obrab|a ženski spol (-e …) tehnika der Abrieb, der Verschleiß, die Abnutzung; medicina die Abnutzung; (obrabljanje) die Schleißwirkung
znamenje obrabe die Abnutzungserscheinung
brez obrabe verschleißlos
odpornost proti obrabi die Verschleißfestigkeit, Abnutzungsfestigkeit
odporen proti obrabi verschleißfest, abnutzungsfest
Zadetki iskanja
- obrába obrábljenost wearing out, wear and tear; wasting; triteness; (iztrošenje) wear out, attrition; (zmanjšanje vrednosti) depreciation; tehnika usage
- obrába usure ženski spol , détérioration ženski spol
- obrába (-e) f consumo, logorio, usura
- obrába ž istrošenost: obraba črk, materiala
- obrába desgaste m ; uso m
- obrába -e ž uzură
- mehanska obraba ženski spol tehnika der Verschleiß
odporen proti mehanski obrabi verschleißfest - Abnutzung, die, obraba, izraba
- Abrieb, der, (-s, -e) drgnjenje, odrgnjenje, obraba; (das Abgeriebene) odpadek pri drgnjenju
- attrition [ətríšən] samostalnik
oguljenina, obraba; oslabitev, izčrpanost
figurativno obžalovanje, slaba vest
war of attrition vojna do popolne izčrpanosti sovražnika - avachissement [-šismɑ̃] masculin obraba, deformiranje
- consumazione1 f
1. poraba, obraba
2. konzumacija (v javnem lokalu):
pagare la consumazione plačati konsumacijo
3.
consumazione della Messa relig. mašnikovo obhajilo - desgaste moški spol obraba
- detrition [ditríšən] samostalnik
obraba, odrgnjenje
geologija razpad, denudacija - gastadura ženski spol obraba
- impēnsātiō -ōnis, f (impēnsāre) obraba: corporis Isid.
- logoramento m obraba, obrabljenost; ponošenost; oguljenost
- logorio m (pl. -ii) obraba, obrabljanje (tudi pren.); izčrpavanje:
il logorio della vita moderna izčrpavanje, stresi modernega življenja - usage [jú:zidž] samostalnik
navada, običaj; uzus; praksa; raba, uporaba, uporabljanje; običajni postopek (ravnanje, postopanje)
pravno običajno pravo; govorna raba
tehnično obraba
an old usage stara navada, star običaj
ill usage slabo ravnanje
common usage splošno privzet običaj
to meet with harsh usage naleteti na grobo ravnanje