Franja

Zadetki iskanja

  • lasti|ti si (-m si) Anspruch erheben auf, für sich beanspruchen, (etwas) in Anspruch nehmen; pravice - neupravičeno: sich herausnehmen
  • lastíti si

    lastíti si kaj to arrogate something to oneself; to claim, to lay claim to, to put in (ali to enter) a claim to something; to appropriate something, to entrench upon something
    lastíti si pravico do česa to be a claimant for something
  • lastíti si s'approprier quelque chose, s'attribuer, se saisir de, prendre, revendiquer, s'arroger (le droit de)
  • lastíti si (-ím si) imperf. refl. (šteti neupravičeno za svoje) arrogarsi; pretendere, usurpare; ipotecare:
    lastiti si pravico do arrogarsi il diritto a, avere il diritto a
    lastiti si funkcijo direktorja ipotecare la carica di direttore
  • lastíti si -im si prisvajati (sebi), smatrati svojim; lastiti si pravico odločanja
    prisvajati sebi pravo odlučivanja; ne lastim si sodbe o tem vprašanju
    nemam prava da sudim o ovome pitanju
  • lastíti si arrogarse; apropiarse; atribuirse ; (zahtevati) pedir, reclamar, exigir ; (stare pravice) reivindicar; pretender
  • lastíti si -ím si nedov., заявля́ти права́ |на що| -я́ю - недок.
  • affectō (adfectō) -āre -āvī -ātum (intens. glag. afficere, adficere)

    1. spravljati se na kaj ali k čemu, segati po čem, prije(ma)ti za kaj: nulla datur dextrā adfectare (sc. navem) potestas V. približati se ji z roko; pogosto (in klas. le) pren.: iter (viam) affectare aliquo pot ub(i)rati, pristop iskati kam, meriti na kaj: eam affectas vias ut... Pl., hi gladiatorio animo ad me affectant viam Ter., quod iter adfectet, videtis Ci., viam adfectat Olympo (dat. = do nesmrtnosti) V., consulis litterae Romam adlatae se... gravi morbo adfectari L. da se ga je lotila huda bolezen; spes adfectandae eius rei L. spustiti se v to reč, ukvarjati se z njo; affectare mulierem Ap. h. lotiti se ženske.

    2. pren.
    a) za čim prizadevno stremeti, težiti, gnati se, potezati se za čim, hlepeti po čem, želeti pridobiti si koga ali kaj, skušati spraviti kaj pod svojo oblast, skušati dobiti koga na svojo stran, misliti na kaj, lastiti si kaj: munditiam, non affluentiam affectabat N., cur opus adfectas novum? O., ars, quam affectabat (Demosthenes) Val. Max., aff. elegantiam Graecae orationis Gell.; pogosto v slabem pomenu: adfectantes caelestia regna Gigantes O., aff. immortalitatem Cu., famam T., studia militum T. vdanost vojakov, civitates S., T., imperium, opes L., regnum L., Cu., regium nomen Suet., tyrannidem Q., bellum Hernicum L. želeti si vodstva v vojni s Hern., adf. easdem spes O. ali spem potiundae Africae L. gojiti; z ad: ad gloriam Tert., ad omnem malitiae suae scenam (sleparstvo) Tert.; z inf. = hoteti, kaniti, drzniti si: Pl., Sil., Stat. idr., non sidereas adfecto tangere sedes O.; z NCI: qui esse docti affectant Q. ki hočejo veljati za učenjake; z ut: Eutr., Ambr.
    b) skušati doseči kaj posebnega, hliniti: Nero carminum quoque studium affectavit T. delal (kazal) se je tudi pesnika, aff. decus in dicendo Q., dicacitatem in deformibus lucris Suet. rad se kazati duhovitega pri...; poseb. pt. pf. affectātus 3 prihlinjen, prisiljen, izumetničen: subtilitas Q., affectata et parum naturalia Q., affectata aliis castitas, tibi ingenita et innata Plin. iun. Z dvojnim acc.: qui se divites affectant Aug., ki se delajo (kažejo) bogate; z ACI: homo, qui se divitem videri affectat Aug., ki se vede tako, da se zdi ljudem bogat. — Od tod adv. abl. affectātō s premislekom (namenom): Lamp.
  • appropriate2 [əpróuprieit] prehodni glagol
    polastiti se, prisvojiti, lastiti si (to, for čemu, za)
    prilagoditi, porabiti; določiti, nameniti, rezervirati
  • arogá aróg vt. (pri)lastiti si, prisvajati si, prisvojiti si
  • arrogarsi v. rifl. (pres. mi arrōgo) prisvajati si, lastiti si:
    arrogarsi un diritto lastiti si pravico
  • arrogate [ǽrəgeit] prehodni glagol
    zahtevati, lastiti si; neupravičeno zahtevati, prisvajati si
    figurativno prevzeti se, biti nadut
  • arrogō (adrogō) -āre -āvī -ātum

    1. še enkrat (po)vprašati koga za kaj, zastran česa: Venus haec volo adroget te Pl.

    2. drž.pr.
    a) z rogacijo = na podlagi svetovanega zakona pridati oblastniku še enega oblastnika: consuli... dictatorem adrogari haud satis decorum visum est patribus L.
    b) na podlagi državnega pooblastila posinoviti kako odraslo in samostojno osebo (prim. arrogātiō 1.): Gell., Aur., G., Ulp. fr.

    3. pren.
    a) sibi aliquid adrogare (pri)lastiti si, (pri)svojiti si kaj: non mihi tantum derogo, tametsi nihil adrogo Ci., mihi non sumo tantum neque adrogo Ci., quod ex aliena virtute sibi adrogant S., nec sibi cenarum quivis temere adroget artem H., nihil adrogabo mihi nobilitatis aut modestiae T.
    b) (redkeje in samo pesn.) adrogare alicui aliquid komu (čemu) kaj doda(ja)ti, da(ja)ti, podeliti (podeljevati): fortuna... optatum peractis imperiis (vladarskim dejanjem) decus (= vračilo od Partov ugrabljenih vojnih znamenj) adrogavit H., scire velim, chartis pretium quotus adroget annus H., nihil non adroget armis H. vse naj prepusti orožju = vse naj strahuje z orožjem. — Od tod adj. pt. pr. arrogāns (adrogāns) -antis, adv. arroganter (adroganter) prevzeten, ošaben, ohol, (pre)oblasten, (pre)drzen, brezobziren, domišljav: homines adrogantes Ci., dictum adrogans aut superbum Ci., ne... arrogans in praecipiendo populi beneficio videretur C., remisit Caesar adroganti moderatione T., pigritia arrogantior Q., factum arrogantius Suet., persuasio arrogantissima Ps.-Q., proverbium arrogantissimum Macr., arroganter facere C., adroganter dicere aliquid, scribere ad aliquem, respondere Ci., adroganter consulere in deditos T., ne quid adrogantius videar facere Ci., arrogantius uti gloriā artis Plin., arrogantius et elatius praefarī Gell.; redko z dat.: adrogans minoribus T. do nižjih; arrogans est z inf. = priča o domišljavosti: timerem, ne arrogans esset ob ea laudare, ob quae... Plin. iun.; subst. arrogāns -antis, m oblastnež, predrznež, domišljavec: Vulg.
  • āsciscō (adsciscō) -ere -scīvī -scītum

    1. privze(ma)ti, priz(i)vati, k sebi poz(i)vati, spreje(ma)ti: perficiam..., ut hunc A. Licinium non modo non segregandum... a numero civium, verum etiam... putetis adsciscendum fuisse Ci., asciverunt sibi illud oppidum piratae Ci. spravili so na svojo stran, pridobili so si, asc. manus Mulcibri Ci. na pomoč pozvati, exsulibus omnium civitatum ascitis Hirt., plurimos cuiusque generis homines ascivisse sibi dicitur S., dominos acrīs adsc. Lucr., precibus uxoris Tiberio Germanicum, sibi Tiberium T., tribunos centurionesque et volgus mititum T.; s predikatnim acc.: me patronum asciverant Ci., asc. aliquem socium ad bellum C., aperit docetque se... a Gabinio... socium adscitum nihil amplius scire S., asc. aliquem generum V., L., T.; na vprašanje kam? ali čemu? s praep.: nemo... fuit, quem non ad hoc incredibile sceleris foedus adsciverit Ci., asc. aliquem ad spem praedae L., aliquem in numerum civium Ci., in civitatem L., T., in senatum T., in nomen familiae suae Suet., virginem in matrimonium Iust. za ženo vzeti, aliquem in societatem sceleris Cu., in conscientiam facinoris pauci asciti T., asc. aliquem inter patricios T.; pesn. z dat.: tu certe scis hoc, superis ascite... Caesar O. bogovom pridruženi.

    2. pren.
    a) od kod kaj vzeti (jemati), spreje(ma)ti, prevze(ma)ti, prije(ma)ti se česa: hanc consuetudinem, dictionis genus, amicitiam propter utilitates Ci., quod natura ipsa asciscat Ci. zahteva, sacra a Graecis ascita et accepta, sacra ista ascita ex Phrygia Ci., asc. civitatem N. sprejeti državljanstvo, nova verba H., neglegere patrios ritus, peregrinos asciscere L.; occ. (pri)lastiti si, (pri)svojiti (prisvajati) si, vzde(va)ti si (ime): provinciam, quam Lentulus deposuit, sibi asc. Ci., neque istam mihi ascisco sapientiam Ci., asc. sibi prudentiam Ci., sibi eloquentiae laudem T.; brez dat.: nihil dixi sublatius asciscendae laudis causā Ci. iz slavohlepnosti, asc. imperium, regium nomen L.
    b) spreje(ma)ti kaj = potrditi (potrjevati), odobriti (odobravati), prizna(va)ti kaj, privoliti (privoljevati) v (na) kaj, k čemu, prista(ja)ti na kaj: illud et melius et verius, omnia, quae natura aspernetur, in malis esse, quae asciscat, in bonis Ci., ne labar ad opinionem et aliquid asciscam et comprobem incognitum Ci., quas (leges) Latini voluerunt, asciverunt Ci., cum iussisset populus Rom. aliquid, si id ascivissent socii populi ac Latini Ci. Od tod adj. pt. pf. āscītus 3 od drugod (pri)vzet, tuj: ut appareret in eo nativum quendam leporem esse, non ascitum N. nepriučena, genitos esse vos mihi, non ascitos milites credite Cu. ne najeti, ascitae dapes O., ascita proles Stat.
  • assume [əsjú:m] prehodni glagol
    nase vzeti, prevzeti; lastiti si; domnevati; izmisliti, domišljati si; zahtevati; dopustiti, dopuščati; obleči

    to assume measures ukrepati
    to assume the responsibility of prevzeti odgovornost za
    to assume a haughty air domišljavo se držati
  • assūmō (adsūmō) -ere -sūmpsī -sūmptum

    1. k sebi, v roke jemati, vzeti, nase dajati, spreje(ma)ti: id, quod alteri detraxerit, sibi adsumat Ci., novas humeris adsumpserat alas O. si je bil dal na..., solet ventis alimenta adsumere (favilla) O., quid superesse, nisi ut... caestus adsumant T., iacentium scuta ass. Front. pob(i)rati, cibus atque umor membris adsumitur intus Lucr. preideta v telo, crudam materiam, sicut assumpta est, in corpus omne diduci Cels., si plus humoris excernitur quam assumitur Cels.; medic. (o jedi, pijači, zdravilih) vzeti (jemati) vase, použi(va)ti, zauži(va)ti: cibum nullum (ničesar zaužiti), cibum bis die (dvakrat na dan jesti), carnem pinguem, aquam, nihil vini, potiones meracas Cels.; (o osebah): ads. coniugem T. ali uxorem Plin. iun. poročiti se, aliquam in matrimonium Iust. za ženo vzeti. Od tod ads. aliquem in nomen familiamque T. ali aliquem in nomen Plin. iun. ali aliquem (sibi) filium Plin. iun. koga za svojega otroka (za sina) vzeti, posinoviti.

    2. occ. (na pomoč) vzeti (jemati), privze(ma)ti; abs.: ads. novos socios L., legiones etiam has, quas in Italia adsumpsit, alienissimas video Ci. ep., Rhodii... Eumene etiam rege adsumpto... pervicerunt, ut... L., adsumptis qui ex Macedonia nuper advenerant Cu., aliquantum etiam noctis adsumo Ci. ep., uxoris quoque consilium adsumpserat T. je poslušal; s predikatnim acc. ali nom.: aliquem ducem Iust., socius et administer omnium consiliorum adsumitur Scaurus S., praeterea et nobiles aliquot adulescentes conscii adsumpti L.; čemu? kam? eos quoque in societatem consilii... adsumunt L., Hernicis in societatem armorum adsumptis L., ass. aliquem in id bellum Vell., aliquem in exemplum Q. vzeti si koga za vzgled, zgledovati se po kom, aliquem in consilium rei familiaris Plin. iun., in societatem facinoris adsumptos... fecit parricidas Iust., genus autem hoc orationis neque totum adsumendum est ad causas forenses neque omnino repudiandum Ci., reliqua non reprehendo, sed mihi ad id, quod sentio, adsumo Ci. uporabljam, ass. aliquid ad ornatum Q., ads. aliquem socium coeptis (dat.) Iust.; kje? vim Caesaris, asperitatem Caelii in quibusdam locis Q.; od kod (vzeti, jemati, izposoditi [izposojati] si)? ex ceteris artibus multum Q., aliquid foris, locos extrinsecus Ci., auxilia extrinsecus Q. Od tod ret. in gram.: tanta verborum, etiam quae assumpta sunt, proprietas Q. ki so le v pomoč privzete = ki služijo le lepoti (govora), verba adsumpta Ci. izposojenke; subst. neutr. pl.: adsumpta et adventicia Ci. izposojeno in od zunaj.

    3. pride(va)ti si, prisvojiti (prisvajati) si, pridobi(va)ti si: pugnaeque assumit amorem O., ass. vires avitas O., ass. robora O. (o narodu) okrepiti se, ads. robur T., si paulum adsumpserint vetustatis ac roboris Ci. če se... postarajo in okrepijo, ads. regis nomen Cu., conservatoris sibi nomen, Graeco eius rei vocabulo (t.j. Σωτήρ), adsumpsit T., ads. parentis patriale vocabulum (naslov „oče domovine“) T., adsumptis regni insignibus T., ads. diadema, mores Persarum Iust.; od kod? laudem sibi ex Asiae nomine Ci., nihil ex fastu regio Cu., ex victoria licentiam sibi Auct. b. Afr., Cereris sacra de Graecia Ci.; pren.
    a) (protipravno, nezakonito, po krivici) lastiti si, prilastiti (prilaščati) si, prisvajati si, pripis(ov)ati si, zahtevati, sezati po čem, pridrža(va)ti si: ego mihi nihil adsumo, in quo quispiam repugnet Ci., si id mihi adsumo, videor id meo iure quodammodo vindicare Ci., ita de me meriti sunt illi..., ut eorum reprehensionem vos vestrae prudentiae adsumere, meae modestiae remittere debeatis Ci., orator tractationem orationis sibi adsumet Ci., quae Graeci scriptores inanis arrogantiae causā sibi assumpserunt Corn., ipse identidem belli auctor esse, in eo sibi praecipuam laudem adsumere L. je iskal, quem... cogam assumptumque patrem commentaque sacra fateri O.
    b) fil. spreje(ma)ti, poprije(ma)ti se česa, voliti: voluptas adsumenda est, dolor depellendus Ci., artes ipsas propter se adsumendas putamus Ci.

    4. privze(ma)ti, sprejemati, še k čemu vzeti (jemati): qui nihil opinione affingat adsumatque ad aegritudinem Ci., ad reliquos labores etiam hanc molestiam adsumo Ci., ego apud improbos meam retinuissem invidiam, alienam adsumpsissem Ci., nam si, ut quisque, in aliqua arte... excellens aliam quoque artem assumpserit Ci., Butram tibi Septiciumque et... Sabinum... adsumam (kot goste) H., te... cautum dignos adsumere (za prijatelje) H., aliquem in deos Min. med bogove sprejeti, prestaviti; log. v silogizmu doda(ja)ti nadreku podrek: adsumit autem Cratippus hoc modo:... Ci.
  • beanspruchen

    1. zahtevati, terjati; Rechte: lastiti si; (sich berufen auf) sklicevati se na; (brauchen) potrebovati

    2. Technik obremenjevati, obremeniti; uporabljati
  • claim1 [kleim] prehodni glagol
    zahtevati, terjati, lastiti si; priti po kaj
    ameriško trditi, sklicevati se; ugotoviti

    to claim against zahtevati odškodnino (s tožbo)
    to claim attention zaslužiti pozornost
  • contrectō -āre -āvī -ātum (cum in tractāre)

    1. tipati, (p)otipa(va)ti, tipaje dotakniti (dotikati) se koga, česa: pectora, vulnus O., (liber) contrectatus manibus volgi H. otipana, non contrectare pocula vel cibos Col., contrectandae pecuniae cupido Suet. — Soobl. contractō -āre: sol nudum contractans corpus aquaï Lucr.

    2. occ.
    a) gladeč, božajoč potipa(va)ti, gladiti, božati: capillum Plin., leonem Sen. ph.
    b) preiskujoč (p)otipa(va)ti: c. ventrem Cels. (o zdravniku), omnes partes corporis et inspicere et c. Sen. ph., c. obscoena Sen. ph., membra (matris mortuae) Suet.; tudi tipaje preisk(ov)ati: remisit, ne feminae praetextatique pueri et puellae contrectarentur Suet.
    c) pohotno (p)otipa(va)ti, ošlat(ov)ati: Pl., sinūs O., multorum uxores Suet., alicuius uxorem Iust., utrique sexui genitalia vultu Aur.; v pass.: contrectari manu, osculo, amplexu alicuius Sen. rh. (o ženski), quod membra nullo contrectantur attactu Aug.; enalaga: contrectata filiarum pudicitia T. oskrunjena sramežljivost otipavanih hčera; pren.: captiva contrectata oculis omnium Sen. rh. ki je vsem v pašo za oči, nudare corpus et contrectandum vulgi oculis permittere T. prepuščati ljudstvu v pašo za oči.

    3. pren.
    a) baviti se, ukvarjati se, pečati se s čim: incitat ad concipiendas totāque mente contrectandas varias voluptates Ci., divulsa et quasi discerpta c. Ci., c. studia et disciplinas philosophiae Gell.
    b) (v prometu) baviti se s čim = spreje(ma)ti kaj: pecunias vetitas, nummum Cod. Th.
    c) protizakonito dotakniti (dotikati) se tuje lastnine, izmakniti (izmikati), (pri)lastiti si: Icti.
  • dēfendō -ere -fendī -fēnsum (dē in *fendere biti, bijem)

    1. odbi(ja)ti, odvrniti (odvračati), (u)braniti (komu, čemu, kaj): hostes Enn. ap. Non., hostem huius imperii Ci., nimios solis defendit (vitis) ardores Ci., toga, quae defendere frigus queat H. braniti pred mrazom, omnes res, quibus ignis iactus et lapides defendi possunt C., tegimenta praependunt ad defendendos ictus ac repellendos C., cum alias bellum inferrent, alias illatum defenderent C. ko so zdaj napadali, zdaj odbijali napad, quod bellum non intulerit, sed defenderit C., d. vim Ci., C., iniuriam (iniurias) C., L., crimen (criminationem) Ci., L. (o zagovorniku) obdolžitev zavrniti (zavračati), hunc furorem V., inopiam Col., ignem culmo aut fronde Sen. ph., sitim fonte Sil. (u)gasiti, dedecus manu Sil., nec quisquam defendere (sc. incendium) audebat T.; z a(b): proximis a tectis ignis defenditur aegre O., d. hostem a fossa Hirt., hostes a pinnis facillime Quadr.; pesn. z dat.: iniuriam his foribus Pl., solstitium pecori V., aestatem capellis H., dominae infames noctes Pr., senium famae Stat.; s pro: vim suorum (=suis illatam) pro suo periculo C. kakor svojo lastno nevarnost.

    2. occ. (brez obj.) braniti se, v bran se postaviti (postavljati): duo adulescentes filii, qui et sentire et defendere facile possent Ci., cum iam defenderet nemo C., munitiones defendente nullo transcenderunt C., oppidum paucis defendentibus expugnare non potuit C. kljub majhnemu številu branilcev, čeprav je bilo le malo branilcev, ubi ad defendendum opes minores sunt S. kjer so obrambne sile manjše.

    3. koga ali kaj braniti, varovati, ščititi; voj.: Aeduos C., se telo Ci., se armis C., L., se manu L., se loco superiore, se opportunitatibus loci C., se moenibus (za obzidjem) N., sua moenia portusque Ci., urbem custodiis vigiliisque Ci.; v pass.: urbs sociorum defenditur Ci., Turni defendier (= defendi) armis V.; v nevojaškem smislu: libertatem, rem publicam Ci., libertas ad salutem patriae defendendam excitat Ci., quod pudicitiam liberorum, quod vitam patris famamque sororis defenderat Ci.; s praep (braniti koga ali kaj pred kom ali čem): se suaque ab iis (Helvetiis) C., Galliam … ab Ariovisti iniuria C., aliquem a periculo C., castra ab hostibus duplici fossā Hirt., deos patrios ab hoste N., vitam a telis Ci., gladio se a multitudine S., a frigore myrtūs V., haec vobis provincia … non modo a calamitate, sed etiam a metu calamitatis est defendenda Ci., legiones decreverunt senatum defendere contra Antonium Ci., Veientes d. adversus populum Romanum L., se armis adversus … socium populi Romani L.; brez obj.: ab incendio lapis, ab ariete materia defendit C., multum ab ictu lapidum viminea tegimenta defendebant C.

    4. pren. braniti (kak položaj), vzdrževati, zavze(ma)ti, na kakem (častnem) mestu se obdržati (ostati), kak nalog, zakon(e) ipd. izvesti (izvajati), kako dolžnost izvršiti (izvrševati): semper alterum in acie cornu defenderat (namreč zmagovito kot poveljnik) Cu., d. locum suum honestissime Ci., leges in iudicando Ci., vicem rhetoris atque poëtae H., actoris partīs chorus officiumque virile defendat H. kor naj nadomešča igralca in izvršuje nalogo delujoče osebe.

    5.
    a) z besedo braniti, zagovarjati, zastopati, poseb. jur.: illud Carneadeum Ci., defendat, quod quisque sentiat Ci., d. ornate hanc sententiam Ci., ius suum Ci., S. Roscium parricidii reum Ci., ad defendendos homines me dedi Ci. posvetil sem se (kot odvetnik) zagovorništvu, ambitum accusas: non defendo Ci., d. aliquem de ambitu Ci., regem contra atrocissimum crimen Ci., se adversus populum Romanum Ci., aliquem in capitis periculo Ci., (Phocion) in iudiciis a Demosthene defensus est N., utrum impugnatis plebem an defenditis L., d. optimatium partes Suet.; occ. (z notranjim obj.) kaj v svojo obrambo (v svoj zagovor) povedati ali uveljaviti (uveljavljati), opravičevati se s čim, skušati se opravičiti s čim: haec te dicere aequum fuit et id defendere Ter., nihil habeo, quod defendam Ci., provideo enim, quid sit defensurus Hortensius Ci.; pogosto z ACI: id aliorum exemplo se fecisse defendit Ci., hunc tu igitur imperatorem esse defendis? Ci., ille nihil ex his sponte susceptum, sed principi paruisse (se) defendebat T., id solitum esse fieri d. Gell.; v pass. z NCI: cum vi quaedam reus id, quod fecerit, fecisse defenditur Ci. kadar se v zagovor obtoženca uveljavlja, da je storil …
    b) trditi, izkaz(ov)ati, dokaz(ov)ati, skušati dokazati: haec improbantur a Peripateticis, a Stoicis defenduntur Ci.; z ACI: utilitatem ex laude nasci defendet Ci., quasi vero ille (Plato) aut factum id esse aut fieri potuisse defendat Ci.; v pass.: verissime defenditur numquam aequitatem ab utilitate posse seiungi Ci.; z odvisnim vprašanjem: quae cur non cadant in sapientem, non est facile defendere Ci. dokazati.
    c) zavze(ma)ti se za kaj, potegovati se za kaj; s finalnim stavkom: me id maxime defendisse, ut ii vincerent, qui vicerunt Ci.
    č) jur. sodno lastiti si kaj: usum fructum, possessionem Icti., hereditatem ex testamento sibi Icti., aliquem in libertatem Icti. hoteti (zahtevati), da se kdo (kak suženj) razglasi za osvobojenega; včasih = tožbo začeti (pri sodniku) o čem, sodno (po sodišču) preiskovati kaj: mortem alicuius, necem alicuius Icti.