-
klofn|iti [ô] (-em) koga (jemandem) eine lackieren (eine Ohrfeige geben)
-
klofniti glagol1. (dati klofuto) ▸
pofon üt, pofon vágklofniti po licu ▸ kontrastivno zanimivo orcán vág
klofniti po obrazu ▸ kontrastivno zanimivo arcon üt
močno klofniti ▸ erősen pofon üt
večkrat klofniti ▸ többször pofon vág
Z drugo roko ga je močno klofnila. ▸ A másik kezével erősen pofon ütötte.
2. (o ukrepu)
približek prevedka ▸
visszavágKar zgrabi jo, pa te bo klofnila s tožbo. ▸
kontrastivno zanimivo Fogd csak meg, majd visszavágásként beperel.
Napad je prijavila policiji, že nekdanjega ljubimca klofnila z začasnim sodnim odlokom o prepovedi približevanja. ▸ A támadásról feljelentést tett a rendőrségen, volt szeretőjének pedig ideiglenes bírósági távoltartási rendelettel vágott vissza.
-
klófniti
klófniti koga to slap someone's face; to smack someone's face; to give someone a clip round ali on the ear; to box someone's ears
-
klófniti dar (ali pegar) una bofetada
-
klôfniti gifler, donner une gifle (ali un soufflet) , sonffleter quelqu'un
-
klôfniti (-em) perf. dare, menare uno schiaffo
-
klôfniti -em ćušnuti, pljusnuti, prilijepiti (-lep-) zaušnicu, šamarnuti
-
claquer [klake] verbe intransitif pokati (bič), póčiti (puška), tleskati (jezik), šklepetati (zobje); théâtre ploskati; loputati (vrata, okno); familier popustiti, strgati se (vrvica); vulgairement iztegniti se, umreti; verbe transitif zaloputniti; klofniti; théâtre aplavdirati, ploskati (quelqu'un komu); sport nategniti (mišico); populaire zaveseljačiti, zafračkati; utruditi do izčrpanosti, zdelati (koga)
se claquer pretegniti se, preveč se napenjati
claquer du bec (populaire) biti lačen
claquer ses économies zafračkati svoje prihranke
claquer des dents šklepetati z zobmi
claquer des mains ploskati
claquer son fouet (familier, figuré) bahati se
claquer dans la main (nenadoma) spodleteti
faire claquer la porte zaloputniti vrata
claquer la porte au nez de quelqu'un zaloputniti komu vrata pred nosom
faire claquer sa langue tleskniti z jezikom
-
conk2 [kɔŋk] prehodni glagol
sleng butniti; klofniti
to conk out nenadoma odpovedati, "crkniti" (motor); umreti
-
ćȕšiti -īm
1. klofniti, udariti, primazati zaušnico
2. brcniti: ćušiti nogom
-
ćȕšnuti -nēm
1. klofniti, primazati zaušnico
2. brcniti, suniti
-
gifler [žifle] verbe transitif dati zaušnico, klofuto (quelqu'un komu), klofniti
la pluie et le vent me giflaient la figure dež in veter sta mi bičala obraz
-
klȍpiti -īm (n. klopfen) ekspr. klofniti, udariti, usekati, mahniti: ona ga intimno klopi po debeloj usnici
-
per-colopō -āre (per in colaphus) klof(ut)niti, (o)klofutati: similia sicilia interiores et larvas sic istos percolopabant, ut illis Iuppiter iratus esset Petr.
-
pljȕsnuti -nēm
1. pljusniti: talas pljusnu o obalu
2. ekspr. telebniti: on iznenada pljusnu o zemlju koliko je dug i širok
3. klofniti
-
prdèljusnuti -nēm klofniti, prisoliti zaušnico
-
prìušiti -īm dati, prisoliti, primazati zaušnico, klofniti
-
smack2 [smæk]
1. samostalnik
plosk (glasen) udarec s plosko roko; tlesk(anje) (z jezikom), pok(anje) z bičem, cmok(anje), glasen poljub
pogovorno poskus, drzno (tvegano) dejanje
a smack in the eye (face) udarec v obraz, klofuta
a smack on the lips sočen poljub
to catch s.o. a smack klofniti koga
to have a smack at s.th. napraviti poskus s čim
2. prislov
tlesk, bum, štrbunk
3. prehodni glagol & neprehodni glagol
oklofutati, klofniti (koga), prisoliti (komu) zaušnico; pomlaskati, pocmakati; švrkniti, oplaziti, tleskati (z bičem, jezikom); mlaskniti, cmokniti
to smack s.o.'s face pripeljati komu klofuto
he smacked his lips mlasknil (tlesknil) je z jezikom
to smack a whip pokati z bičem
he smacked the wine z mlaskanjem je užival vino (se naslajal z vinom)
to smack the hands together ploskniti, ploskati z rokami
-
šàkosati -šēm
I.
1. klofutati
2. oklofutati, klofniti
II. šakosati se klofutati se
-
šamárnuti šàmārnēm klofniti