Franja

Zadetki iskanja

  • kut|a ženski spol (-e …) die Kutte (meniška Mönchskutte)
  • kȕta ž (n. Kutte)
    1. delovna halja: plava, bijela, bela kuta
    2. kuta: svećenička kuta
  • kúta

    meniška kúta monk's frock
  • kúta (meniška) froc moški spol , habit moški spol monacal
  • kúta (-e) f rel. saio; sacco, cocolla; tonaca:
    frančiškanska, meniška kuta saio francescano, monacale
  • kúta ž (srvnj. kutte < lat. cotta < stfrank. ) kuta, mantija: meniška kuta
  • kúta hábito m de monje; cogulla f
  • cagoule [kagul] féminin (meniška) kuta (s kapuco); (pri vratu zaprta) kapuca, ki zakriva vso glavo, z luknjami za oči
  • cappa1 f

    1. kuta:
    mettersi in cappa magna pren. svečano se obleči
    romanzo di cappa e spada pustolovski roman (iz srednjega veka ali renesanse)
    cappa di piombo pren. hudo breme, dušeča teža

    2. ženski plašč

    3. napa

    4.
    la cappa del cielo pren. nebesni obok, nebo

    5. navt. nepredušna prevleka (za ladijske odprtine, instrumente ipd.)
    navigare alla cappa pluti s spuščenimi jadri
    PREGOVORI: per un punto Martin perse la cappa preg. zaradi malenkosti je šla stvar po zlu
  • cocolla f relig. kuta; ekst. frater
  • cogulla ženski spol kuta; (meniška) kapuca
  • froc [frɔk] masculin redovniška ali meniška halja, kuta; figuré meništvo

    prendre le froc pomenišiti se, iti v samostan
    jeter le froc aux orties odložiti kuto, figuré obesiti svoj poklic na klin
  • frock1 [frɔk] samostalnik
    halja, obleka (ženska in otroška); vojaški plašč; kuta
    figurativno duhovniški značaj
    mornarica mornarska bluza
  • Kutte, die, (-, -n) kuta
  • màntija ž (gr. mantion)
    1. kuta: kaluđerska mantija
    2. talar, sutana: objesiti -u o klin obesiti kuto na klin, zapustiti duhovski stan
  • rȁsa ž (gr. ráson) kuta: nazvao se Petrom kad je obukao kaluđersku -u
  • rásă -e f

    1. rasa; pasma

    2. kuta
  • rȉza ž
    1. obleka
    2. kuta, talar: baciti -u obesiti kuto na klin
  • sacco1 m (pl. -chi)

    1. vreča:
    riempire, vuotare il sacco napolniti, sprazniti vrečo
    a sacco obl. vrečast (kroj)
    corsa nei sacchi igre tek v vrečah
    sacchi postali poštne vreče
    cogliere qcn. con le mani nel sacco pren. koga zalotiti pri dejanju
    colmare il sacco pren. pretiravati
    fare qcs. con la testa nel sacco pren. kaj narediti brezglavo, nemarno
    mettere qcn. nel sacco pren. koga prevarati; koga ugnati v kozji rog; dati koga v žakelj
    non è farina del tuo sacco pren. to pa ni zraslo na tvojem zelniku
    sembrare un sacco izgledati kot žakelj (v slabo krojeni obleki)
    tenere il sacco a qcn. pren. komu držati vrečo, žakelj
    tornarsene con le pive nel sacco pren. vrniti se razočaran, z dolgim nosom
    vuotare il sacco pren. izkašljati se

    2. polna vreča (vsebina):
    sacco d'ossa pren. suhec
    sacco di stracci pren. slabš. slabo oblečena oseba

    3. pren. pog. vreča, kup:
    avere un sacco di quattrini imeti kup denarja
    dare a qcn. un sacco di botte, di legnate komu prešteti kosti, koga prebunkati
    dire un sacco di bugie debele klatiti
    volersi un sacco di bene strašno se imeti rad
    un sacco (moltissimo, tantissimo) zelo, strašno, hudo, super

    4. vrečevina; kuta:
    vestire il sacco relig. stopiti v red, pomenišiti se

    5. ekst. šport (boksarska) vreča
    sacco alpino, da alpinista alpin. (planinski) nahrbtnik
    sacco da bivacco alpin. bivak vreča
    sacco a pelo spalna vreča
    sacco da viaggio potovalna vreča
    fare colazione al sacco jesti na prostem

    6. ekst.
    sacco delle acque, amniotico plodnik, amnion
    sacco lacrimale anat. solznik, solzna vrečica
    sacco della rete rib. vreča
    sacco scrotale anat. modnik

    7. pog. šalj. trebuh, vamp:
    riempirsi il sacco nabasati, nažreti se

    8. žarg. tisočak
    PREGOVORI: non dir quattro se non l'hai nel sacco preg. ne delaj računov brez krčmarja
    sacco vuoto non sta in piedi preg. prazna vreča ne stoji pokonci
  • sago m (pl. -ghi)

    1. voj. vojaški plašč

    2. konjska odeja

    3. knjižno kuta