hlad|en1 (-na, -no) poletje, jutro, zemlja, človek, smehljaj: kühl; zrak, vreme, hrana, obkladek, voda, pogled, glas, izraz na obrazu, vzdušje: kalt; po značaju, temperamentu: kühl, herb, gefühlskalt; (brez strasti) leidenschaftslos
hladno orožje blanke Waffen množina
hladen narezek kalte Platte
hladna kri kaltes Blut
ohraniti hladno kri einen kühlen Kopf bewahren
ostati hladen kalt bleiben, unbeeindruckt sein/bleiben
biti hladen do koga (jemandem) die kalte Schulter zeigen
| ➞ → hladno
Zadetki iskanja
- hlad|en2 (-na, -no) geografija, tehnika kalt, Kalt- (čimža die Kaltbeize, doba die Kaltzeit, glazura die Kaltglasur, prekajevalnica die Kalträucherei, valjarna das Kaltwalzwerk, start der Kaltstart, rastlinjak das Kalthaus, brušenje das Kaltschleifen, lepilo der Kaltleim, obdobje die Kälteperiode, oblikovanje die Kaltformung, stiskanje das Kaltpressen, trdenje die Kalthärtung, valjanje das Kaltwalzen)
| ➞ → hladno - hláden cool; fresh; (mrzel) cold, chilly, frosty; (brezčuten) unfeeling, insensible; (mlačen) lukewarm, indifferent, unconcerned, equanimous; (neusmiljen) as cold as charity
hládno orožje cold steel, (tudi revolver) side arms pl, side arm; figurativno (nedostopen ipd.) cold-mannered, frigid; reserved, distant; (brez razburjanja) (as) cool as a cucumber
hláden pozdrav frigid greeting
hláden sprejem a cold reception
hláden val cold snap(s pl)
hládna ondulacija cold wave
hláden kot mrlič cold as death, cold as clay
hládno mi je I am cold, I feel cold
hládno postaja it's getting cool
ostati hláden to keep cool, to keep one's temper
to me pusti hládnega that leaves me cold
hládno koga sprejeti to give (ali to show) someone the cold shoulder, to give someone a cold reception, humoristično to give someone the frozen mitt - hláden frais, froid
postati hladno se rafraîchir
precej hladno je il fait frisquet
ohraniti hladno kri garder la tête froide (ali sur les épaules)
sprejeti koga hladno recevoir quelqu'un froidement (ali avec froideur, fraîchement, avec fraîcheur), faire un accueil froid à quelqu'un - hláden (-dna -o)
A) adj.
1. fresco, freddo:
hladno poletje, vreme estate fredda, tempo freddo
prijetno hladna soba stanza fresca
gastr. hladna večerja cena fredda
gastr. hladne jedi piatti freddi
2. (ki vsebuje, izraža nenaklonjenost) freddo:
hladen sprejem accoglienza fredda
hladna presoja giudizio freddo
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
fiz. hladna svetloba luce fredda
friz. hladna trajna permanente a freddo
geogr. hladni pas zona glaciale
med. (spolno) hladna ženska donna frigida
meteor. hladna fronta fronte freddo
polit. hladna vojna guerra fredda
metal. hladno valjanje laminatura a freddo
hladno lepilo colla a freddo
voj. hladno orožje armi bianche
pren. ohraniti hladno kri conservare il sangue freddo
B) hládno (-ega) n freddo; fresco:
popiti kaj hladnega bere qcs. di freddo
spraviti na hladno mettere al fresco (latte e sim.)
pren. spraviti, postaviti na hladno mettere al fresco, in gattabuia - hláden -dna -o hladan: -a voda; -o poletje, vreme; hladen veter; hladen pogled; hladen znanstvenik; -e barve; -i val; -a vojna
- hláden fresco ; fig frío
hladna vojna guerra f fría
hladen sprejem acogida f fría
je kar precej hladno (fam) hace fresquito
hladno ravnati s kom tratar con frialdad a alg
postati hladno refrescar
hladno sprejeti koga recibir con frialdad a alg, acoger fríamente a alg
ohraniti hladno kri conservar la sangre fría - hláden prid., холо́дний прикм., зи́мний прикм., моро́зний прикм.
- hláden -dna -o prid.
1. răcoros, rece
2.
□ hladno orožje armă albă - doživeti hladen tuš frazem
(biti razočaran) ▸ hideg zuhanyként ér
Pa sem doživel hladen tuš, saj sprejemnih izpitov nisem naredil. ▸ Aztán hideg zuhanyként ért, hogy a felvételi vizsgáim nem sikerültek.
Sopomenke: doživeti hladno prho - academic [ækədémik] pridevnik (academically prislov)
visokošolski, akademijski; teoretičen; pikolovski; nepraktičen
figurativno hladen - algid [ǽldžid] pridevnik
arhaično mrzel, hladen - alsus 3 (algēre) hladeč, hladen, krepilen, poživljajoč, le v neutr. komp.: nihil quietius, nihil alsius Ci. ep.
- aride [arid] adjectif ki ima premalo vlage, suh, nerodoviten; figuré brezčuten, hladen, suhoparen, nezanimiv
étendues féminin pluriel arides suhe površine
cœur masculin aride brezčutno srce
traiter un aride sujet obravnavati suhoparno snov - asciutto
A) agg.
1. suh, sušen:
vento asciutto suh veter
pasta asciutta paštašuta
a occhi asciutti brez solz
rimanere a bocca asciutta pren. ostati praznih rok, razočaran
balia asciutta varuška
2. pren. suh, mršav:
un viso asciutto suh obraz
3. suh (vino)
4. pren. redkobeseden, rezek, osoren, zadržan, hladen, suh:
una risposta asciutta suh, hladen odgovor
è un uomo di modi asciutti redkobeseden človek je
B) m suha tla; suho vreme:
essere all'asciutto biti čisto suh, brez beliča - aspro agg.
1. trpek; rezen, kiselkast:
vino aspro rezno vino
2. pren. oster, vreščeč:
l'aspro frinire della cicala ostro cvrčanje škržata
s aspra jezik nezveneči s
3. hrapav, grob
4. pren. strog, trd, grob, tog:
un'aspra disciplina stroga disciplina
5. pren. težaven, težak, težko prehoden:
l'aspro cammino della virtù težavna pot vrline
6. oster, hud, hladen (podnebje):
l'aspro inverno nordico ostra nordijska zima - blanc, blanche [blɑ̃, blɑ̃š] adjectif bel; čist; obledel; nepopisan, neizpolnjen (list); hladen (orožje); brez spanja (noč); neuspešen, prazen (udarec); neviden (črnilo); masculin, féminin belec, belka (oseba bele polti)
armes féminin pluriel blanches hladno orožje
bal masculin blanc dekliški ples
bulletin masculin (de vote) blanc prazna glasovnica
coupe féminin blanche poseka
gelée féminin blanche ivje, slana
mal masculin blanc zanohtnica
mariage masculin blanc navidezen zakon
nuit féminin blanche prečuta noč, noč brez spanja
pain masculin blanc bel kruh
viande féminin blanche belo meso (perutnine, teletine)
vin masculin blanc belo vino
vers masculin pluriel blancs stihi brez rime
voix féminin blanche brezzvočen, brezglasen glas
blanc comme neige snežno bel, čist
devenir blanc comme un linge postati bled ko kreda
dire tantôt blanc, tantôt noir reči enkrat da, enkrat ne; ugovarjati si, pobijati se
donner à quelqu'un carte blanche komu pustiti proste roke, dati mu neomejeno polnomočje
marquer un jour d'un caillou blanc podčrtati dan (v koledarju) z rdečim
mettre des draps blancs dati sveže rjuhe (za posteljo)
montrer patte blanche priti z besedo na dan, odkriti svoje karte - blank svetel, Wein, Flüssigkeit: bister, Kabel: gol, Waffe: hladen (blanke Waffen hladno orožje), figurativ Entsetzen: čist
- bowery1 [báuəri] pridevnik
listnat, senčen, hladen; poln utic - breezy [brí:zi] pridevnik (breezily prislov)
vetren, zračen; svež, hladen
figurativno živahen, vesel; predrzen