-
ops|ovati (-ujem) psovati ausschimpfen; niedermachen, schmähen
-
opsòvati òpsujēm opsovati, ozmerjati
-
opsováti to scold (koga someone); to call someone names
-
opsováti injurier, invectiver, insulter ; familiarno agonir (ali accabler) d'injures, chanter pouilles à quelqu'un, engueuler quelqu'un
-
opsováti (-újem) perf. insultare, ingiuriare
-
opsováti opsujem opsovati
-
opsováti insultar, injuriar; ultrajar, afrentar; denostar
-
infamar onečastiti, oskruniti, ogrditi, opsovati
-
niedermachen ubiti, pobiti; (abkanzeln) opsovati
-
obžréti obžrem
1. obrstiti, obgristi
2. okarati, izgrditi, opsovati
-
okrèsati òkrešēm
1. oklestiti: okresati granje sa drveća, sa drveta
2. obtesati: okresati drvo
3. oklesati: okresati kamen
4. sprožiti: okresati pušku
5. utrniti: okresati svijeću
6. ekspr. ozmerjati, ošteti, opsovati: koga; okresati komu istinu u brk zabrusiti komu resnico v obraz
-
okr̀hati -ām
1. okrniti: tu je bilo i okrhanih posuda
2. ekspr. opsovati, ozmerjati: on meni okrha sveca, a ja njega šakom
-
pòhuliti -īm prekleti, osramotiti, opsovati, oskruniti: pohuliti vjeru pradjedovsku
-
porúžiti pòrūžīm ošteti, opsovati, ozmerjati, osramotiti
-
rap2 [ræp] prehodni glagol
udarjati, krcati (po čem); ozmerjati, opsovati, grajati, ukoriti koga
neprehodni glagol
udarjati, trkati (at na, on po)
spiritizirati
spirit-rapping spiritiziranje
to rap s.o.'s fingers udariti koga po prstih, figurativno komu jih po prstih dati
to rap at the door udariti s tolkačem na vrata, potrkati na vrata
she rapped his fingers (knuckles) dala mu jih je po prstih
to rap the table trkati, udarjati po mizi
to rap out prehodni glagol & neprehodni glagol izreči, izustiti, blekniti (kletvico ipd.); preklinjati, kleti, zmerjati, psovati; (spiritizem) poslati sporočila s trkanjem, z udarci
to rap out an oath naglo izustiti, bruhniti iz sebe kletvico
-
rociar (pres: -ío) (po)škropiti, omočiti; posuti, potresti; ošteti, opsovati
está rociando rosa pada; prši
rociarse (fam) opi(jani)ti se
-
schmähen sramotiti, osramotiti; (beschimpfen) psovati, opsovati
-
skrèsati skrȅšēm
1. oklestiti: skresati drvo, granje
2. sprožiti: skresati komu pušku u grudi
3. zabrusiti: skresati komu istinu u oči
4. pristriči, zmanjšati: skresati komu prihode, zaradu
5. opsovati, ozmerjati: skresati oca
-
zahudíčati -am opsovati opominjući nečastivoga
-
chanter [šɑ̃te] verbe intransitif peti, prepevati; žvrgoleti; šumeti, žuboreti; škripati (vrata); verbe transitif opevati; hvaliti, slaviti; familier povedati, pripovedovati; populaire ovaditi, izdati
faire chanter quelqu'un izsiljevati koga
chanter en duo, en quattuor peti v duetu, v kvartetu
chanter à livre ouvert, à première vue iz not peti, brez predhodne priprave
chanter juste, faux pravilno, napačno peti
chanter pouilles à quelqu'un grditi, opsovati koga
chanter à pleins poumons, à pleine voix, à tue-tête na ves glas, na vse grlo peti
chanter victoire vpiti hurá
chanter dans un chœur, une chorale peti v zboru, v pevskem društvu
que me chantez-vous là? (familier) kaj mi pripovedujete tu?
chanter! es louanges de quelqu'un zelo pohvalno govoriti o kom, hvalo komu peti
si cela (ça) vous chante če vas to veseli
comme ça vous chante kot, kakor imate rajši
c'est comme si on chantait (familier) je, kot da bi v veter govoril
je te ferai chanter sur un autre ton te bom naučil, da boš druge strune ubral
il faut qu'il chante sur un autre ton (figuré) mora se spremeniti
il chante toujours la même chanson vedno isto (pesem) goni