Franja

Zadetki iskanja

  • ogledal|o srednji spol (-a …) der Spiegel (notranje vzvratno Innenrückspiegel, ročno Handspiegel, ki pači Zerrspiegel, predsobno Garderobenspiegel, stensko Wandspiegel, vzvratno Rückspiegel, Rückblickspiegel, zunanje Außenspiegel)
    omara z ogledalom der Spiegelschrank
  • ogledálo mirror; looking glass

    toaletno ogledálo dressingtable mirror
    ročno ogledálo hand mirror
    žepno ogledálo pocket mirror
    ogledálo na zidu (med dvema oknoma) pier glass
  • ogledálo miroir moški spol , glace ženski spol

    brusilec ogledal polisseur moški spol de glace
    brušeno ogledalo glace biseautée
    izdelovanje ogledal fabrication ženski spol de glaces
    nerazdrobljivo ogledalo glace incassable
    omara z ogledalom armoire ženski spol à glace
    ročno ogledalo glace (ali miroir) à main
    tovarna ogledal fabrique ženski spol de glaces
    vzvratno ogledalo rétroviseur moški spol; familiarno rétro moški spol
    gledati se v ogledalu se regarder dans le miroir, se mirer
    pogledati se, videti se v ogledalu se regarder, se voir dans une glace (ali dans un miroir)
  • ogledálo (-a) n

    1. specchio, specchietto:
    ročno ogledalo specchietto a mano
    stensko ogledalo specchio da parete; specchiera
    avt. vzvratno ogledalo specchio retrovisore
    ogledalo nad kaminom caminiera
    omara z ogledalom armadio a specchio

    2. pren. specchio:
    ogledalo jezera lo specchio del lago
    gledališče kot ogledalo časa il teatro quale specchio dei tempi
  • ogledálo s ogledalo, zrcalo
  • ogledálo espejo m

    gladek, svetel kot ogledalo espejado, terso como un espejo
    žepno ogledalo espejo de bolsillo
    ustno ogledalo espéculo m bucal
    gledati se v ogledalu mirarse al espejo
  • ogledálo -a s., дзе́ркало с.
  • ogledálo -a s oglindă
    vzvratno ogledalo retrovizor
  • notranje ogledalo srednji spol der Innenrückspiegel
  • oči so ogledalo duše frazem
    (pregovor) ▸ a szem a lélek tükre
  • zrcálast -a -o zrcalast, ogledalast, gladak kao zrcalo, ogledalo
  • zrcálo s zrcalo, ogledalo: stekleno, kovinsko, konveksno, konkavno zrcalo
  • držáti (-ím)

    A) imperf.

    1. tenere:
    držati v roki knjigo tenere in mano un libro

    2. (kot klic za ščuvanje psa) te':
    drži! te'!, tienilo!

    3. (držati skupaj, vzdržati) tenere

    4. sostenere, sorreggere:
    balkon držita dva stebra il balcone è sostenuto da due colonne

    5. (s širokim pomenskim razponom: s svojo oblastjo, vplivom ohranjati koga na določenem mestu) tenere:
    že dva dni ga držijo na policiji già da due giorni lo tengono in arresto
    držal je denar za hude čase teneva i soldi da parte per gli anni magri
    trgovci so blago rajši držali v skladišču i commercianti preferirono tenere la merce in magazzino
    sovražnik še zmeraj drži (obvladuje)
    položaje il nemico tiene ancora sempre alcune posizioni
    pren. drži me silen bes mi tiene una rabbia da scoppiare

    6. (delati, da se kaj ohranja) tenere, mantenere:
    držati ritem pri plesu tenere il tempo del ballo
    držati tempo do konca teka tenere l'andatura fino alla fine della corsa
    blago drži barvo questa stoffa mantiene il colore

    7. žarg. tenere, avere; allevare; vendere:
    poleg goveje živine drži še ovce oltre ai bovini alleva anche le pecore
    tega artikla pri nas ne držimo quest'articolo non lo teniamo

    8. pog. (trajati) (per)durare:
    deževje je držalo ves mesec piovve tutto il mese

    9. (biti tak, da ne more skozi tekočina) tenere:
    čeprav je malo počen, lonec drži benché un po' incrinata, la pentola tiene
    otrok ne drži vode al bambino scappa la pipì

    10. (imeti določeno prostornino) tenere, contenere:
    sod drži sto litrov la botte tiene cento litri

    11. (biti v skladu z resničnostjo) avverarsi; tornare:
    vremenska napoved redkokdaj drži le previsioni del tempo raramente si avverano
    račun ne drži il conto non torna
    ta predpis ne drži več la norma non è più in vigore

    12.
    držati besedo, obljubo mantenere la parola, essere di parola, mantenere la promessa
    impers. (kot podkrepitev) drži, jutri se vidiva d'accordo, intesi, ci vediamo domani
    drži kot pribito è assolutamente sicuro

    13. (voditi, peljati) portare; dare:
    cesta drži v dolino la strada porta a valle
    vrata držijo v spalnico la porta dà nella camera da letto

    14. pog. (strinjati se s kom, podpirati koga) parteggiare, tenere per, stare dalla parte di

    15. pog.
    držati govor tenere un discorso
    držati predavanje tenere una conferenza
    držati komu dolge pridige predicare continuamente a qcn.
    držati stražo stare di guardia
    držati pod kontrolo tenere sotto controllo
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. kaj te danes drži? ma che cos'hai oggi?
    vreme bo še nekaj časa držalo il tempo si manterrà ancora bello
    pog. branjevke so držale jajca po ... tolarjev le rivendugliole tenevano le uova a... talleri il pezzo
    le upanje ga še drži pokonci soltanto la speranza lo mantiene ancora in vita
    oče je svoje otroke trdo držal il padre era severissimo coi figli
    evf. ne bo dolgo, ko mu bodo svečo držali è ormai al lumicino
    drži me, da bi ga premikastil mi viene voglia di menarlo ben bene
    lov. pes dobro drži il segugio non molla
    šport. držati figo, pesti za koga augurare successo a qcn., tifare per qcn.
    vulg. držati gobec (za zobmi) non fiatare, non aprir bocca
    drži jezik! acqua in bocca!
    držati korak s kom tenere il passo con qcn.
    pog. držati mulo fare il broncio, tenere il muso
    knjiž. držati ogledalo svojemu času fare da specchio al proprio tempo
    držati roko nad kom tenere mano a qcn.
    pog. držati roke križem starsene con le mani in mano, grattarsi la pancia
    evf. držati vrečo tenere il sacco
    držati koga za besedo prendere uno in parola
    pren. držati koga na vajetih, na kratko tenere qcn. in pugno
    pog. držati koga v distanci tenere a distanza qcn., non dare confidenza a qcn.
    držati kaj v glavi, v spominu tenere in mente, ricordarsi qcs.
    držati koga v precepu, v šahu tenere in scacco, tra le grinfie qcn.
    držati kaj v svojih rokah avere qcs. in pugno
    trditev, ki ne drži una tesi che non regge
    lepilo, ki dobro drži una colla che tiene bene
    držati jezik za zobmi tenere la lingua a posto
    PREGOVORI:
    bolje drži ga, kot lovi ga meglio un ho che dieci avrò

    B) držáti se (-ím se) imperf. refl.

    1. (dotikati se, stikati se) toccarsi; essere vicino, accanto, attiguo:
    delovna soba se drži salona lo studio è attiguo al salotto

    2. (biti pritrjen, prilepljen) stare attaccato, appiccicarsi:
    čevljev se drži blato il fango s'è appiccicato alle scarpe
    še zmeraj se ga drži vzdevek iz dijaških časov si porta ancora dietro il nomignolo di quand'era studente

    3. (premikati se po določeni poti, ne oddaljevati se od česa)
    držati se glavne ceste seguire sempre la strada maestra
    držati se doma starsene sempre a casa
    pren. držati se koga ko klop seguire qcn. come l'ombra

    4. (delati, kot se zahteva)
    držati se diete tenere la dieta
    držati se dogovorov, pogodbe tenere fede agli accordi, al contratto
    držati se navodil seguire le istruzioni
    držati se predpisov tenersi alle prescrizioni
    držati se principov kot pijanec plota essere ligio ai propri principi

    5. (kazati razpoloženje)
    držati se čemerno, jezno avere un'aria immusonita, arrabbiata; essere scuro, corrucciato in volto
    držati se na jok essere lì lì per piangere
    držati se zravnano starsene dritto
    pog. držati se (biti domišljav) darsi arie
    drži se, ko da ne zna do pet šteti lo si direbbe un semplicione, invece... (è un furbo di tre cotte)

    6. (ohranjati položaj kljub ogroženosti)
    oporišče se je dolgo držalo il caposaldo tenne a lungo
    na oblasti se drži samo s silo si mantiene al potere solo con la forza
    reprezentanca se je dobro držala la nazionale si è difesa egregiamente

    7. (vesti se) comportarsi

    8. (biti na določenem mestu, v določenem stanju) trattenersi, tenersi;
    megla se v dolini drži že tri dni la nebbia si trattiene a valle da tre giorni
    pozimi se gams drži v gručah d'inverno i camosci si tengono in gruppo
    zmeraj se je držal bolj ob strani si è tenuto sempre un po' in disparte
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    zakaj se držiš (name)? perché ce l'hai con me?
    pog. avto se dobro drži ceste l'auto ha una buona tenuta di strada
    pren. denar se ga ne drži ha le mani bucate
    pren. ne vem, kje se me glava drži non so dove ho la testa
    pren. komaj se ga še duša drži regge l'anima coi denti
    pren. njega se še mleko drži ha la bocca che puzza ancora di latte
    vreme se ves teden kislo drži tutta la settimana il tempo si mantiene uggioso
    držati se materinega krila stare attaccato alla gonnella della mamma
    držati se v dve gube essere piegato in due
    pog. nazaj se držati pri jedi, pri pijači essere frugale nel mangiare, nel bere
    nazaj se držati pri delu battere la fiacca
    pog. držati se odlično (za svoja leta) essere arzillo, vispo (data l'età)
    držati se kot lipov bog starsene lì come una mummia, come una statua
    navt. držati se smeri tenere la rotta
  • dvostránski (-a -o) adj. bilaterale, di due pagine, doppio:
    dvostransko ogledalo specchio bifronte
    dvostransko veslo pagaia doppia, a due pale
    polit. dvostranski odnosi rapporti bilaterali
    strojn. dvostranski bat stantuffo a doppio effetto
  • kopalnica samostalnik
    (prostor za umivanje) ▸ fürdőszoba, fürdő
    adaptacija kopalnice ▸ fürdőszoba-felújítás
    soba s kopalnico ▸ szoba fürdőszobával
    obnovljena kopalnica ▸ felújított fürdőszoba
    ploščice v kopalnici ▸ csempék a fürdőszobában
    ogledalo v kopalnici ▸ fürdőszobatükör
    kopalnica s straniščem ▸ fürdőszoba vécével
    kopalnica s tušemkontrastivno zanimivo zuhanyzó
    razkošna kopalnica ▸ fényűző fürdőszoba
    souporaba kopalnice ▸ közös fürdőszoba
    kopalnica z WC-jem ▸ fürdő WC-vel
    Povezane iztočnice: skupna kopalnica
  • kristálen (-lna -o) adj.

    1. di cristallo, cristallino:
    kristalna struktura struttura cristallina
    kristalno ogledalo specchio di cristallo

    2. knjiž. pren. (izredno čist, prozoren) cristallino, limpido, terso:
    kristalna čistost vode purezza cristallina dell'acqua
    kristalni značaj coscienza cristallina
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    min. kristalna mreža reticolo cristallino
    kristalna voda acqua cristallina
    fiz. kristalni mikrofon microfono piezoelettrico
    teh. kristalno steklo cristallo
    min. kristalno zrno individuo cristallino
  • nadebudnež samostalnik
    1. izraža pozitiven odnos (dejaven, zvedav otrok) ▸ lurkó, kölyök, ambiciózus fiatal, ifjú titán, tehetséges fiatal
    mali nadebudnež ▸ kis lurkó, kiskölyök
    mladi nadebudnež ▸ ifjú titán, tehetséges fiatal
    starš nadebudneža ▸ lurkó szülője
    Predstavo si je ogledalo okrog trideset mladih nadebudnežev s starši, ki so bili nad pravljico navdušeni. ▸ Az előadást mintegy 30 lurkó nézte meg a szüleivel, akik el voltak ragadtatva a mesétől.

    2. (navdušenec) ▸ ifjú titán, tehetséges fiatal, ambíciózus fiatal, ígéretes fiatal
    hokejski nadebudnež ▸ jégkorongozó ifjú titán, kontrastivno zanimivo tehetséges jéghokis
    košarkarski nadebudnež ▸ kosárlabdázó ifjú titán, kontrastivno zanimivo tehetséges kosaras
    Na začetku sem kot mlad zaletav nadebudnež seveda sprejel več funkcij, kot bi jih lahko sploh opravljal, pa sem videl, da ne bo šlo. ▸ Kezdetben forrófejű, ifjú titánként természetesen több feladatot vállaltam, mint amennyit el tudtam volna végezni, de beláttam, hogy ez nem fog működni.
  • ogledálce petit miroir moški spol , petite glace ženski spol

    ustno ogledalce (ali ogledalo) medicina stomatoscope moški spol
    ušesno ogledalce (medicina) otoscope moški spol
    vzvratno ogledalce (ali ogledalo) (avto) rétroviseur moški spol
    žepno ogledalce miroir moški spol de poche
  • ogledálce (-a) n dem. od ogledalo specchietto; med. specolo:
    nosno, rektalno, vaginalno ogledalce (spekulum) specolo nasale, rettale, vaginale
  • okvír (-a) m

    1. cornice; ekst. telaio; voj. caricatore;
    dati, vstaviti v okvir incorniciare
    ogledalo z baročnim okvirom uno specchio con cornice barocca
    okvir žage telaio della sega
    okvir za očala montatura degli occhiali
    okvir znamk la cornice dei francobolli
    vratni okvir (podboj) stipite della porta

    2. pren. (kar kaj obdaja) cornice:
    obraz v okviru črnih las un volto incorniciato da capelli neri

    3. pren. (kar kaj opredeljuje, omejuje) ambito, limite:
    spoštovati z zakonom določene okvire rispettare l'ambito stabilito dalla legge
    poskrbeti za kaj v okviru možnosti provvedere a qcs. nell'ambito delle possibilità
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    jur. kazenski okvir ambito della pena
    tisk. kopirni okvir telaio portaforme
    lit. okvir novele, romana cornice della novella, del romanzo
    avt. okvir vozila telaio, chassis
    slepi okvir telaio (del quadro)