Franja

Zadetki iskanja

  • opušča|ti (-m) opustiti (allmählich) ➞ → opustiti; abrücken (von), (etwas) aufgeben
    model, ki ga opuščajo das Auslaufmodell
  • opúščati (-am) imperf. glej opustiti | opuščati
  • opúščati -am
    1. napuštati, ostavljati
    2. propuštati
    3. izostavljati
  • opúščati glej opustiti
  • opúščati -am nedov.
    1. a abandona, a părăsi, a lăsa
    2. a omite
  • abandoná -éz vt.

    1. zapuščati, zapustiti

    2. opuščati, opustiti

    3. odstopiti
  • bataljívati batàljujēm zapuščati, zanemarjati, opuščati: bataljivati rad
  • deporre*

    A) v. tr. (pres. depongo)

    1. odložiti, odlagati; dati; zložiti, zlagati:
    deporre la valigia odložiti kovček
    deporre la biancheria nel cassetto perilo zložiti v predal

    2. položiti, polagati, sneti:
    deporre i guanti sneti rokavice
    deporre le armi pren. prenehati s sovražnostmi

    3. odstaviti, odstavljati:
    lo hanno deposto dalla carica di presidente odstavili so ga s predsedniške funkcije
    deporre la carica odstopiti s funkcije, s položaja

    4. ekon. položiti, polagati; deponirati

    5. pren. opustiti, opuščati; odreči, odrekati se; odpovedati se:
    deporre un'idea opustiti zamisel
    deporre l'abito talare sleči talar, odreči se duhovniškemu stanu
    deporre la corona odreči se prestolu; abdicirati

    6. pravo pričati, dati izjavo:
    deporre il falso krivo pričati
    deporre il vero povedati resnico
    deporre contro, a favore dell'imputato pričati proti, v prid obtožencu

    B) v. intr. govoriti, biti v prid, proti:
    ciò depone a suo favore to govori vam v prid
  • desert1 [dizə́:t] prehodni glagol & neprehodni glagol (from)
    opustiti, opuščati, zapustiti
    vojska dezertirati; izneveriti se
  • dismettere* v. tr. (pres. dismetto) knjižno prenehati; opustiti, opuščati
  • disusare v. tr. (pres. disuso) opustiti, opuščati; ne rabiti več:
    disusare un abito ne nositi več obleke
  • doff [dɔf] prehodni glagol
    odložiti; opustiti, opuščati; znebiti se

    to doff o.s. sleči se
    to doff one's hat odkriti se
  • elidírati -ìdīrām (lat. elidere) elidirati, izpuščati, opuščati
  • ispúštati ìspūštām izpuščati, opuščati
  • izòstavljati -ām izpuščati, opuščati
  • lasciare

    A) v. tr. (pres. lascio)

    1. pustiti, puščati

    2. zapustiti, zapuščati:
    lasciare il paese zapustiti deželo, oditi iz dežele
    lasciare il marito, la moglie ločiti se od moža, od žene
    lasciare qcn. in asso pustiti koga na cedilu, koga nenadoma zapustiti
    lasciare la pelle umreti
    lasciarci il pelo pren. utrpeti hudo škodo
    lasciarci una gamba izgubiti nogo

    3. imenovati:
    lasciare qcn. erede imenovati koga za dediča
    lasciare detto, scritto sporočiti ustno, pisno

    4. pustiti, puščati; pozabiti, pozabljati:
    ho lasciato le chiavi nell'auto pustil sem ključe v avtu
    lasciare la lingua a casa pren. molčati, držati jezik za zobmi

    5. opustiti, opuščati; odreči, odrekati se:
    lasciamo gli scherzi! šalo na stran!

    6. prepustiti, prepuščati

    7. dovoliti; pustiti, dopuščati:
    lasciare dire, fare dopustiti, da se kaj govori, dela, ne meniti se (za)
    lasciare perdere ne meniti se
    lasciare friggere qcs., qcn. nel proprio olio, lasciare bollire qcs., qcn. nel proprio brodo ne posegati v koga, kaj; koga ali kaj prepustiti njegovi usodi
    lasciare andare uno schiaffo primazati klofuto
    lasciamo stare! dovolj o tem
    lasciare a desiderare biti pomanjkljiv, nezadovoljiv; biti vse prej kot popoln

    B) ➞ lasciarsi v. rifl. (pres. mi lascio) ločiti, ločevati se
  • mancare

    A) v. intr. (pres. manco)

    1. manjkati, primanjkovati:
    mancava poco che cadesse malo je manjkalo, pa bi padel, skoraj bi bil padel
    non manca nulla ničesar ne primanjkuje, vsega je
    gli manca un giovedì pren. manjka mu eno kolesce v glavi
    non ci mancherebbe altro! še tega bi se manjkalo! bogvaruj!

    2. (difettare) ne imeti, pogrešati:
    mancare di mezzi ne imeti sredstev, denarja
    non mancare di coraggio biti pogumen

    3. umreti:
    è mancata all'improvviso nenadoma je umrla

    4. biti odsoten, daleč:
    sono vent'anni che manca da casa že dvajset let je zdoma

    5. opustiti, opuščati:
    non mancare di salutarlo ne pozabi ga pozdraviti

    6. (venir meno) ne držati, ne spoštovati:
    mancare alla parola besedo snesti
    mancare di rispetto a qcn. koga užaliti

    7. zmotiti se, pogrešiti

    B) v. tr. zgrešiti:
    mancare il treno pog. zamuditi vlak
    PREGOVORI: a buona lavandaia non manca pietra preg. pridnemu mojstru ne odpove orodje
    a chi vuole non mancano i modi preg. če je volja, se najde tudi pot
  • meiden (mied, gemieden) izogibati se, izogniti se (čemu); (unterlassen) opustiti, opuščati
  • napúštati nàpūštām
    1. zapuščati
    2. opuščati
    3. zanemarjati
  • omettere* v. tr. (pres. ometto) opustiti, opuščati:
    omettere di fare una denuncia ne prijaviti