Franja

Zadetki iskanja

  • mešal|o srednji spol (-a …) tehnika das Rührwerk, der Rührer
  • mešálo (-a) n mestolo; strojn. agitatore:
    grad. mešalo za apno rescio
  • mešálo s mješalo (meš): leseno, mehanično mešalo
  • mélangeur, euse [-žœr, öz] masculin, féminin mešalec, -lka; masculin, féminin mešalni aparat, mešalo, mešalnik

    mélangeur à béton betonski mešalnik
  • mjèšalo s (ijek.), mèšalo s (ek.) mešalo: kotao ima ugrađeno mehaničko mješalo; pneumatsko mješalo
  • muddler [mʌ́dlə] samostalnik
    ameriško mešalo (palčka za mešanje pijače); zmedenec; šušmar; neroda
  • rudicula -ae, f (demin. k rudis2) palica za mešanje, mešálo, zajemalka, kuhalnica, žvrklja, raztrepalnica, motìč, dideldajček: rudiculā agitare Ca., rudiculā miscere Ca., Cels., Plin., rudiculā peragitare Col.
  • rudis2 -is, f (etim. nepojasnjena beseda) vsaka tanka palica

    1. palica za mešanje, mešálo, zajemalka, kuhalnica, žvrklja, raztrepalnica, motìč, dideldajček: Ca., Plin.

    2. palica za borbo; z njo so vojaki, zlasti pa gladiatorji, vadili mečevanje, nekak rapir: L., Suet. idr.; tako palico so dobili tudi odsluženi gladiatorji kot znak osvoboditve, odpusta ali mojstrstva: tam bonus gladiator rudem tam cito accepisti? Ci., essedario indulgere rudem Suet.; od tod metaf. oprostitev nekaterih dolžnosti ali poslov: Iuv., me donari iam rude tempus erat O. odpustiti, v pokoj poslati, donatus rude H. odsluživši, odslužen, me meruisse rudem Mart.

    Opomba: Abl. sg. nav. -e, redko -ī.
  • Rührer, der, (-s, -) Technik mešalnik; Bergbau mešalo, rotor
  • Rührwerk, das, Technik mešalo; mešalnik; stepalo
  • rutābulum -ī, n (ruere) orodje za strganje (struganje), ogrebanje, mešanje

    1. gréblj(ic)a, grebača, greblo, grebalo: Ca., quid ego facerem? [ut] otiosi rodebam rutabulum Nov. fr., Suet., P. F.

    2. mešalnica, mešalo: aliqua aromata contusa et cribrata paulatim insparges et iubebis rutabulo ligneo agitari Col.

    3. kljuka (motika) za kidanje, kidalnica, kidalo: Isid. (ki piše rotābulum)

    4. metaf. moški spolni ud, penis: vel quae sperat se nupturam viridulo adulescentulo, ea licet senile tractet detritum rutabulum? Naev. fr. ap. Non.
  • hog1 [hɔg] samostalnik
    zoologija prašič, merjasec
    ekonomija svinja za zakol (preko 60 kg)
    britanska angleščina, narečno ovca pred prvim striženjem
    navtika metla za ribanje; papirniško mešalo
    ameriško papirniško stepalo; zgrešen lučaj (balinanje s kamni na ledu)
    figurativno umazanec, požrešnež, pohlepnež, svinja

    a hog in armour volk v ovčji koži, podel človek v lepi obleki
    to bring one's hogs to a fine (wrong) market napraviti dobro (slabo) kupčijo
    to go the whole hog stvar do kraja razčistiti
    a road hog brezobziren voznik
    ameriško on the hog bankrotiran
  • rēscio m (pl. -sci) gradb. mešalo za apno
  • méšati (-am)

    A) imperf. ➞ zmešati, pomešati

    1. mescolare, mischiare:
    mešati polento mescolare la polenta

    2. mescolare, miscelare, impastare; rad. mixare, missare;
    mešati barve mescolare i colori
    mešati karte mescolare le carte
    mešati pijače miscelare le bevande, i cocktail
    mešati beton impastare il calcestruzzo

    3. mescolare, confondere:
    mešati imena, pojme confondere i nomi, i concetti
    mešati sanje z resničnostjo mescolare, confondere sogni e realtà

    4. pren. coinvolgere, intromettere

    5. pren. confondere (le idee), disorientare:
    taki filmi samo mešajo mladino sono pellicole buone soltanto a confondere le idee dei giovani
    dve uri sem mešal blato po hribih per due ore ho guazzato nel fango per i monti
    pog. mešati glavo dekletu far girare la testa alla fanciulla
    pog. nov avto mu meša glavo c'ha il chiodo della nuova automobile
    ne mešaj te godlje a voler sciogliere l'intrico si rischia di ingarbugliare ancora
    pog. mešati komu načrte, štrene mettere a qcn. i bastoni fra le ruote
    ne mešaj se med moža in ženo fra moglie e marito non mettere il dito

    B) méšati se (-am se) imperf. refl.

    1. mescolarsi:
    v njegovem glasu se mešata ginjenost in veselje nella sua voce si mescolano commozione e gioia

    2. farneticare, vaneggiare:
    vročico ima in meša se ji dalla febbre farnetica
    pren. vse to se mu je mešalo po glavi tutti questi pensieri gli si accavallavano nella mente
    od dela, skrbi se mi kar meša dal lavoro, dalle preoccupazioni finirò con l'impazzire
    kaj se ti meša, da to delaš, govoriš?! macché hai le traveggole a fare, a parlare così?!
Število zadetkov: 14