Franja

Zadetki iskanja

  • levant [livǽnt] neprehodni glagol
    britanska angleščina popihati jo ne da bi plačal
  • levant, e [ləvɑ̃, t] adjectif vzhajajoč (sonce); masculin vzhod

    le Levant Jutrovo, Orient
  • Levant moški spol (-a) die Levante
  • Lèvant m (it. levante)
    1. Bližnji vzhod, Jutrovo
    2. levant, vzhodnik
  • levánt (-a) m meteor. (vzhodnik) vento di levante
  • levánt m istočni vjetar (ve-)
  • Jútrova dežela, Jútrovo Orient moški spol , Levant moški spol
  • Jútrovo geografija Levant; the Near East; the Middle East

    na Jútrovem in the East
  • levánta ž (it. levante) Istok, Levant
  • Levante, die, Levant
  • Oriént Orient moški spol , Levant moški spol
  • vzhòd orient moški spol , levant moški spol , est moški spol , (politika) Est moški spol ; (sonca) lever moški spol

    na vzhodu à l'est
    proti vzhodu vers l'est (ali l'orient)
    Bližnji vzhod le Proche-Orient
    Daljni vzhod l'Extrême-Orient
    Srednji vzhod le Moyen-Orient
  • Levánta the Levant
  • jútro matin moški spol , matinée ženski spol ; (ploščinska mera) arpent moški spol (de terre)

    drugo, naslednje jutro le lendemain matin
    rano, zgodnje jutro le petit matin (ali jour)
    dobro jutro bonjour; (vzhod) orient moški spol, est moški spol, levant moški spol
  • jútrov Levantine

    Jutrova dežela Levant; East
  • lĕvō2 -āre -āvī -ātum (lĕvis)

    I.

    1. (o)lajšati, olajš(ev)ati: serpentum colla levavit O. je olajšala zmajema vrat(ova) = je izpregla zmaja, l. dentes Mart. otrebiti.

    2. (klas. le) metaf. (o)lajšati, znosno storiti, zmanjš(ev)ati, (u)blažiti (ublaževati), (u)tolažiti, (po)tešiti (naspr. augere): morbum mulieri Plin., vim morbi Cu., dolorem consolando Ci., alicui metum, luctum, curam, sollicitudinem Ci., calamitatem innocentium Ci., suspicionem Ci., annonam Ci., C., apertis horreis frugum pretia T. poljske pridelke poceniti, inopiam N., C. (o)lajšati bedo, iniurias C., omen V. narediti manj strašno, viam vario sermone V. krajšati si, regis facinus L. ali crimen regis Iust. (u)blažiti kraljev zločin, kralja delati (narediti) manj krivega, cladem O., vulnera O. zdraviti, fonte sitim O. utolažiti, pogasiti, ugasiti si, caliginem Plin.; occ.
    a) (kaj dobrega) (po)manjšati, zmanjš(ev)ati, (o)slabiti, (pri)kratiti, prikrajš(ev)ati, kršiti: tu laudem illorum levas Acc. ap. Non., cave lassitudo politum cursum levet Acc. ap. Non., inconstantiā levatur auctoritas Ci., multa fidem promissa levant H., l. ictum dextrā H. silo udarca oslabiti, udarec odbiti.
    b) levare alicui aliquid komu kaj (od)vzeti, jemati, sneti: viro … manicas atque arta levari vincula iubet V., levasse humano superpositum capiti decus L.
    c) (o)krepiti, okrepč(ev)ati, pokrepiti, pokrepčati, podkrepiti (podkrepljevati), (raz)vedriti, veseliti, razveseliti (razveseljevati), (po)tolažiti: miseriis perditas civitates l. Ci. ep., me levaret tuus adventus Ci. ep., qui salutari levat arte fessos corporis artus H., l. corpora fessa Tib., arida ora aquā O., arma deponere ac levare corpora Cu.; v pass.: levatur animus exercendo (po drugih exercitando) Ci., rore et matutino frigore corpora levabantur Cu., levari alicuius luctu O. veseliti se (naslajati se ob) žalosti koga.
    d) podpreti (podpirati) koga: auxilio viros V., auxilio iuvat ante levatos V., inferiores auxilio l. Iust.
    e) levare aliquem aliqua re koga česa oprostiti (oproščati), osvoboditi (osvobajati), rešiti (reševati), komu kaj vzeti (jemati), odvze(ma)ti, oteti: ego hoc te fasce levabo V., omne l. fronde nemus V. listje pobrati, stipites onere l. Cu., leva me hoc onere (pren.) Ci. ep., l. aliquem metu, molestiā, magnā curā, supplicio aut exilio Ci., civitatem hibernis C. državljanom odvzeti breme prezimovališč, levare diris pectora sollicitudinibus H., levare (sc. laboribus) functum pauperem laboribus H. (Carm. 2, 18, 38), animum religione L., cum te Lucina partu levabit O.; tudi: l. aegrum ex praecipiti H. rešiti (ozdraviti) nevarne bolezni; brez abl.: levata est (sc. partu) Argolis Alcmene O. je povila, porodila, quīs (= quibus, sc. faucibus) condita Erinysterras caelumque levabat V. je nebo in zemljo oproščala (namreč sebe kot težečega bremena); refl.: l. se vita aereo ense Varr. fr., se aere alieno Ci. znebiti se dolgov, razdolžiti se, poravnati dolgove; v pass.: levari morbo Ci. ozdraveti, levata omni sollicitudine mens T.; redkeje (predklas. pesn.) z gen.: me omnium laborum levas Pl., l. aliquem irae Pac. fr.

    II.

    1. dvigniti (dvigati), vzdigniti (vzdigovati): levat terga suis O. sname, l. membra cubito O. podpreti (podpirati), membra gramine ali humo O., seque levat saxo O., de caespite virgo se levat O., paulumque levatus O. potem ko se je malo privzdignil, naves tridenti levat V., l. se alis L. ali samo se levare Col., Plin. (o ptičih, čebelah) vzleteti (vzletati), piscem arundine extra aquam l. Plin.; o neživih subj.: per hiemem, quae altius levat Alpes Fl. ki še viš(j)e (še bolj) kopiči sneg v Alpah.

    2.
    a) levare = ancoras solvere dvigniti sidra, odpluti: transfretemus ad stagnum; et levaverunt It.
    b) dvigniti (dvigati) = dobi(va)ti: tributum Ulp. (Dig.).

    Opomba: Star. fut. II levāssō Enn. ap. Ci.
  • soleil [sɔlɛj] masculin sonce; sončna luč; botanique sončnica; religion monštranca

    au soleil na soncu
    sous le soleil pod soncem, na zemlji
    au coucher, au lever du soleil ob sončnemi vzhodu, zahodu
    bain masculin de soleil sončna kopel
    robe féminin bain de soleil poletna obleka, ki pušča roké in hrbet gole
    coup masculin de soleil sončarica
    soleil artificiel umetno višinsko sonce
    le soleil levant, couchant vzhajajoče, zahajajoče sonce
    lunettes féminin pluriel de soleil sončna očala
    le Roi-Soleil Ludvik XIV.
    il fait (du) soleil sonce sije
    il fait grand soleil svetel, zelo sončen dan je
    avoir des biens au soleil biti lastnik zemljišča, hiš
    le soleil commence à chauffer sonce začenja greti
    se faire bronzer au soleil porjaveti na soncu
    faire le grand soleil à la barre fixe napraviti veletočna drogu
    le soleil se lève, se couche sonce vzhaja, zahaja
    se lever avec le soleil zgodaj vstati
    (familier) piquer un soleil močno zardeti
    prendre du soleil sončiti se
    le soleil brille pour tout le monde (proverbe) sonce sije za vse (ljudi)
  • sónce soleil moški spol

    na soncu au soleil
    opoldansko (polnočno) sonce le soleil de midi (de minuit)
    vzhajajoče (zahajajoče) sonce le soleil levant (couchant)
    umetno višinsko sonce soleil artificiel
    sonce sije le soleil brille (ali luit), il fait du soleil
    sonce vzhaja (zahaja) le soleil se lève (se couche)
    ogorel, porjavel od sonca bronzé, bruni par le soleil
    prostor na soncu (figurativno) place ženski spol au soleil
    nič novega pod soncem rien de nouveau sous le soleil
  • Stoechadēs (-um, acc. -as, f) īnsulae (Στοιχάδες) Stojhádski otoki, Stojháde, otočje ob južnem obrežju Galije blizu Masilije (trije največji otoki se danes imenujejo îsles d'Hyères: Porquerolles, Port-Cros, île du Levant, dva najmanjša pa Ratonneau in Pomègue): Mel., Plin., T.
  • vzhájati (sonce, luna) se lever ; (testo) se lever, fermenter

    vzhajajoče sonce le soleil levant
Število zadetkov: 20