Franja

Zadetki iskanja

  • ops|ovati (-ujem) psovati ausschimpfen; niedermachen, schmähen
  • opsòvati òpsujēm opsovati, ozmerjati
  • opsováti to scold (koga someone); to call someone names
  • opsováti injurier, invectiver, insulter ; familiarno agonir (ali accabler) d'injures, chanter pouilles à quelqu'un, engueuler quelqu'un
  • opsováti (-újem) perf. insultare, ingiuriare
  • opsováti opsujem opsovati
  • opsováti insultar, injuriar; ultrajar, afrentar; denostar
  • infamar onečastiti, oskruniti, ogrditi, opsovati
  • niedermachen ubiti, pobiti; (abkanzeln) opsovati
  • obžréti obžrem
    1. obrstiti, obgristi
    2. okarati, izgrditi, opsovati
  • okrèsati òkrešēm
    1. oklestiti: okresati granje sa drveća, sa drveta
    2. obtesati: okresati drvo
    3. oklesati: okresati kamen
    4. sprožiti: okresati pušku
    5. utrniti: okresati svijeću
    6. ekspr. ozmerjati, ošteti, opsovati: koga; okresati komu istinu u brk zabrusiti komu resnico v obraz
  • okr̀hati -ām
    1. okrniti: tu je bilo i okrhanih posuda
    2. ekspr. opsovati, ozmerjati: on meni okrha sveca, a ja njega šakom
  • pòhuliti -īm prekleti, osramotiti, opsovati, oskruniti: pohuliti vjeru pradjedovsku
  • porúžiti pòrūžīm ošteti, opsovati, ozmerjati, osramotiti
  • rap2 [ræp] prehodni glagol
    udarjati, krcati (po čem); ozmerjati, opsovati, grajati, ukoriti koga
    neprehodni glagol
    udarjati, trkati (at na, on po)
    spiritizirati

    spirit-rapping spiritiziranje
    to rap s.o.'s fingers udariti koga po prstih, figurativno komu jih po prstih dati
    to rap at the door udariti s tolkačem na vrata, potrkati na vrata
    she rapped his fingers (knuckles) dala mu jih je po prstih
    to rap the table trkati, udarjati po mizi
    to rap out prehodni glagol & neprehodni glagol izreči, izustiti, blekniti (kletvico ipd.); preklinjati, kleti, zmerjati, psovati; (spiritizem) poslati sporočila s trkanjem, z udarci
    to rap out an oath naglo izustiti, bruhniti iz sebe kletvico
  • rociar (pres: -ío) (po)škropiti, omočiti; posuti, potresti; ošteti, opsovati

    está rociando rosa pada; prši
    rociarse (fam) opi(jani)ti se
  • schmähen sramotiti, osramotiti; (beschimpfen) psovati, opsovati
  • skrèsati skrȅšēm
    1. oklestiti: skresati drvo, granje
    2. sprožiti: skresati komu pušku u grudi
    3. zabrusiti: skresati komu istinu u oči
    4. pristriči, zmanjšati: skresati komu prihode, zaradu
    5. opsovati, ozmerjati: skresati oca
  • zahudíčati -am opsovati opominjući nečastivoga
  • chanter [šɑ̃te] verbe intransitif peti, prepevati; žvrgoleti; šumeti, žuboreti; škripati (vrata); verbe transitif opevati; hvaliti, slaviti; familier povedati, pripovedovati; populaire ovaditi, izdati

    faire chanter quelqu'un izsiljevati koga
    chanter en duo, en quattuor peti v duetu, v kvartetu
    chanter à livre ouvert, à première vue iz not peti, brez predhodne priprave
    chanter juste, faux pravilno, napačno peti
    chanter pouilles à quelqu'un grditi, opsovati koga
    chanter à pleins poumons, à pleine voix, à tue-tête na ves glas, na vse grlo peti
    chanter victoire vpiti hurá
    chanter dans un chœur, une chorale peti v zboru, v pevskem društvu
    que me chantez-vous là? (familier) kaj mi pripovedujete tu?
    chanter! es louanges de quelqu'un zelo pohvalno govoriti o kom, hvalo komu peti
    si cela (ça) vous chante če vas to veseli
    comme ça vous chante kot, kakor imate rajši
    c'est comme si on chantait (familier) je, kot da bi v veter govoril
    je te ferai chanter sur un autre ton te bom naučil, da boš druge strune ubral
    il faut qu'il chante sur un autre ton (figuré) mora se spremeniti
    il chante toujours la même chanson vedno isto (pesem) goni