Franja

Zadetki iskanja

  • limanice ženski spol množina
    figurativno iti/ujeti se na limanice ins Garn gehen, auf den Leim gehen
    speljati na limanice (jemanden) leimen, auf den Leim locken/führen
  • límanice lime-twig

    iti na límanice (figurativno) to fall into a trap, to swallow (ali to take, to jump at, to rise to) the bait
    ujeti se na límanice (figurativno) to fall into a snare, to be cheated
  • límanice vareta f , vara f enviscada

    iti na limanice (fig) caer en el lazo, caer en la trampa, fam caer en el garlito
    loviti z zankami cazar con liga
  • oiseler [wazle] verbe intransitif, verbe transitif ptice loviti; uriti ptice (sokole) za lov; nastaviti mreže, limanice

    oiseler un épervier dresirati skobca
  • pipeau [pipo] masculin, musique (pastirska) piščal; piščal za vabljenje ptic; pluriel limanice

    prendre aux pipeaux ujeti na limanice
  • ragna f

    1. (ragno) pajek

    2. knjižno pajčevina

    3. izlizani del (tkanine)

    4. toskansko tenek oblak

    5. lovstvo (tramaglio) viseča ptičja mreža

    6. pren. past, limanice

    7. pog. slina kokonov
  • vareta ženski spol limanice

    echar varetas (fig) namigovati, zbadati
    irse (ali estar) de vareta (fig) imeti drisko
  • bird-lime [bə́:dlaim]

    1. samostalnik
    ptičji lep

    2. prehodni glagol
    na limanice loviti
  • impaniare

    A) v. tr. (pres. impanio)

    1. lovstvo namazati s ptičjim lepilom

    2. pren. ujeti na limanice, s prilizovanjem prevarati, prevarati

    B) ➞ impaniarsi v. rifl. (pres. mi impanio) pren. (invischiarsi) iti, sesti na limanice
  • impaniatore m (f -trice) lovstvo ptičar, ki lovi na limanice
  • impaniatura f lovstvo lov na limanice
  • intrappolare v. tr. (pres. intrappolo) ujeti v past; pren. ujeti na limanice, prevarati, ogoljufati
  • invescare

    A) v. tr. (pres. invesco) knjižno (invischiare) ujeti na limanice (tudi pren.)

    B) ➞ invescarsi v. rifl. (pres. mi invesco) pren. ujeti se na limanice; zatrapati se; zabresti v težave
  • invischiare

    A) v. tr. (pres. invischio)

    1. namazati s ptičjim lepilom

    2. loviti, ujeti na limanice (tudi pren.)

    B) ➞ invischiarsi v. rifl. (pres. mi invischio) zaplesti, zapletati se; ujeti se na limanice
  • leimen lepiti, zlepiti; Technik klejiti; figurativ speljati na limanice
  • lime2 [laim]

    1. samostalnik
    ptičji lep

    2. prehodni glagol
    namazati s ptičjim lepom, ujeti na ptičji lep
    figurativno ujeti na limanice
  • anzuelo moški spol trnek; vaba

    morder el anzuelo ugrizniti v vabo, iti na limanice
    picar (en) el anzuelo v vabo ugrizniti
    tragar el anzuelo iti na limanice
    roer el anzuelo izvleči se iz zanke
  • appeau [apo] masculin piščal (za vabljenje ptic); vabnik (ptič)

    se laisser prendre à l'appeau (figuré) iti na limanice
  • bird [bə:d] samostalnik
    ptič, ptičica
    sleng deklica, dečko, oseba
    ameriško, sleng navdušenec; čudak

    figurativno old bird lisjak, zvitorepec, tič
    to do s.th. like a bird zelo rad, z lahkoto kaj narediti
    bird of calm vodomec
    the early bird catches the worm rana ura zlata ura
    cock bird ptičji samec
    birds of a feather flock together ene vrste ptiči skupaj letijo, Šimen Šimnu gode
    fine feathers make fine birds obleka dela človeka
    to give the bird zavrniti, odkloniti, izžvižgati
    a bird in the hand is worth two in the bush boljši danes vrabec kakor jutri zajec, bolje drži ga kot lovi ga
    hen bird ptičja samica
    to hit the bird in the eye v črno zadeti
    bird of Jove orel
    bird of Juno pav
    to kill two birds with one stone dve stvari hkrati opraviti, dve muhi naenkrat ubiti
    a little bird told me so nekdo (ne smem ali nočem povedati, kdo) mi je povedal
    bird of paradise rajska ptica, rajčica
    an old bird is not caught with chaff star lisjak ne gre na limanice
    bird of passage ptica selivka
    bird of prey ptica roparica
    a queer (gay) bird čudak (veseljak)
    a wise old bird zvitorepec
  • caer* prevrniti (se), podreti (se); pasti (padem), iz-, od-pasti, upadati; v past ali nevarnost zaiti; zapasti; pogoditi, na nekaj priti; pripasti; nenadoma se zgoditi; obledeti; zahajati; umreti; vštet (zajet) biti

    caer en a/c uvideti, razumeti, spoznati, priti na
    caer de lo alto z višine pasti
    caer de ánimo izgubiti pogum
    caer en el anzuelo, caer en la trampa iti na limanice
    caer de cabeza na obraz pasti
    caer en la cuenta zapaziti, spoznati
    caer de culo na zadnjico pasti
    caer desmayado pasti v omedlevico
    caer sobre el enemigo planiti na sovražnika
    caer enfermo zboleti
    caer de espaldas na hrbet pasti
    caer en falta ne storiti svoje dolžnosti
    caer de hocico na nos pasti
    caen lanzas del cielo lije kot iz škafa
    caer mal biti nespreten (neroden)
    caer malo zboleti
    caer de pies na noge pasti; imeti srečo
    caer de plano, caer tendido a la larga pasti, kot je kdo dolg in širok
    caer en tentación priti v skušnjavo
    caer en tierra na tla pasti
    cayendo y levantando z menjajočo se srečo
    al caer el día (ali de la tarde) pozno popoldne
    al caer de la hoja ob nastopu zime
    dejarse caer udobno se usesti; nepričakovano se kje pojaviti
    estar al caer skoraj se zgoditi
    las 2 están al caer skoraj dve je že ura
    hacer caer la conversación (sobre) napeljati pogovor (na)
    ir a caer entre mala gente zaiti v slabo družbo
    ¿ha caído alguna propina? je (bilo) kaj napitnine?
    la ventana cae a la calle okno gleda na ulico
    el vestido le cae bien a V. obleka Vam lepo pristaja
    ¡ahora caigo! sedaj razumem!
    caerse pasti, zrušiti se, podreti se; izpasti (zobje, lasje); blamirati se
    caerse de maduro biti zelo izkušen; biti oslabel od starosti
    caerse muerto de miedo, de risa umreti od strahu, od smeha
    caerse redondo nenadoma na tla pasti (v omedlevico itd.)
    caerse de sueño komaj se na nogah držati zaradi zaspanosti
    caerse de suyo biti samoumevno
    caersele a uno la casa encima biti v velikem strahu
    caerse de su peso biti nepobiten, jasen
    caerse de viejo zelo star (oslabel) biti
    caersele a uno la cara de vergüenza od sramu se v tla udreti (umreti)
    no tiene sobre qué caerse muerto ne ve, kam bi položil glavo
    ¡que se cae V.! Vi greste predaleč!