo dati (poslancu v parlamentu); oživiti, osvežiti (se); pohiteti, prihrumeti

    bring up the rear ščititi umik; figurativno biti zadnji
    bring up short naglo ustaviti
    navtika bring up standing usidrati se, preden so jadra spuščena
    bring up to date naznaniti, vpeljati v stvar; modernizirati
  • brisk2 [brisk] prehodni glagol & neprehodni glagol (up)
    podžgati, podžigati; pohiteti; prihrumeti; oživiti, osvežiti (se); spodbuditi

    to brisk about švigati
  • cool2 [ku:l]

    1. neprehodni glagol
    (o)hladiti se
    figurativno pomiriti se

    2. prehodni glagol
    ohladiti, osvežiti
    figurativno pomiriti

    to cool s.o.'s heels pustiti koga čakati
    keep your breath to cool your porridge molči(te)
    to cool down (ali off) pomiriti, iztrezniti se
    to cool one's coppers s pijačo hladiti po pijančevanju izsušeno grlo
  • défatiguer [-fatige] verbe transitif osvežiti, okrepiti
  • délasser [-lase] verbe transitif pregnati utrujenost, osvežiti, okrepiti, poživiti; razvedriti

    se délasser odpočiti si (s kakim razvedrilom), razvedriti se
    la lecture délasse branje razvedri
  • erfrischen osvežiti (sich se)
  • erquicken osvežiti
  • freshen [fréšən] prehodni glagol & neprehodni glagol
    osvežiti, okrepiti, ojačiti (se)
  • frīgerō -āre (frīgus) (o)hladiti, osvežiti, okrepčati: Cael., frigerans Aganippe Cat.
  • fulciō -īre, fulsi, fultum (iz *fulc-sī, *fulc-tum; prim. lat. fulcrum)

    1. podpreti, opreti, pokonci držati: Pl., Pr., Lucan., Mart., Iuv., Sil., Stat. idr. f. porticum Ci., vitis, nisi fulta est fertur ad terram Ci., Atlas, caelum qui vertice fulcit V. nosi, caput fultum Pallantis V. naslonjena, pravis fultus male talis H. stoječ na … ; z gr. acc.: iuvencus latus molli fultus hyacintho V. z bokom oprt na … = ležeč na …

    2. occ.
    a) pritrditi, zaščititi, zavarovati: fultos emuniit obice postes V., ianuam serā f. O., parma fulta metallo Stat.
    b) utreti, stopati po: pedibus fulcire pruinas Pr.
    c) (z jedjo ali pijačo) okrepčati, osvežiti: omnia debet … fulcire cibus Lucr., cibis fulta Col., f. stomachum frequenti cibo Sen. ph., vino venas cadentes Sen. ph., infantem cibis Arn.

    3. metaf. podpreti, podkrepiti, vzdržati, ne pustiti propasti ali da kaj propade: amicum Ci., equitem Romanum fulsit re, fide Ci., f. imperium Ci., cum labentem et prope cadentem rem publ. fulcire cuperetis Ci., horum consulum ruinas vestra virtute fulsistis Ci., Thermum litteris f. (namreč v mišljenju) Ci., f. salutem Lucr., totis viribus fulta acies L. na vso vojno moč oprt(a), serie genus f. Pr. rod razmnožiti, f. urbem libidine Iuv., Antiopa, aerumnis cor (gr. acc.) fulta Pers. s srcem, utopljenim v bridkosti, fultus praesidio domestico Iust., fiduciā fultus Amm.

    Opomba: Pf. fulcīvī: Prisc. (neizpričano); pt. pf. fulcītus: Cael.