Franja

Zadetki iskanja

  • ho interj. izražava
    1. glas pri smijanju, smejanju: ho ho ho, se je krohotal
    2. ljutnju, otpor: ho, ti prodana duša!
    3. ruganje, ismijavanje, ismevanje: ho, kakšna reva si!
  • Ho samostalnik
    kemija (simbol za holmij) ▸ Ho
    Sopomenke: holmij
  • inter. ehi
  • inter. (posnema glas pri smejanju; izraža posmeh) ah, ah ah
  • ho! klic: ho!; posmeh: hu!
  • ho-rúk! yo-ho!; yo-heave-ho!; heave ho!
  • kaloričen pridevnik
    1. (o hrani) ▸ kalória-, kalóriadús
    kalorična bomba ▸ kalóriabomba
    kalorična hrana ▸ kalóriadús étel
    kalorična vrednost ▸ kalóriaérték
    manj kaloričen ▸ kevésbé kalóriadús

    2. (o kurivih) ▸ fűtő-, hő-
    kaloričen premog ▸ kalóriaértékű szén
    kalorična vrednost ▸ fűtőérték
    kalorična moč ▸ hőteljesítmény
    kalorično gorivo ▸ kalóriaértékű üzemanyag
    kalorično kurivo ▸ kalóriaértékű fűtőanyag
  • sêrvus! pogovorno hello!; what ho!; (pri ločitvi) so long!
  • zelena zima stalna zveza
    (obdobje brez snega) ▸ hómentes tél, hó nélküli tél
    Podjetje, ki je najbolj znano po zimski športni obutvi, je zelena zima prizadela. ▸ A leginkább téli sportcipőiről ismert céget megviselte a hómentes tél.
  • a prislov, vprašalnica hein?

    si razumel, a? tu as compris hein?
    ho! a tako? ho! pas possible
    ha! a vi ste? ha! vous voilà
  • ali adv.

    1. (uvaja vprašanje) ○:
    ali prideš? vieni?

    2. (v retoričnih vprašanjih) ○:
    ali sem te kdaj nalagal? ti ho mai mentito?

    3. (izraža ukaz) ○:
    ali te ni sram! vergognati!

    4. (izraža nevoljo, presenečenje) e (ecco che):
    ravno sem hotel zdoma, ali ti ne pride obisk! stavo per uscire ed ecco che capitano visite
  • april samostalnik
    (mesec v letu) ▸ április
    letošnji april ▸ idei április
    lanski april ▸ tavaly április
    muhast april ▸ szeszélyes április, bolondos április
    mesec april ▸ április hava, április hó
    konec aprila ▸ április végén
    v aprilu ▸ áprilisban
    V aprilu in začetku maja sem trdo delal. ▸ Áprilisban és május elején keményen dolgoztam.
    Akcija zbiranja storžev se bo končala predvidoma konec aprila. ▸ A tobozgyűjtő akció előreláthatólag április végén fejeződik be.
    Povezane iztočnice: prvi april
  • avgust samostalnik
    (mesec v letu) ▸ augusztus
    letošnji avgust ▸ idei augusztus
    lanski avgust ▸ tavaly augusztus
    mesec avgust ▸ augusztus hava, augusztus hó
    konec avgusta ▸ augusztus vége
    v avgustu ▸ augusztusban
    V avgustu je kar sedem dni temperatura presegla 35 stopinj. ▸ Augusztusban a hőmérséklet hét napon haladta meg a 35 fokot.
    Promet bo delno oviran do konca avgusta. ▸ A közlekedés részleges korlátozása augusztus végéig lesz érvényben.
  • boléti (-ím)

    A) imperf.

    1. dolere, far male, avere male:
    glava, zob me boli mi fa male, mi duole la testa, il dente; ho mal di testa, di denti

    2. ekst. fare male, dolere:
    sramota ga boli gli pesa la vergogna
    PREGOVORI:
    po slabi družbi rada glava boli la mala compagnia fa cattivo sangue

    B) imperf. impers. sentire male, fare male, dolere (tudi pren.):
    boli me v prsih sento male al petto
    boli ga, ko vidi mater jokati gli duole veder piangere la madre
  • bóre

    A) adv. poco, po':
    bore malo molto poco, pochissimo
    izgubil sem tisto bore zaupanja vanj ho perso anche quel poco di fiducia in lui

    B) adj. inv. poco, misero, miserabile:
    za teh bore 1000 tolarjev per questi miserabili mille talleri
  • Bósna (-e) f

    1. geogr. Bosnia

    2. (kot podkrepitev)
    tako bo, kot sem rekel, pa mirna Bosna! si farà come ho detto io, punto e basta!
  • bóžati (-am) imperf. ➞ pobožati accarezzare (tudi pren.):
    pesem jim je božala srce il canto gli accarezzava l'anima
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. življenje me ni božalo nella vita ho avuto tuttt'altro che carezze
    pren. če ga dobim v roke, ga ne bom božal se mi capita fra le mani lo accarezzerò col bastone
  • butíca (-e) f

    1. pren. testa, zucca:
    butica me boli ho mal di testa, mi duole la testa
    trmasta butica testa dura
    pren. pog. ne gre mu v butico non gli va in testa, non capisce
    pren. pog. v butici se mu je posvetilo ci è arrivato
    pren. pog. biti trde butice avera la testa dura, la testa di legno, essere duro di comprendonio

    2. pomello (di bastone)
  • cènt1 (-a) m quintale:
    pren. imeti denarja na cente avere quattrini a palate
    pren. noge so mi kot cent ho le gambe pesanti come il piombo
  • cúkati (-am) | cúkniti (-em) pog.

    A) imperf., perf.

    1. tirare, strappare

    2. pren. bere, sbevazzare; pren. avt.
    motor cuka il motore grippa
    rib. žarg. riba cuka il pesce abbocca
    pog. cukati se (puliti se)
    za kaj accapigliarsi per qcs.

    B) cúkati (cúka) imperf. impers. dolere; sentire, avere dolori, fitte alle articolazioni:
    cuka me v rami mi duole l'omero, ho fitte all'omero