Franja

Zadetki iskanja

  • izhod [ò] moški spol (-a …)

    1. pri stavbah ipd.: der Ausgang, -ausgang (glavni Hauptausgang, stranski Nebenausgang, Seitenausgang, zadnji Hinterausgang)
    zasilni izhod der Notausgang, pri letalih ipd.: der Notausstieg
    ni izhoda kein Ausgang
    (izstopna odprtina) der Ausstieg

    2. (rešitev) der Ausweg (to ni izhod das ist kein Ausweg; zadnji izhod letzter Ausweg)
    zasilni izhod (pripomoček v sili) der Behelf

    3. (dopust) der Ausgang, der Urlaub
    izhod na kopno za mornarje der Landurlaub
    prepoved izhoda v vojski, internatih ipd.: das Ausgehverbot
    dovoljenje za izhod die Ausgeherlaubnis
    zapornik s prostim izhodom der Freigänger

    4. biblično: der Exodus
  • izhód exit; way out; egress; outlet; egression; opening; figurativno (možnost) resort

    izhód v sili emergency exit
    kot zadnji izhód (figurativno) in the last resort
    izhód na morje outlet (ali egress) to the sea
    ni drugega izhóda (figurativno) there is no other way (ali no choice)
    napraviti izhód za dim to provide a vent (ali a vent-hole) for the smoke
    videti izhód (figurativno možnost) to see a way out
    ne vidim nobenega izhóda (figurativno) I am at my wit's end
    to je položaj brez izhóda it is a deadlock (ali stalemate), pogovorno we're in a cleft stick, we're up a gum tree
    sprejmem to le kot zadnji izhód I accept it only as a last resort
  • izhòd sortie ženski spol , issue ženski spol ; débouché moški spol

    ne najti izhoda ne pas trouver d'issue, ne pas voir d'issue (ali comment s'en sortir)
    izhod v sili sortie de secours
    stranski izhod sortie latérale, issue (de secours), port ženski spol de dégagement
  • izhòd (-óda) m

    1. uscita:
    množica se pomika proti izhodu la moltitudine si muove verso l'uscita
    glavni, stranski izhod uscita principale, secondaria
    zasilni izhod uscita di sicurezza, provvisoria, di fortuna
    anat. medenični izhod osso pubico

    2. (zapustitev prostora) (via d') uscita; voj.
    imeti izhod avere libera uscita
  • izhòd -óda m izlaz, izlazak: glavni, stranski izhod iz dvorane; izhod v sili = izhod za silo = zasilni izhod
    izlaz za slučaj opasnosti; izhod iz zadrege
    izlazak iz neprilike
  • izhòd salida f (tudi fig)

    stranski izhod salida lateral; (vrata) puerta f de salida
    izhod v sili salida de emergencia (ali de urgencia)
  • izhòd -óda m., ви́хід -ходу ч.
  • izhòd -óda m
    1. ieşire
    2. scăpare
  • digitalni izhod stalna zveza
    tehnika in tehnologija (del naprave) ▸ digitális kimenet
  • prosti izhod moški spol freier Ausgang
    zapornik s prostim izhodom der Freigänger
  • zasilni izhod moški spol der Notausgang, der Notausstieg
  • zasilni izhod stalna zveza
    (o evakuaciji) ▸ vészkijárat
  • antidoto m

    1. protistrup, antidot

    2. pren. zdravilo, pripomoček, izhod, rešitev
  • arbitrio moški spol svobodna (neomejena) volja, samovolja; nestalnost; razsodba; pripomoček, izhod; davek, dajatev

    al arbitrio po volji, samovoljno
  • Ausgabe, die, (-, -n)

    1. (Geld) izdatek; odhodek

    2. von Büchern, Gepäck, Gütern, Aktien: izdaja, izdajanje

    3. (Ausgabestelle) okence/mesto za izdajo (potnih listov itd.)

    4. elektronische Datenverarbeitung izhod; izpis, izpisovanje
  • Ausgang, der, (-s, Ausgänge)

    1. (Raumöffnung) izhod; kein Ausgang ni izhoda

    2. (Ausgehen) izid, (Ende) konec, iztek; einen tödlichen Ausgang haben končati se s smrtjo

    3. (Ausgangspunkt) izhodišče

    4. von Waren: izdaja, dobavljanje, odpošiljanje seinen Ausgang nehmen von izhajati od
  • Ausweg, der, (-s, -e) izhod (tudi figurativ); (Ausflucht) izgovor
  • calle ženski spol ulica, cesta, aleja, drevored; izhod, izgovor, pretveza

    calle de árboles drevored
    calle hita od hiše do hiše
    abrir calle, hacer calle prostor napraviti, pot utreti
    alborotar la calle delati mnogo hrupa
    coger la calle oditi, proč iti
    doblar la calle zaviti okoli vogala
    echar algo a (en) la calle v javnost prinesti nekaj, obesiti na veliki zvon, raztrobiti
    echar (plantar, poner, dejar) a uno en la calle koga pred vrata postaviti, ven vreči; odpustiti iz službe; grobo zavrniti
    echarse a la calle stopiti v javnost; upreti se
    llevar(se) a uno de calle obvladati, premagati koga; prepričati koga
    pasear (rondar) la calle a una mujer dvoriti ženski
    quedar(se) en la calle ostati (biti) na cesti
    sacar (echar) a la calle med ljudi prinesti, javno objaviti
    tomar la calle k sili poseči
    movimiento de las calles cestni promet
    azotar calles potepati se po ulicah, potikati se po cestah
    coger las calles zapreti ulice
    ir desempedrando las calles drveti skozi ulice (po cestah)
  • débouché [debuše] masculin izhod; konec (ulice), razširitev (ceste); odtok, iztok; figuré možnost za prodajo, tržišče

    débouché d'un défilé izhod iz soteske
    débouchés professionnels poklicne možnosti
    ouverture féminin de nouveaux débouchés odpiranje novib tržišč
    assurer un débouché à quelque chose zagotoviti čemu prodajo
    créer de nouveaux débouchés ustvariti (si) nova tržišča
    trouver un débouché najti tržišče, možnost prodaje
  • deshecha ženski spol pretveza, izgovor; izhod

    hacer la deshecha pretvarjati se