Franja

Zadetki iskanja

  • hrka|ti (-m) sich räuspern
  • hŕkati hȓkām, hȓčēm smrčati: hrče kao da čuture struže
  • hŕkati to clear one's throat; to hawk
  • hŕkati toussoter, (tousser pour) s'éclaircir la voix, se racler la gorge, graillonner
  • hŕkati (-am) | hŕkniti (-em) imperf., perf.

    1. scatarrare; pren.
    hrkati psovke vomitare ingiurie

    2. soffiare, sbuffare

    3. ronfare, russare
  • hŕkati -am
    1. hrakati: bolnik hrka in pljuje
    2. hrkati: hrkati v spanju
  • hŕkati toser ligeramente ; (pri hripavosti) carraspear
  • drnjóhati -am ekspr.
    1. hrkati: drnjohal je, da se je soba tresta
    2. spavati: dan je že, on pa še drnjoha
  • exscreō (ecscreō, excreō) -āre -āvī -ātum

    1. intr. hrkniti (hrkati), izhrka(va)ti se, odhrka(va)ti se: Q., Suet., totiens clausas ante foras O.

    2. trans. kaj hrkati, izhrka(va)ti: sanguinem, pus, pura Cels.
  • gargajear hrkati, odkašljati se, izpljuniti
  • hawk4 [hɔ:k]

    1. samostalnik
    odhrkavanje, hrkanje

    2. prehodni glagol & neprehodni glagol
    odhrkniti (se), hrkati, odkašljati se (up)
    izkašljati (pljunek)
  • hrákati hrâkām, hrâčēm hrakati, hrkati
  • hrčáti -im
    1. hrkati: hrčati v spanju
    2. rzati, njiskati
  • īn-sono -āre -sonuī

    1. intr. zadone(va)ti, zazveneti, oglasiti (oglašati) se, (za)šumeti, (za)hrumeti: Plin. iun., Sen. rh., unda insonuit O., aether O., ventus insonat Aegaeo V., insonuit vento nemus O., nervus insonuit ab arcu O., insonuere tubae Lucan., flammis insonat (ignis) Sil., insonuit pennis O. je zafrfotal, i. flagello V. počiti (pokati) z bičem, insonat calamis O. je zapiskal na … ; occ. (abs.) hrkati, glasno kašljati: Q.

    2. trans. dati, tvoriti glas: verbere insonuit V., verbere signa Cl., nobile carmen Stat.
  • scaracchiare v. intr. (pres. scaracchio) pog. hrkati, pohrkavati
  • scatarrare v. intr. (pres. scatarro) hrkati, pohrkavati
  • screō -āre (screa) hrkati, izhrkati (izhrkavati) se, odhrkniti (odhrkavati se): vini pollens, lepidus Liber, tibi qui screanti siccae semisomnae adfert potionem et sitim sedatum it PL.
  • smrčáti -im, smrči -ite, smrčal -ala hrkati
  • stertō -ere (—) (—) (sor. s sternuō; gl. to besedo) smrčati, hrkati: H., L., Plin., Iuv., Pers., T., Q., Petr., Ap., Amm., M., Char., Serv. idr., ibi labore delassatum noctem totam stertere Pl., illud „stert[er]it“ volui dicere: sed quia consimilest quom stertas quasi sorbeas Pl., fatuos est, insulsus, tardus, stertit noctis et dies Ter., et vigilans stertis nec somnia cernere cessas Lucr., per me vel stertas licet Ci., diem totum stertebat H., imposita gremio stertere fronte potes O., si socer ignavus vidua stertisset in aula O., solebant et manibus stertentis socci induci Suet., antequam in latus converto ut stertam Fr., in desidiam obsessores traduxerunt et vigiliis, quibus ob securitatem altiore stertitur somno, civitatis aditu reserato iuventus exsiluit velox Amm., forte repente † glandum † stertens ranae sonitum desorbentis increpuit M.; pren.: animus pigris stertit in praecordiis Prud.

    Opomba: Pf. stertuī po Prisc. in Prob.
  • vléči vlečem, vleci -ite, vlekel -kla, vlečen -a
    1. vući: vleči vejo po tleh; vleči figuro pri šahu, nogo za seboj, koga za nos, koga za lase, za kito; vleči meč iz nožnic, žebelj iz deske, trn iz kože; vleči mleko na dudko; vleči pipo
    vući lulu, uvlačiti dimove; vedno ga vleče k njej
    2. vući, tegliti: vleči voz
    tegliti kola; vleči topove na položaj
    3. vleči dreto hrkati; vleči koga za nos
    vući koga za nos, zavitlavati koga; vleči na ušesa
    vući na uši, osluškivati; vleči ploh
    ostati ove godine neudata; tu vleče
    ovdje je promaja; komaj se vleče, tako je slab
    jedva se vuče zbog slabosti; pot se vleče
    put se oteže; vleči se za koga
    zauzimati se za koga