Franja

Zadetki iskanja

  • napodi|ti (-m) poditi wegjagen, jemandem den [Laufpaß] Laufpass geben; iz hiše, službe: werfen, hinauswerfen (aus dem Haus werfen)
  • napodíti to drive (ali to chase) away

    napodíti koga to send someone packing
  • napodíti chasser, expulser quelqu'un, faire se presser , familiarno faire décamper quelqu'un
  • napodíti (-ím) perf.

    1. cacciare via, scacciare (in malo modo)

    2.
    napoditi v beg far scappare, fugare, mettere in fuga
    napoditi iz službe licenziare
    žarg. šol. napoditi v klop mandare al banco; dare un insufficiente
  • napodíti -ím, napodil natjerati, otjerati (-ter-), najuriti, nagnati: napoditi otroke donzov, konja v galop, koga iz službe
  • napodíti expulsar (koga a alg)
  • cōnsternō -āre -āvī -ātum (iz *conpsternō, tj. cum in indoev. kor. pster ali pstur splašiti; prim. gr. πτῡ́ρω plašim, πτύρομαι splašim se, prestrašim se)

    1. (živali) splašiti = plašiti, prestrašiti, pass. splašiti se: clamoribus dissonis ita consternavit equos, ut … L.; v pass.: consternantur equi O.; pogosto pt. pf. cōnsternātus 3 splašen, plašen: equi camelique consternati L., cum consternatis diripereris equis O., pavidāque petebat (cerva) consternata fugā … campos Sil., equo consternato Suet.

    2. pren. (ljudi)
    a) (pre)plašiti, osupniti, zbegati: flammis in castra tendentibus ita consternavit hostes, ut … L., turmasque metu consternat inani Stat.; pogosteje v pass., poseb. pt. pf. cōnsternātus 3 preplašen, plašen, plah, zastrašen, osupel, zbegan: sic sunt animo consternati C., consternati fugiunt Hirt., pavida et consternata multitudo L., consternato agmine abeuntes L., consternati Timores O., consternatus transcursu fulminis, consternatis et … anxiis omnibus Suet.; occ. preplašiti = odpoditi, prepoditi, napoditi: tantae corporum moles fundis sagittisque in fugam consternatae sunt L., foedā fugā consternari T., Coriolanus prope ut amens consternatus ab sede sua L. planivši plaho s (svojega) sedeža.
    b) (raz)dražiti, (raz)jeziti, razsrditi (razsrjati), razburiti (razburjati), vznemiriti (vznemirjati), razvne(ma)ti: tumultu etiam sanos consternante animos L.; pogosteje v pass.: sic sunt animo consternati homines insueti laboris, ut … C., duo populi delectūs acerbitate consternati L., Galli … metu servitutis ad arma consternati L. od strahu k uporu prisiljeni.
  • isprášiti ìsprāšīm
    1. izprašiti: isprašiti odijelo, ćilim
    2. isprašiti komu leđa, tur ustrojiti komu hrbet, pretepsti ga, izprašiti komu hlače
    3. vreči ven, napoditi: isprašiti koga sa sastanka, iz kuće
    4. zdrobiti: isprašen kreč
  • ìsprcati -ām ekspr.
    1. zrasti, začeti rasti: isprcao je luk; isprcala mu pšenica na gumnu
    2. napoditi: mogu u skupštini što zvrcati, pa će me isprcati
  • mȑšnuti -nēm ekspr. napoditi, zapoditi: mršnuti koga
  • najúriti nàjūrīm
    I.
    1. napoditi: najuriti koga iz kuće; sopstvenim, vlastitim snagama smo najurili okupatora iz zemlje
    2. nagnati: najuriti konja na demonstrante
    3. navaliti: najurio je narod na vrata dućana
    4. ekspr. doliti, priliti: najuriti vodu u vino
    II. najuriti se naletati se, natekati se
  • napúditi nàpūdīm dial. napoditi: trebalo bi napuditi hulju prokletu
  • nàtjerati -ām (ijek.), nàterati -ām (ek.)
    1. napoditi, nagnati: natjerati konja u rijeku
    2. pognati: natjerati komu rumen u lice
    3. prisiliti: natjerati koga na poslušnost
    4. izvabiti: natjerati komu suze na oči
    5. zvišati: natjerati cijenu robi
    6. spraviti, pripraviti: natjerati koga u škripac
  • odjúriti òdjūrīm
    1. oddrveti, oddirjati, odhiteti: vlak je već odjurio; odjuriti na konju, autom
    2. zbežati: vrijeme je odjurilo
    3. napoditi: odjuriti neprijatelja iz zemje
  • projúriti pròjūrīim
    1. steči mimo, skozi, teči mimo, skozi: projurili smo mnoga sela
    2. napoditi, pognati: projuriti neprijatelja iz zemlje
    3. pognati: projuriti sebi kuršum u glavu, kroz glavu
    4. miniti: brzo je projurila godina
  • scacciare v. tr. (pres. scaccio)

    1. napoditi, nagnati

    2. pren. pregnati:
    scacciare i grilli dalla testa pregnati, odganjati muhe z glave
  • siktèrisati -išēm napoditi: sikterisati koga
  • throw*2 [ɵróu] prehodni glagol & neprehodni glagol
    vreči, metati, zagnati, zalučati; treščiti
    železnica vreči s tračnic; podreti, zrušiti, premagati; zvreči (jezdeca); odvreči (kožo, o kači); izgubljati (perje, dlako); nasuti (nasip); nametati; skotiti (mlade); izstreliti (naboj); izigrati (karto), odvreči; sukati, oblikovati, modelirati (v lončarstvu); hitro položiti, zgraditi (most); predati, izročiti (oblast); prestaviti (čete); izraziti, prevesti (into v)
    nagnati, napoditi, pognati; razpisati (natečaj)
    ameriško, pogovorno z goljufivim, sleparskim namenom izgubiti (the race dirko)

    to throw a banquet (a dance) dati, prirediti banket (ples)
    to throw the bull ameriško, sleng širokoustiti se, lagati (da se kar kadi)
    to throw a chest sleng prsiti se, postavljati se
    he was thrown with bad companions zašel je v slabo družbo
    to throw dust in s.o.'s eyes figurativno metati komu pesek v oči
    he threw his eyes to the ground figurativno povesil je oči
    to throw a fit sleng razkačiti se
    to throw a gun on s.o. ameriško nameriti revolver na koga
    to throw one's heart (soul, life, spirit) into s.th. popolnoma se predati neki stvari
    to throw light on s.th. osvetliti, pojasniti kaj
    to throw the javelin šport metati kopje
    to throw good money after bad figurativno zopet izgubiti denar, ko skušamo popraviti neko drugo izgubo
    to throw open naglo (na široko, na stežaj) odpreti
    to throw overboard figurativno rešiti se (česa), vreči s sebe
    to throw o.s. zaupati se, izročiti se (upon s.o. komu)
    to be thrown upon o.s. biti sam nase navezan
    to throw a rope to s.o. vreči komu vrv; figurativno pomagati komu
    to throw a sop to s.o. figurativno stisniti komu (napitnino, podkupnino), z drobtinico koga utišali
    to throw a scare into s.o. pognati komu strah v kosti
    to throw stones at s.o. vreči kamenje na koga, figurativno obdolžiti koga
    to throw s.th. in s.o.'s teeth vreči komu kaj, v obraz očitati komu kaj
    to throw cold water on z mrzlo vodo politi, figurativno odvzeti pogum; spodbijati vrednost, zasluge (kake osebe)
    to throw o.s. into work vreči se na delo
    to throw one's daughter at the head of a young man vsiljevati svojo hčer mlademu moškemu
  • throw out prehodni glagol
    ven vreči, izvreči, izključiti, izgnati, napoditi
    vojska odposlati (čete), postaviti (stražo)
    pravno odbiti, odkloniti, zavrniti; omeniti, namigniti, dati razumeti; zmesti, zbegati vreči iz ravnotežja, spraviti iz tira
    šport pustiti za seboj, prekositi; izžarevati, oddajati
    tehnično izklopiti, izključiti

    he threw out the speaker zmedel je govornika
    the lamp throws out light luč oddaja svetlobo
    to throw out a wing to a house zgraditi krilo pri hiši
    he threw out the suggestion sprožil je predlog
    to be thrown out in one's calculations zmotiti se v računu, uračunati se
    to be thrown out šport zaostati; lov izgubiti se (sled)
  • force back prehodni glagol
    nazaj napoditi; odbiti