Zadetki iskanja
- oslinkívati se oslìnkujēm se oblizovati se
- dētergeō -ēre (tudi dētergō -ere: L. [XXXVI, 44, 6], Cl. idr.) -tersī -tersum
1. (o)brisati, otreti (otirati): sudorem frontis brachio Pl., linguā alicui profluentem sudorem Iust. polizati, quas (lacrimas) ubi … detersit pollice virgo O., d. sputa Sen. ph., palmites Col. osmukati, situm Plin. iun.; pesn. = pregnati (preganjati), razgnati (razganjati): detersit sidera nubes Ci. (Arat.), deterget nubila caelo … notus H.; pren.: d. fastidia Col., somnum Cl.; v pogovornem jeziku = denar potegniti, izvleči, iztržiti: primo anno LXXX (= 80 000 sestercijev) detersimus Ci. ep.
2. occ. z brisanjem (o)čistiti, osnažiti: Plin., Suet., Cl., caput pallio, mensam Pl., cloacas L., oculos Petr., labra spongiā Col., se linguā Col. (o biku) oblizovati se, lambitu pueros Aur. lizati; animum (možgane) helleboro d. Petr.; pren. oplaziti in s tem polomiti, zlomiti: Fl., remos transcurrentes detergere … contendebant C., alterius (triremis) remos detersit L., ab utroque latere remos detergunt L., asseribus falcatis detergebat pinnas L. je krušil. - lick2 [lik]
1. prehodni glagol
lizati, polizati, oblizati
figurativno lizati kaj (plamen)
pogovorno pretepsti, tepsti, premagati, obvladati (problem), presegati, prekašati
2. neprehodni glagol
božati, lizati (valovi)
sleng hiteti, drveti
to lick s.o.'s boots (ali shoes) plaziti se pred kom
to lick into shape urediti, spraviti v red, dati čemu pravo obliko
figurativno to lick one's wounds lizati si rane, oddahniti se
figurativno to lick the dust biti poražen, pasti v borbi
sleng that licks creation (ali everything) to presega vse meje
this licks me temu nisem dorastel, tega ne morem razumeti
figurativno to lick one's lips (ali chops) oblizovati se
sleng as hard as he could lick kakor hitro je lahko tekel
to lick up (ali off) polizati - ligūrriō (ligūriō) -īre -īvī (-iī) -ītum (prim. gr. λείχειν = lat. lingere = sl. lizati = hr. lízati = stvnem. lecchōn = nem. lecken)
I. intr. sladkosneden, laskrn biti (= rad imeti, oblizovati se): quae (sc. meretrices) cum amatore suo cum cenant, ligurriunt Ter. —
II. trans.
1. (sladkosnedno) lizati, obliz(ov)ati: (sc. apes) pungunt, non, ut muscae, ligurriunt Varr., semesos piscēs tepidumque l. ius H., catillos Macr. (po)lizati; occ.
a) l. aliquem Pl. zajedati koga, gostiti se pri kom, živeti na tuj račun, biti zastonjkar (prisklednik, parazit), furta l. H. skrivaj se sladkati.
b) l. aliquem lizati v obscenem pomenu (kakor gr. λείχειν in λειχάζειν): Mart., Suet.
2. klas. le metaf. imeti skomine po čem, hlepeti po čem, stremeti za čim, prizadevati si za kaj: lucra Ci., curationem agrariam Ci. ep.
Opomba: Sinkop. impf. act. ligurribant: Macr. - lip1 [lip] samostalnik
ustna, ustnica
množina usta, šoba
sleng predrznost, nesramnost, jezikanje; rob (jame, rane); kljun (posode)
to bite one's lip gristi si ustnico (v jezi), zadrževati smeh
to carry (ali keep) a stiff upper lip pogumno prenašati udarec usode
to curl one's lip porogljivo se našobiti
sleng to give lip jezikati, predrzno odgovarjati
to hang one's lip pobesiti nos
to hang on s.o.'s lips napeto koga poslušati
to keep a thing within, one's lips obdržati kaj zase
it never passed my lips tega nisem nikoli rekel (povedal)
we heard it from his own lips slišali smo ga to reči
to lick (ali smack) one's lips oblizovati se
sleng none of your lip! ne bodi predrzen!, ne jezikaj!
to part with dry lips ločiti se brez poljuba
there's many a slip 'twixt the cup and the lip do cilja je daleč
the word escaped my lips beseda mi je ušla - Lippe, die, (-, -n) ustnica, ustna; Tierkunde, Musik ustna; Technik odprtina; sich die Lippen lecken oblizovati se; an die Lippen führen dati k ustom; den Finger auf die Lippen legen dati prst na usta; es nicht über die Lippen bringen ne moči povedati; nicht über die Lippen von kommen: Y kommt nicht über die Lippen von X X nikoli ne izusti Ya; die Antwort auf den Lippen haben imeti odgovor na jeziku; sich auf die Lippen beißen ugrizniti se v jezik; jemandem auf den Lippen hängen viseti komu na ustih, loviti vsako besedo; von den Lippen lesen brati z ust; eine Lippe riskieren tvegati odkrito besedo
- obliz|ovati (-ujem) oblizniti lecken; plameni: züngeln, umzüngeln
oblizovati se sich lecken, sich die Lippen lecken
mačka: sich belecken
oblizovati si prste/ustnice sich die Finger/Lippen lecken - oblizovati
oblizovati se (fig) fam relamerse de gusto
oblizovati si prste po (za) čem chuparse los dedos de gusto por a/c - oblizováti to lick; to keep licking all over
oblizováti se to lick one's lips (ali one's chops)
oblizováti si prste to lick one's fingers - pouce [pus] masculin palec (prst, mera), cola
et le pouce (familier) in še več
pas un pouce de terrain, de terre tudi ped zemlje ne
donner le coup de pouce à quelque chose dovršiti kaj
donner un coup de pouce à quelqu'un pomagati komu k uspehu
se lécher les pouces de oblizovati se po
lire au pouce (typographie) brati prvo korekturo
manger sur le pouce stojé, na hitro jesti
mettre les pouces (figuré) priznati svoj poraz, odnehati
se mordre les pouces (figuré) lasé si puliti
ne pas reculer, avancer, céder d'un pouce ostati nepremičen
serrer les pouces à quelqu'un priviti z vijakom, zmečkati komu palce; figuré prisiliti koga
sucer son pouce (figuré) sesati si palec
se tourner les pouces vrteti palce (od dolgega časa), presti dolgčas
pouce! zapik! (klic otrok za znak, da se začasno umaknejo iz igre)
pouce cassé! konec zapika! igra se zopet začne!
lire du pouce prelistati, preleteti - pourlécher [-leše] verbe transitif obliz(ov)ati; figuré, vieilli zlizati; dovršiti
se pourlécher (les babines) oblizovati se
/ 1
Število zadetkov: 11