napak verkehrt, unrichtig, falsch
X ni napak X ist nicht so ohne
X ni čisto napak X ist nicht ganz ohne
Zadetki iskanja
- nápak wrong, wrongly, bad, badly; amiss
ni nápak! not bad!
nápak delati to do something wrong
nápak priti (biti nezaželen) to come amiss
nápak razumeti to misunderstand, to mistake
nápak uganiti, ugibati to guess wrong
ne bi bilo nápak zate (ne bi ti škodovalo) it would not be a bad thing for you
nekaj je nápak z njim there's something amiss with him
nápak stópiti (spotakniti se) to trip (čez, nad over) - nápak de travers, faux, mauvais, mal
- nápak adv. (narobe, napačno)
1. male, in modo sbagliato, erroneo:
napak je storil, ko je odgovarjal ha fatto male a rispondere
2. (v povedni rabi z nikalnico) non male, mica male, piuttosto bene, benino:
ne bi bilo napak zate, če bi to storil non sarebbe male per te se lo facessi
fant ni napak il ragazzo non è male
ne godi se mu napak non gli va male
pog. napak mu hodi, ko nima šol il guaio è che non ha scuole - nápak pril. naopako: napak storiti; fant ni napak
momak nije loš - nápak mal
napak razumeti comprender mal, interpretar mal - amiss1 [əmís] prislov
narobe, napak, slabo
to come amiss biti nezaželen
to do (ali deal) amiss zmotiti se
nothing comes amiss to him vse mu prija
it would not be amiss for you ne bi vam škodovalo
to take amiss zameriti
nothing comes amiss to a hungry stomach lačnemu vse diši
there's something amiss with him nekaj z njim ni v redu
it turned out amiss slabo se je končalo - faussement [fosmɑ̃] adverbe napak, napačno
- in-torqueō -ēre -torsī -tortum
1. usuka(va)ti, vplesti (vpletati), zaplesti (zapletati), navznoter zasuka(va)ti, zavi(ja)ti: intorti capillis Eumenidum angues H., funes intorti O. spletene, capilli Mart. kodrasti, rudentes Cat., intorto verbere terga seca Tib. s spletenim bičem, prono in pollice torquens (tmeza = prono pollice intorquens) libratum tereti versabat turbine fusum Cat., usum feroci stamen manu Sen. tr., undam truncis Val. Fl. razburkati, intorta cornua arietis Col. nazaj zaviti, paludamentum (pallium) circa bracchium i. L., Petr. oviti, deti okrog … , navis retro retorta L. nazaj obrnjena, pampini folium intortum Pl., vertice muricatim intorto Plin., teneras arbores intorto stramento vestire Plin. s slamnatimi vrvmi; metaf.: intortus (lusciniae) sonus Plin. žvrgoleč glas, intortum (noctuae) carmen Ap. cvrčeča, vreščava.
2. (preteč) proti komu zagnati, zadegati, vreči: ita se ad intorquenda pila expedierat miles T., ei (tergo) intorsit hastam (iaculum) V., telum in hostem Ci., V., Sen. ph., iaculum tergo Sil., in moenia cornum Sil., molem intorti saxi Sil.; metaf. o pogledu: oculos V. oči prevračati, μὴ μοι γοργείην κεφαλὴν δεινῖο πελώρου intorqueat Ci. da vrže svoje Meduzine oči name; o besedah: alternis versibus intorquentur inter fratres gravissimae contumeliae Ci. bratje se obkladajo (med seboj) z najhujšimi očitki, dicteria usque in ipsum Luc. fr. bruhati, diram vocem Sil. zagnati.
3. razsuka(va)ti, zategniti (zatezati), (s)kriviti: caulem, ramulos Plin., Col., mentum in dicendo Ci., vultum Gell., talum Auct. b. Hisp., Aur. izviniti, izpahniti; metaf.
a) skriviti = pokvariti, popačiti: verbo ac litterā omne ius intorquere Ci., mores Pers.
b) zmesti, zbloditi: orationem Pl. — Od tod adv. pt. pf. intortē
1. zasukano, zavito: bruscum intortius crispum Plin.
2. metaf. napak, napačno: hoc dicere Aug. - méjuger [mežüže] verbe transitif napak, slabo soditi
méjuger de quelqu'un, de ses forces podcénjevati koga, svoje sile
se méjuger podcenjevati se - naovr̀ljcē, naovr̀ljkē prisl. narobe, napak: to ide naovrljce
- nèpravo prisl.
1. narobe, napak, napačno: ako sam ti što nepravo učinio
2. nepravo mi je ni mi prav - per-peram, adv. (per in perām = gr. πέρᾱν; prim. perperus, perperitūdō)
1. napačno, narobe, napak, nèpràv, krivo (naspr. recte): suadere Pl., dicere Ter., facere, iudicare Ci., interpretari L., Sen. ph.
2. po pomoti, pomotoma, zmotno, po spregledu: facere Varr., ad castra venire Auct. b. Hisp., aliquem imperatorem pronuntiare Suet. - per-vertō (stlat. per-vortō) -ere -vertī -versum (per in vertere)
1. prevrniti (prevračati), podreti (podirati): Pl., virgulta, tecta, deorum solia Ci., perversae rupes L. udrte skale (pečine), perverso vulnere S. fr. dregniti (dregati) v rano, kopati po rani.
2. metaf.
a) (pre)obrniti ((pre)obračati), narobe (napak) obrniti (obračati): vetustos mores N. (v nasprotje) obrniti, sprevreči, popačiti, izpriditi, perverso more Ci. proti običaju, v nasprotju z običajem, bellum poscunt perverso numine V. proti volji bogov.
b) spodmakniti (spodmikati), izpodmakniti (izpodmikati), podreti (podirati), strmoglaviti (strmoglavljati), vreči (metati), spodriniti (spodrivati), izpodriniti (izpodrivati) koga: civem egregium iudicii procellā Ci., numquam (sc. ille me) ullo artificio pervertet Ci. zbegati, p. semet, Germanici liberos T., Calpurnia pervertitur T. se prežene, se pošlje v izgnanstvo.
c) ovreči (ovračati), zavrniti (zavračati), zanik(ov)ati, ne prizna(va)ti, razdreti (razdirati), razveljaviti (razveljavljati), odpraviti (odpravljati), pokonč(ev)ati, uničiti (uničevati), pogubiti (pogubljati): omnia iura, vectigalia Ci., amicitiam Ci., civitatem, Thasum N. — Od tod adj. pt. pf. perversus 3, adv. -ē
1. obrnjen: oculi perversissimi Ci. zelo krivoglede, zelo škileče (škilave), comas induere perversas O. lasuljo dati narobe na glavo, si quisque capite deorsum pendeat perversus est utique situs corporis et ordo membrorum Aug.
2. metaf.
a) napačen, nepravi, kriv, razumu nasproten, nerazumen, nerazumski, nesmiseln; izprijen, izmaličen, spačen, izrojen, nenaraven, protinaraven, perverzen; kot adv. napak, narobe: Hier., Tert. idr., mens O., homo, sapientia, religio Ci., perverse facere Pl., perverse errare Pl. močno (hudo) se motiti, beneficiō perverse uti Ci., quō quid potest dici perversius? Ci.; subst. n: ratio in perversum sollers Sen. ph. nesmiselno delujoča pamet.
b) hudoben: Menalcas V. zavistni, nevoščljivi. - reciprocus 3, adv. -ē (iz *reco-proco-; prim. re in procerēs, torej = nazaj in naprej obrnjen)
1. po isti poti se vračajoč: reciprocum est, cum unde quid profectum redit eo Varr., reciprocum telum Varr., amnis, aestus Plin., mare T., Plin. upadajoče, osekajoče, oseka, reciproce fluere Varr. tja in nazaj stopajoče ali povratno teči = plimovati in osekati, doživljati plimo in oseko, vox Plin. odbijajoč se (o odmevu, jeku).
2. pren. naroben, vzajemen, povraten, medseboj(nost)en, recipročen: argumenta (gr. ἀντιστρέφοντα) Gell. ki se obračajo proti tistemu, ki jih je podal, ars Plin. premenjalna, spreminjajoča se, vzajemna; tako tudi talio Gell.; pren. (adv.) narobe, napak, obrnjeno, (ravno) obratno: Prisc.; kot gram. t.t.: pronomina reciproca Prisc. povratni zaimki. - verfehlt zgrešen, napačen; Adverb zgrešeno, napak
- vitiōsus 3, adv. -ē (vitium)
1. poln napak (hib, pomanjkljivosti), nepopoln, napačen, pomanjkljiv, hibav, hiben, hibast, pokvarjen, bolehen, bolan ipd.: nux Pl. piškav, pecus Varr., locus corporis vitiosus scabie Col., regiones Vitr. nezdravi (naspr. salubres), aedes Icti. poškodovane (naspr. incolumes), se habet membrum tumidum vitiose Ci. je bolan; pren.: vitiosas partes rei publicae exsecare, sanare Ci. ep.
2. metaf.
a) poln napak (hib, pomanjkljivosti), napačen, pomanjkljiv, hibav, hiben, hibast, nepopoln, kot adv. tudi napak, narobe: suffragium, lex Ci., ne vitiosum opus fieret Ci., exemplum Corn., quae vitiosa putavi, emendaturis ignibus ipse dedi O., cacozeli et antiquarii, diverso genere vitiosi Suet., vitiosissimus orator Ci., recte aut vitiose concludere Ci., illud vero idem Caecilius vitiosius Ci., vitiosissime usurpare Col.; vitiosum est z inf.: Lact.
b) nravno, moralno popačen, izprijen (izpriden), izprijen (sprijen), pregrešen, hudoben: Pl., Ca. ap. Gell., Mart. idr., si, qui audierunt, vitiosi essent discessuri Ci., non sunt vitiosiores quam plerique, qui … Ci., aetas parentum … tulit nos nequiores, mox daturos progeniem vitiosiorem H., inter summam vitiorum dissimulationem vitiosissimus Vell., vitiosa et flagitiosa vita Ci., luxuries est vitiosa atque turpis Ci.
c) (kot t.t. avgurskega jezika) napačno (v napačni obliki, na napačen način), poseb. proti avspicijam izvršen, storjen ali izvoljen: Tab. XII ap. Ci. idr., consul Ci., dictator L., collega … , quem ipse fecit sua nuntiatione vitiosum Ci., in dira et vitiosa incurrimus Ci., vitiose ferre leges Ci. z napako v obliki, v napačni obliki. - wrong3 [rɔŋ] prislov
neprav, nápak, narobe, pogrešno, lažno
to act wrong ne delati prav, napačno delati
to get it wrong (z)motiti se, napačno razumeti
to get in wrong with s.o. ameriško, pogovorno lahkomiselno izgubiti (zaigrati) naklonjenost kake osebe
to go wrong iti s prave poti, zaiti na kriva pota (o ženski); pogrešiti, zmotiti se; trgovina slabo iti; tehnično slabo funkcionirati, biti pokvarjen
to get s.o. in wrong with spraviti koga ob dobro ime pri, diskreditirati koga pri
our plans went wrong naši načrti so šli po vodi
your watch is wrong vaša ura ne gre prav (točno)
to guess wrong napak uganiti, krivo zadeti - démériter [demerite] verbe intransitif pregrešiti se, napak napraviti; religion grešiti
démériter auprès de quelqu'un, aux yeux de quelqu'un, (vieilli) démériter de quelqu'un izgubiti čislanje, naklonjenost, dobrohotnost kake osebe
il n'a jamais démérité nikdar ni zaslužil graje
en quoi a-t-il démérité? v čem se je pregrešil? kaj je zakrivil? kaj je naredil napak? - dētorqueō -ēre -torsī -tortum (-torsum Ca.)
I. trans.
1. (proč) obrniti (obračati), odvrniti (odvračati), odbi(ja)ti: ponticulum Ci., hac iuvenis … detorquet habenas V., torquent cornua detorquentque V., ora detorsit equorum V., vulnus Iuno detorsit V. je odvrnila strelo. Od kod? nusquam lumen detorquet ab illa O. Kam? (orbis partem) a latere in dextram partem Ci., proram ad undas, cursus ad regem V., (puella) detorquet ad oscula cervicem H., d. caudam in dexterum, in laevum Plin., in laevum d. agmen Cu.; pren.: voluptates animos a virtute detorquent Ci., quae (voluntas testium) nullo negotio flecti ac detorqueri potest Ci., si te alio pravum detorseris H. če kreneš na drugo, napačno pot, verba (Graeco fonte) parce detorta H. vzete in skopo rabljene; prim.: de Marso detorsum nomen Ca. ap. Prisc. izpeljano.
2. occ. izviniti, zviti, pohabiti: corporis partes detortae Ci., Vatinius detorto corpore T., detorta hastilia Sen. ph. krivi koli; pren. zavi(ja)ti, napak obrniti (obračati), besede sprevreči (sprevračati): qui calumniando omnia detorquendoque suspecta et invisa efficeret L., d. verbum in peius Sen. ph., sermonem in obscoenum intellectum Q., verba, vultus in crimen detorquens, recondebat T., verba prave detorta T. sprevržene, d. recte facta Plin. iun., illud ad vestrum sensum (po vašem okusu) Aug.
— II. intr. kam obrniti se, kreniti: si in laevam detorserit Plin.