Franja

Zadetki iskanja

  • korit|o srednji spol (-a …) der Trog ( pomorstvodvižno Schiffstrog, gasilno Löschtrog, tehnika jedkalno Ätztrog, za krmo Futtertrog, tehnika pretočno Langstromtrog); der Kasten (za rože Blumenkasten, šport za vbod der Einstichkasten); das Becken (za umirjanje Tosbecken, prelivno Überlaufbecken)
    pomivalno korito die Geschirrspüle, Spüle, das Abwaschbecken, Spülbecken
    tehnika likalno korito die Bügelwanne
    fizika potencialno korito die Potentialmulde
    tehnika prestrezalno korito die Fangschale
    geografija rečno korito das [Flußbett] Flussbett, hudourniško: die Runse
    plazno korito die Lawinenrunse
    pri mlinih: (raka) das Gerinne, die Laufrinne
    figurativno biti pri koritu an der Futterkrippe sitzen, (biti na oblasti) an der Macht sein
  • kòrito s
    1. korito: korito pokraj česme; dve pralje peru u -u; napojiti ovce na -u; važno je da su korita iz kojih se prasci hrane uvek čista; svinjsko korito; ekspr. korito: zavirite u koji mu drago parlament, šta vidite tamo? Oko -a hrpu nažderanih ljudi, i još nekoliko hrpa koje bi htele na korito; koliko badavadžija sjedi na opštinskom -u; toviti se na tudem -u živeti na tuj račun
    2. struga: korito Save; duboka -a planinskih potoka
    3. maltarka: pripremati malter u -u
    4. nečke: u zapećku je veliko krušno korito na nogarima; čim se dete rodi, okupaju ga u -u
    5. ladijski trup: kad brod na jedra ide protiv vetra, on u hodu s pravcem vetra i linijom uzdužnom korita svog, pravi ne manji ugao od šezdeset do sedemdeset i pet stepena
  • koríto (feeding ali drinking) trough; manger; figurativno sinecure

    rečno koríto river bed, water channel
    biti pri korítu (pogovorno) to strike it rich
  • koríto auge ženski spol , bac moški spol ; (napajalno) abreuvoir moški spol ; (krmilno) mangeoire ženski spol ; (reke) lit moški spol d'une rivière

    pralno korito cuvier moški spol, cuve ženski spol à lessive
  • koríto (-a) n

    1. trogolo; vasca; greppia, mangiatoia:
    svinjsko korito trogolo (da maiali)
    korito, koritce za rože fioriera

    2. žarg. navt. scafo

    3. (struga) letto, alveo; alp. conca; fot. vasca di sviluppo

    4. pren. greppia, mangiatoia; ekst. sinecura
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. biti pri koritu mangiare alla greppia dello stato
  • koríto s
    1. korito: leseno, betonsko korito; zajeti vodo iz -a; prati pri -u
    2. korito, kopanja, valov: svinjsko korito
    3. v. struga: rečno korito; korito hudournika
    korito gorskoga potoka
    4. jasle, unosan položaj: dokopati se do -a; ta je že pri -u
  • koríto (napajalno) bebedero m , pilón m ; (krmilno) comedero m

    pralno korito artesón m
    rečno korito lecho m (ali cauce m) de río
    vodno korito cauce m
  • koríto -a s., кори́то с.
  • koríto -a s albie, troacă
    rečno korito albie
  • кори́то с., koríto -a s.
  • pomivalno korito srednji spol die Geschirrspüle, die Spüle, das Spülbecken
  • prelivno korito srednji spol tehnika das Überlaufbecken
  • pretočno korito srednji spol der Langstromtrog
  • rečno korito srednji spol geografija das [Flußbett] Flussbett, Bett; suho - v puščavi: das Wadi
  • abreuvoir [-vwar] masculin napajališče, korito; posodica za vodo (za ptice)
  • álbie -i f

    1. korito (tudi rečno)

    2. struga
  • alveo m (rečna) struga, korito
  • alveus -ī, m (alvus)

    1. trebušasta, podolgovata globanja, votlina, duplina: apes examina condunt, corticibusque cavis vitiosaeque ilicis alveo V.; poseb. trup ladje: alvei navium S., L.

    2.
    a) nečke, korito, kadunja: alveo expositi O., alveus, quo expositi erant pueri L.
    b) kopanja, jarin: alveus (balnearum) Ci., in alveum descendere Corn., alveus fagineus tepidis impletur aquis O.
    c) (nečkasta, t. j. visokorobna) deska za kockanje: tesserae, quas in alveo ludentes iaciunt Vitr.; met. kockanje: Varr. ap. Non., Val. Max.
    č) okopni koš: Veg.
    d) panj, ulj: rure levis verno flores apis ingerit alveo Tib.
    e) kopanja = iz enega debla izdolben čoln: cavabant ex singulis arboribus... alveos informes L.; pesn. čoln, ladja sploh: simul accipit (Charon) alveo ingentem Aenean V., canas alveus haurit aquas O., portabat sanctos alveus ille viros Pr.
    f) rečna struga: assuetae ripis volucres et fluminis alveo V., Tusco denatat alveo H., iumentum ex medio alveo in suam ripam trahere L., nec torrentes influunt, qui placide manantis (amnis) alveum turbent Cu., alv. manu factus Plin. = prekop (naspr. alv. naturalis), alv. solitus T. prava struga.
    g) podolgovat jarek, kamor se devajo ključi (= trsne sadike): Col., Plin.
  • artesa ženski spol nečke, korito; drevak (čoln)
  • auge [ož] féminin korito (zlasti za prašiče)

    auge à chaux zidarsko korito (za apno)
Število zadetkov: 197