Franja

Zadetki iskanja

  • húdi -ega m
    (sa zamjenicom ta) đavao, nečastivi: ta hudi ga je odnesel; ta -emu se je zapisal; s ta -im mi grozi
  • húdi -a -o
    1. teški: -a je za delo
    teško je dobiti posao; -a mu prede
    teško živi, bori se s nevoljama i nedaćama
    2. gospodinja ji je povedala precej -ih
    gazdarica je dobro okefala; s -o pri njem nič ne opraviš
    silom kod njega ništa nećeš postići; prizadel ti je veliko -ega
    učinio ti je mnogo zla; umreti od samega -ega
    umrijeti (-mrč-) od bijede (bed-); vsega -ega vajen
    naviknut na najgore
  • hudi trn moški spol rastlinstvo, botanika (derak) der Stechdorn
  • zlî zlâ zlô, nedol. zȁo zlȁ zlȍ
    1. hudobni: zli duh, čovjek; -e oči; -o srce
    2. hudi: -a sudbina, sreća; na zlo brz hudoben
    3. slab: znam ga kao zlu paru poznam ga kot slab denar
    4. zli grč med. tetanus
  • ànatemnīk m, ànatemnjāk m
    1. prekletnik, izobčenec
    2. hudobnež
    3. zli duh, hudi duh
  • aphthae -ārum, f (gr. ἄφϑαι) hudi izpuščaji v ustih, poseb. pri otrocih, afte: Marc.; sg. aphtha: Th. Prisc.
  • Durststrecke, die, figurativ hudi časi, obdobje stiske/težav
  • nachbehandeln einen Kranken: zdraviti po operaciji, hudi bolezni ipd.; Technik naknadno obdelati, dodatno obdelati, zaključno obdelati
  • réquisitoire [rekizitwar] masculin obtožnica; obtožni govor državnega tožilca; figuré hudi očitki, ostra graja
  • ressuscité, e [resüsite] adjectif oživljen, ki je vstal od mrtvih, ozdravel po hudi bolezni
  • испытание n preskušnja, preverjanje, izpit; (pren.) doba trpljenja, hudi časi;
    он был подвергнут жестоким испытаниям doletele so ga hude preizkušnje;
    приёмные испытания sprejemni izpit;
    выпускные испытания zaključni izpit, matura;
    выдержать и. napraviti izpit
  • лихолетье n (zast.) hudi časi
  • accusare v. tr. (pres. accuso)

    1. obtožiti, obdolžiti:
    accusare qcn. di furto, di omicidio obtožiti koga kraje, umora

    2. tožiti:
    accusare un forte dolore al capo tožiti o hudi bolečini v glavi
    accusare il colpo pren. občutiti udarec

    3. pisarn. potrditi:
    accusare ricevuta potrditi prejem

    4. igre napovedati (pri kartah)
  • back1 [bæk] samostalnik
    hrbet, hrbtišče; zadnja, spodnja stran; naslonilo, hrbtnik; velik čeber, sod
    šport branilec, zaščitnik

    at the back za
    behind the back of s.o. figurativno za hrbtom komu
    the back of beyond zelo daleč od tod
    to break the back of s.th. opraviti glavni del naloge
    to be cast on one's back doživeti poraz
    back and belly obleka in hrana
    the Backs parki za študentskimi domovi v Cambridgeu
    to get to the back izslediti vzroke
    to have s.o. on one's back imeti koga na vratu
    to give (ali make) a back pripogniti se
    I can make neither back nor edge of him ne spoznam se v njem
    at the back of one's mind podzavestno
    to be on one's back ležati bolan
    to be thoroughly on one's back biti popolnoma na koncu
    to put one's back into z vso vnemo se lotiti
    to put up one's back razhuditi se
    to see the back of s.o. znebiti se koga
    to bave a strong back veliko prenesti
    to turn one's back upon s.o. obračati hrbet komu, zapustiti koga
    to get one's back up trdovratno se upirati
    with one's back to the wall v hudi stiski
  • beset* [bisét] prehodni glagol
    oblegati; obdajati, obdati, obkrožiti
    figurativno naskakovati, napadati; zasesti; posejati

    hard beset v hudi stiski
  • bestialità f

    1. živalskost, zverinskost; zverinstvo, živinstvo

    2. neumnost; huda napaka:
    ho fatto due bestialità nel compito di matematica v matematični nalogi sem napravil dve hudi napaki
  • beware [biwɛ́ə] (samo nedoločnik in neosebno) prehodni glagol & neprehodni glagol (of)
    paziti, čuvati se

    beware of trespassing prepovedana pot
    beware of dogs pozor, hudi psi!
    beware lest you fall pazi, kam stopiš
    beware how you step out pazi pri izstopanju
    beware of pickpockets! pazi se pred žeparji!
  • calamitoso agg. redko nesrečen; hud:
    tempi calamitosi hudi časi
  • capello m las:
    farsi i capelli dati se ostriči
    perdere i capelli dobivati plešo
    avere un diavolo per capello pren. biti jezen kot ris
    essere sospeso a un capello pren. biti v hudi nevarnosti, viseti na niti
    essere a un capello da qcs. biti čemu zelo blizu
    al capello za las natančno
    tirare qcn. per i capelli pren. koga prisiliti
    scusa tirata per i capelli pren. za lase privlečen izgovor
    spaccare un capello in quattro pren. dlakocepiti
    un capello pren. nič:
    non rischiare un capello ne tvegati prav nič
    c'è mancato un capello che... malo je manjkalo, pa...
    non torcere un capello ne skriviti lasu
    mettersi le mani nei capelli pren. biti jezen, obupan
    averne fin sopra i capelli pren. biti koga, česa do grla sit
    ho sentito drizzarmi i capelli lasje so se mi naježili
    fino alla punta dei capelli pren. od glave do peta
    avere più guai che capelli pren. imeti hudo smolo, biti v hudih škripcih
    afferrare la fortuna per i capelli pren. izrabiti priložnost
  • cheat2 [či:t]

    1. neprehodni glagol
    goljufati, varati

    2. prehodni glagol
    ogoljufati; prevarati; preživljati

    to cheat (out) of s.th. z goljufijo kaj pridobiti
    to cheat the time preživljati čas
    pogovorno to cheat the worms ozdraveti po hudi bolezni, zlizati se
    to cheat the gallows rešiti se vislic