Franja

Zadetki iskanja

  • napoči|ti [ó] (-m) anbrechen, hereinbrechen, heraufdämmern (tudi figurativno)
  • napóčiti to break; to dawn

    dan je napočil day dawned, day was breaking
    ko je napočil dan at dawn, at daybreak, at break of day
    ko je napočila noč at nightfall
  • napóčiti se fendre ; (začeti se) commencer , (dan) se lever, poindre, paraître

    ko napoči (je, bo napočil) dan au point (ali à la pointe) du jour, au jour naissant
  • napóčiti (-im) perf.

    1. fendersi, spaccarsi, screpolarsi alquanto

    2. spuntare (giorno, ora):
    krenili smo na pot, preden je napočil dan siamo partiti prima dello spuntar del giorno
  • napóčiti -im
    1. napući, napuknuti, naprsnuti: lonec je napočil
    2. svanuti, osvanuti, sinuti: napočil je dan
  • napóčiti

    dan napoči alborea; despunta el día
    ko napoči (je, bo napočil) dan al despuntar el día
  • napóčiti -i dov., v 3. os., наста́ти -ста́не док.
  • napóčiti -im dov. a se ivi
  • aclarar pojasniti, razjasniti, razložiti; bistriti (tekočino); izprati (perilo); razredčiti, pretrebiti (gozd); zjasniti se (vreme); napočiti (dan)
  • anbrechen* transitiv (nicht ganz brechen) nalomiti; (aufmachen) eine Flasche, eine Packung: načeti; intransitiv napočiti, začenjati se; der Tag bricht an dani se; die Nacht/Dämmerung bricht an noči se, mrači se
  • apuntar meriti na, naperiti, pomeriti na; priostriti; s prstom pokazati; namigniti; zabeležiti; speti; zakrpati; suflirati; narekovati; napočiti, pognati; začeti se; igrati (v loteriji); pojaviti se

    apuntar y no dar obljubiti, a nič dati
    apuntarse cikati (vino); malo opiti se
  • cadere* v. intr. (pres. cado)

    1. pasti, padati (tudi pren.):
    d'autunno cadono le foglie jeseni odpada listje
    cadere dalle nuvole pasti z neba, čuditi se
    cadere in piedi pasti na noge
    i capelli le cadevano fino alla vita lasje so ji padali do pasu
    il cappotto cade bene pren. plašč je dobro krojen
    far cadere le braccia pren. spravljati v obup
    la fortezza è caduta trdnjava je padla

    2. pren. propasti, propadati; znajti se v težavah; na slabše priti:
    cadere in disgrazia pasti v nemilost
    cadere in dimenticanza pasti v pozabo
    cadere in prigionia pasti v ujetništvo
    cadere in trappola pasti v past
    cadere in prescrizione pravo zastareti
    cadere in letargo onesvestiti se, omedleti
    cadere in errore zmotiti se
    cadere in multa, in contravvenzione biti kaznovan z globo
    cadere ammalato zboleti
    cadere in miseria obubožati
    cadere in rovina propasti, propadati
    cadere dalla padella nella brace priti z dežja pod kap
    cadere agli esami pasti na izpitu
    cadere in battaglia pasti v boju
    cadere ai piedi di qcn. vreči se pred kom na kolena
    cadere dalla stanchezza biti na smrt utrujen
    far cadere la colpa su qcn. zvaliti krivdo na koga
    cadde lungo e disteso padel je, kakor je bil dolg in širok

    3. pren. zaiti, poleči se:
    al cadere del giorno ob sončnem zatonu
    il vento cadde improvvisamente veter se je nenadoma polegel
    lasciar cadere il discorso, la proposta preiti na drugo temo, opustiti predlog

    4. pren. nenadoma se prikazati, pojaviti, priti; pasti, padati, napočiti:
    cadere in mente priti na misel
    lasciar cadere una parola navreči besedo
    oggi cade il mio compleanno danes je moj rojstni dan
  • capitare

    A) v. intr. (pres. capito)

    1. nenadoma, slučajno priti:
    capitare bene, male dobro, slabo naleteti

    2. zgoditi, dogajati se; nameriti se; pripetiti se; napočiti

    B) v. intr. impers. pripetiti se; zgoditi, dogajati se
  • despuntar topo napraviti; po-, pri-kazati se; napočiti (dan)

    despuntar en capullos vzbrsteti
    despuntar de ingenioso izkazati se po veliki nadarjenosti
    al despuntar el día ob dnevnem svitu
  • dīlūcēscō -ere -lūxī (—) (incoh. glag. dīlūcēre)

    1. (o dnevu) zasvitati se, napočiti, priti: omnem crede diem tibi diluxisse supremum H., die, qui post eam noctem diluxerit Gell.; pren.: donec diluxit rerum genitalis origo Lucr. dokler se ni pokazal v svetli luči, ut quae pertinent ad Christum et ecclesiam dilucescant Aug. da se razsvetli, ista dilucescant allucente misericordiā tuā Aug., etiam tardioribus dilucescere haec possunt Aug. jasno postati.

    2. brezos. dīlūcēscit svita se, dani se: Ci., L.; pren.: discussa est caligo … ; diluxit Ci. zdanilo se je.
  • éclore* [eklɔr] verbe intransitif izleči se, izvaliti se (iz jajca); razcvesti se (cvetlice), odpreti se (popek); pognati, brsteti; odpreti se (jajce); napóčiti (dan); figuré pokazati se, na dan priti; razviti se

    faire éclore izleči, izvaliti; privesti do razcveta; figuré dozoriti, razviti; prinesti na dan
    les poussins sont éclos piščeta so se izlegla
    le jour vient d'éclore dan je pravkar napočil
  • einfallen*

    1. (in den Sinn kommen) priti na misel, domisliti se; (es fiel ihm ein domislil se je), spomniti se (spomnil se je), izmisliti si kaj (izmislil si je)

    2. intransitiv Licht, Truppen: vpasti, vpadati, Truppen: vdreti

    3. ein Gebäude: porušiti se, sesuti se; Wangen, Gesicht: upasti

    4. Schichten: padati

    5. einfallen in einen Gesang usw.: pridružiti se (čemu), pritegniti

    6. (beginnen) napočiti, začeti se
  • grànuti grȁnēm
    1. zasijati, zasvetiti: zora granu; sunce je granulo
    2. napočiti: granulo je proleće, proljeće
    3. laže postati: sad mi je malo granulo
  • heraufdämmern delati se, napočiti
  • hereinbrechen* figurativ Nacht, Dämmerung: napočiti; Sturm: razdivjati se; über jemanden doleteti (koga)