Franja

Zadetki iskanja

  • uli|ti (-m)
    ožuliti si noge: sich (die Füße) wund laufen
  • ožulíti i ožúliti -im ožuljiti: ožuliti si noge do krvi
  • ožúliti to rub bare (ali sore), to gall; to blister; to hurt the skin
  • ožúliti écorcher, excorier

    ožuliti se s'écorcher, s'excorier, attraper des durillons
    noge si ožuliti se faire des ampoules aux pieds, s'écorcher les pieds en marchant
  • ožúliti (-im) perf. provocare calli, tilomi, incallire, scorticare, escoriare
  • ožúliti -im dov. a roade
  • ožúliti (se) excoriar(se); desollar(se)

    ožuljen excoriado
    ožuliti si noge desollarse los pies (por caminar mucho)
  • blesser [blɛse] verbe transitif raniti; ožuliti, odrgniti; tiščati; poškodovati; figuré neprijetno prizadeti, zaboleti, žaliti

    se blesser raniti se, poškodovati se; figuré biti užaljen
    blesser légèrement, grièvement, mortellement (ali: à mort) lahko, težko, smrtno raniti
    blesser l'oreille, la vue raniti, žaliti uho, oko
    il se blesse pour un rien takoj, za prazen nič je užaljen
    ces souliers me blessent ti čevlji me žulijo
    je sais où le soulier le blesse vem, kje ga čevelj žuli
    j'ai été blessé au vif par ses reproches njegovi očitki so me živo, hudo prizadeli
  • blister2 [blístə]

    1. prehodni glagol
    mehurje delati; ožuliti
    figurativno hudo prizadeti, mučiti

    2. neprehodni glagol
    mehuriti se; mozolje imeti
  • contuse [kəntjú:z] prehodni glagol
    (z)mečkati, raniti, ožuliti, obtolči
  • exulcerō -āre -āvī -ātum

    1. ognojiti = storiti, da se kaj gnoji, raniti, ožuliti: aures Varr., pulices solent ea exulcerare Varr., exulcerare cutem Cels., ventrem Cels., Sen. ph., vulvas ferro Col., vitem Col., cicatrices, stomachum Plin., exulcerata et aegra corpora Sen. ph.; brez obj.: omnis agitatio exulcerat Cels.

    2. pren.
    a) poslabšati, pokvariti, (za)greniti: ea, quae sanare nequeunt, exulcerant Ci., in rebus ab ipso rege clam exulceratis Ci. ep., non modo non exulcerare vestram gratiam, sed etiam conciliare Ci., exulcerare dolorem alicuius Plin. iun.
    b) hudo užaliti: cetera, quibus exulceratae mentes ad sanitatem revocantur Petr.
    c) ogorčiti, razjeziti, razsrditi: in exulcerato animo Ci., ira exulceratos ignominiā stimulabat animos L., ad tuam mentem si in aliquo exulcerassem deleniendam Aug., exulcerati suspicionibus Lamp.
  • incallire

    A) v. tr. (pres. incallisco)

    1. ožuliti

    2. pren. otrditi, zakrkniti

    B) ➞ incallire, incallirsi v. intr., v. rifl. (pres. /mi/ incallisco)

    1. narediti žulj

    2. pren. zakrkniti, otrdeti:
    incallirsi nel vizio biti zakrknjen grešnik
  • meurtrir [mœrtrir] verbe transitif zmeckati, obtolči; ožuliti, odrgniti; figuré (smrtno) raniti; razžaliti; vieilli ubiti, usmrtiti

    meurtrir de coups pretepsti
    meurtrir le cœur à quelqu'un raniti komu srce
    âme féminin meurtrie ranjena duša
    fruit masculin meurtri obtolčen sadež
    avoir les pieds meurtris (àforce de marcher) imeti ožuljene noge (zaradi dolge hoje)
  • nažúljati nàžūljām, nažúljiti nàžūljīm (se) nažuliti (se), ožuliti (se): nažuljila me cipela; nažuljile mu se ruke
  • ožúljiti òžūljīm ožuliti: već ožuljih stražnje svoje meso po evropskim skamnijama; ožuljiti se na poslu; dlan mi se ožuljio; ožuljen dlan
  • rub2 [rʌb] prehodni glagol & neprehodni glagol
    otreti (se), frotirati (se), drgniti (se) (against, on ob)
    brisati, meti; (po)gladiti; polirati; dotakniti se, poškodovati, zadati rano, ožuliti, povzročiti bolečino; natreti (with z)
    figurativno prebijati se (through skozi)

    to rub one's hands figurativno méti si roke, biti zadovoljen
    to rub one's hand over s.th. z roko pogladiti kaj
    to rub on s.o.'s feelings (za)boleti koga
    to rub shoulders with s.o. figurativno družiti se s kom, biti zaupen s kom
    to rub s.o. the wrong way figurativno iritirati, ozlovoljiti, ujeziti koga
    it rubs me the wrong way figurativno ni mi pogodu, spravlja me v slabo voljo, iritira me
    they rub through the world prebijajo se, rinejo nekako
    we must rub through it to moramo prestati
  • намозолить ožuliti;
    н. руки dobiti žulje na rokah;
    н. глаза postati komu zoprn
  • concallēscō -ere -calluī (cum in callēre) zaguliti se, ožuliti se; od tod pren.

    1. spametovati se, moder postati: callidos (appello), quorum, tamquam manus opere, sic animus usu concalluit Ci.

    2. (o čutu) otopeti: locus ille animi nostri … concalluit Ci. ep.
  • despearse noge si ožuliti od letanja
  • pòdbiti pȍdbijēm
    I.
    1. spodbiti, od spodaj zabiti: nosi prave gradske cipele podbijene čavlima
    2. zabiti spod: na policiji podbili su mu igle pod nokte
    3. izpodbiti: podbiti komu noge
    4. ožuliti od hoje: toliko su ga boljeli podbijeni tabani, ali se nikome nije žalio
    5. podvreči si: Aleksandar mnoge zemlje podbi pod svoju vlast
    6. podpreti: podbiti zid
    7. obliti: umukne starac, podbio ga znoj
    8. zgrabiti: žuta hrta podbila za uši te se s njime kolje niz planinu
    9. dial. presejati: podbiti proso
    II. podbiti se
    1. ožuliti se, ožuliti si noge: u rdavoj obući lako se čovjek i podbije
    2. ekspr. stisniti se: bojeći se kiše, oni se podbili pod sijeno