Franja

Zadetki iskanja

  • opeč|i [ê] (-em) kurz anbraten, anbacken, aufbacken; kruh: toasten
  • opêči to burn, to scorch; (sonce) to tan

    opêči svež (bel) kruh to toast bread
    opêči na ražnju to roast
    opêči se to get burned
    opêči si prste to burn one's fingers
  • opêči (jed) brasiller, faire griller, rôtir, rissoler, faire sauter ; (s tekočino) échauder, ébouillanter

    opeči se s'échauder, s'ébouillanter, se brûler
    opeči si prste se brûler les doigts
    opečen od sonca brûlé par le soleil
  • opêči (opêčem)

    A) perf.

    1. gastr. scottare; tostare; arrostire (leggermente)

    2. ustionare, bruciare

    B) opêči se (opêčem se) perf. refl. scottarsi, ustionasrsi; ekst. scottarsi
  • opêči opečem, opeci -ite, opekel opekla
    1. opeći, ožeći: opeči tkivo z ognjem; opeči se z likalnikom
    2. popržiti: opeči kruh
    3. opeči se nagrajisati, nastradati, opariti se: glej, da se ne opečeš pri tej ženski
  • opêči quemar

    opeči se quemarse, (s tekočino) escaldarse
    opeči si prste quemarse los dedos
    opečen od sonca tostado por el sol
  • opêči opêčem dov., обпекти́ -печу́ док.; обжа́лити -лю док.
  • opêči -čem (se) dov. a (se) arde, a (se) frige
  • opeč|i se [ê] (-em se) sich verbrennen; s prevročo tekočino: sich verbrühen; figurativno sich die Finger verbrennen
  • opeč|i si [ê] (-em si) kaj sich (etwas) verbrennen
    opeči si jezik sich die Zunge verbrennen
    opeči si usta sich den Mund verbrennen
    figurativno opeči si prste pri čem: sich (bei etwas) die Finger verbrennen
  • abbruciare v. tr. redko (pres. abbrucio) žgati, ožgati, požgati, opeči
  • anbraten* popeči, opeči
  • aufbacken* prepeči, opeči; porabiti pri pečenju
  • aufbraten* opeči, popeči
  • bähen Schaf: blejati; Gebäck: opeči, sušiti
  • brûler [brüle] verbe transitif (za)žgati, sežgati, smoditi, paliti, opeči, speči; pražiti (kavo); figuré diskreditirati

    se brûler opeči se
    brûler un cadavre sežgati truplo
    brûler la cervelle à quelqu'un pognati komu kroglo v glavo
    brûler ses doigts opeči si prste (tudi figuré)
    brûler de l'encens devant quelqu'un komu kaditi (figuré), pretirano ga hvaliti
    brûler un espion razkrinkati špijona
    brûler une étape predirjati razdaljo brez vmesnega postanka; prehitro napredovati, hitreje kot predvideno se razvijati
    brûler le feu rouge prevoziti rdečo luč
    brûler une gare voziti skozi postajo brez postanka
    brûler une leçon (neopravičeno) izostati od učne ure
    brûler le pavé kot obseden dirjati, drveti
    brûler les planches (théâtre) prepričevalno, sijajno igrati
    brûler un signal prevoziti signal
    brûler ses vaisseaux (figuré) vse mostove za seboj podreti, onemogočiti si vrnitev
    cet appareil brûle peu d'électricité ta aparat porabi malo elektrike
    se brûler avec de l'eau bouillante opariti se s kropom; verbe intransitif (z)goreti; plamteti, biti v plamenih; (pri)smoditi se (jed); pripekati
    on brûle človek kar gori, tako je vroče
    brûler d'impatience goreti od nestrpnosti
    brûler sans flammes tleti
    les pieds lui brûlent (figuré) tla mu gorijo, postajajo vroča pod nogami
    les mains me brûlent zelo se mi mudi
  • chamuscar [c/qu] opaliti, o-, pri-, za-smoditi; opeči, opražiti
  • inarsicciare v. tr. (pres. inarsiccio) osmoditi; opeči
  • ižèći ižèžēm, oni ižègū, ižèzi, ižēgoh ȉžeže, ìžegao ižègla
    1. izžgati: ižeći ranu usijanim gvoždem
    2. ožgati: na suncu ižežen cvijet
    3. dial. opeči, ožgati: sav se od kopriva ižegao
  • opáliti òpālīm
    1. ožgati, opeči: crna sam jer me opalilo sunce
    2. osmoditi: opaliti dlake, svinjče
    3. požgati: opaliti varoš
    4. sprožiti, ustreliti: opaliti pušku, iz puške
    5. sprožiti se: puška nije opalila
    6. ekspr. opiliti, udariti: opaliti komu šamar
    7. požgati, uničiti: mraz je opalio cvijeće