-
mežika|ti (-m) pomežikniti blinzeln; komu namenoma: zwinkern, (jemanden/etwas) anzwinkern; (utripati) blinken
-
mežíkati to blink; to wink; to twinkle; (pomigovati) to beckon
zvezde mežikajo na nebu stars are twinkling in the sky
-
mežíkati cligner (des yeux), ciller; clignoter, scintiller ; (z enim očesom) cligner de l'œil
-
mežíkati (-am) | mežíkniti (-em) imperf., perf.
1. ammiccare
2. pren. (utripati) lampeggiare
-
mežíkati -am (ə)
1. žmrikati, žmurkati, treptati očima: mežikati z očmi, zaradi močne svetlobe
2. namigivati: dekle mu pomenljivo mežika
3. svjetlucati, svjetlomrcati: skozi veje so mežikale luči; z neba mežikajo zvezde
-
mežíkati parpadear; pestañear ; (z enim očesom) bizcar
-
mežíkati -am nedov., клі́пати -паю недок., морга́ти -а́ю недок., мига́ти -га́ю недок.
-
mežíkati -am nedov.
1. a clipi
2. a face (semn) cu ochiul, a arăta din ochi
-
ammiccare v. intr. (pres. ammicco)
1. namigniti, namigovati
2. pomežikniti, mežikati
-
anzwinkern jemanden mežikati (komu), die Sonne: mežikati v sonce
-
bat3 [bæt] neprehodni glagol & prehodni glagol
udariti, zadeti
ameriško, narečno mežikati
I never batted an eyelid niti mežiknil nisem
-
blink1 [bliŋk] prehodni glagol & neprehodni glagol
lesketati se, migljati (at)
mežikati
figurativno oči pred čim zapirati, zamižati, ne si priznati; prezreti
to blink the facts ne meniti se za dejstva
-
blinken lesketati se, bleščati se; Sterne: migljati, Licht: utripati, mežikati, Fahrzeuge: dajati znak z utripalkami/z lučmi
-
blinkern mežikati; pobliskovati (se)
-
blinzeln mežikati, pomežikniti; treniti
-
ciller [sije] verbe intransitif treniti (z očesom), mežikati
personne n'ose ciller devant lui pred njim se nihče niti z očesom ne upa treniti
-
cligner [klinje] verbe intransitif, verbe transitif mežikati
cligner de l'œil à quelqu'un pomežikniti komu
sans cligner (des yeux) ne da bi z očesom trenil
-
clignoter [-te] verbe intransitif mežikati, svetlikati se, utripati (luč)
-
clipí -ésc vt. mežikati, mežikniti; treniti
-
cōnīveō, slabše connīveō -ēre (-nīvī ali -nīxī), (—) (cum in nīvēre; prim. nictāre, nītī)
1. „skupaj nagniti (nagibati) se“, okleniti (oklepati) se, zapreti (zapirati) se, strniti (strinjati) se: claustra mobilia coniventia vicissim et resurgentia Gell., quae (cava intus ventris ac stomachi vacua et hiantia) ubi aut cibo complentur aut inanitate diutinā contrahuntur et conivent Gell., coniventibus ad regulam lineis Ap.
2. occ.
a) oči zatisniti (zatiskati), (za)mižati, mežikati: Pl., Plin., Sil., coniventem somno consopiri sempiterno Ci., tamquam somno coniveret T., ad (ob) minima tonitrua et fulgura c. Suet., c. paululum Ap.; z abl.: altero oculo c. Ci., ciliis alterna conivens Ap. izmenoma mežikajoč; pesn. (o soncu in luni, kadar mrkneta): cum quasi conivent Lucr.; pren.: certa sunt pleraque et, nisi coniveamus, in oculos incurrunt Q. če le ne dremljemo, iura interquiescere paululum et conivere Gell. dremljejo.
b) (o očeh) zaprt (zatisnjen) biti: oculis somno coniventibus Ci., coniventes illi oculi abavi tui Ci. oslepele.
c) pren. „eno oko zatisniti“, skozi prste (po)gledati, spregledati, oprostiti (oproščati) komu kaj: consulibus si non adiuvantibus, at coniventibus certe Ci., vae, nisi conives Pers.; sed haec ipsa concedo, quibusdam etiam in rebus coniveo Ci., dii interdum in hominum sceleribus conivent Ci., desertorum … punitor acerrimus, conivebat in ceteris (delictis) Suet.
Opomba: Inf. pf. cōnīvĕre: Calvus ap. Prisc.