ho interj. izražava
1. glas pri smijanju, smejanju: ho ho ho, se je krohotal
2. ljutnju, otpor: ho, ti prodana duša!
3. ruganje, ismijavanje, ismevanje: ho, kakšna reva si!
Zadetki iskanja
- Ho samostalnik
kemija (simbol za holmij) ▸ Ho
Sopomenke: holmij - hó inter. ehi
- hò inter. (posnema glas pri smejanju; izraža posmeh) ah, ah ah
- ho! klic: ho!; posmeh: hu!
- ho-rúk! yo-ho!; yo-heave-ho!; heave ho!
- kaloričen pridevnik
1. (o hrani) ▸ kalória-, kalóriadúskalorična bomba ▸ kalóriabombakalorična hrana ▸ kalóriadús ételkalorična vrednost ▸ kalóriaértékmanj kaloričen ▸ kevésbé kalóriadús
2. (o kurivih) ▸ fűtő-, hő-kaloričen premog ▸ kalóriaértékű szénkalorična vrednost ▸ fűtőértékkalorična moč ▸ hőteljesítménykalorično gorivo ▸ kalóriaértékű üzemanyagkalorično kurivo ▸ kalóriaértékű fűtőanyag - sêrvus! pogovorno hello!; what ho!; (pri ločitvi) so long!
- zelena zima stalna zveza
(obdobje brez snega) ▸ hómentes tél, hó nélküli tél
Podjetje, ki je najbolj znano po zimski športni obutvi, je zelena zima prizadela. ▸ A leginkább téli sportcipőiről ismert céget megviselte a hómentes tél. - a prislov, vprašalnica hein?
si razumel, a? tu as compris hein?
ho! a tako? ho! pas possible
ha! a vi ste? ha! vous voilà - ali adv.
1. (uvaja vprašanje) ○:
ali prideš? vieni?
2. (v retoričnih vprašanjih) ○:
ali sem te kdaj nalagal? ti ho mai mentito?
3. (izraža ukaz) ○:
ali te ni sram! vergognati!
4. (izraža nevoljo, presenečenje) e (ecco che):
ravno sem hotel zdoma, ali ti ne pride obisk! stavo per uscire ed ecco che capitano visite - april samostalnik
(mesec v letu) ▸ áprilisletošnji april ▸ idei áprilislanski april ▸ tavaly áprilismuhast april ▸ szeszélyes április, bolondos áprilismesec april ▸ április hava, április hókonec aprila ▸ április végénv aprilu ▸ áprilisbanV aprilu in začetku maja sem trdo delal. ▸ Áprilisban és május elején keményen dolgoztam.
Akcija zbiranja storžev se bo končala predvidoma konec aprila. ▸ A tobozgyűjtő akció előreláthatólag április végén fejeződik be.
Povezane iztočnice: prvi april - avgust samostalnik
(mesec v letu) ▸ augusztusletošnji avgust ▸ idei augusztuslanski avgust ▸ tavaly augusztusmesec avgust ▸ augusztus hava, augusztus hókonec avgusta ▸ augusztus végev avgustu ▸ augusztusbanV avgustu je kar sedem dni temperatura presegla 35 stopinj. ▸ Augusztusban a hőmérséklet hét napon haladta meg a 35 fokot.
Promet bo delno oviran do konca avgusta. ▸ A közlekedés részleges korlátozása augusztus végéig lesz érvényben. - boléti (-ím)
A) imperf.
1. dolere, far male, avere male:
glava, zob me boli mi fa male, mi duole la testa, il dente; ho mal di testa, di denti
2. ekst. fare male, dolere:
sramota ga boli gli pesa la vergogna
PREGOVORI:
po slabi družbi rada glava boli la mala compagnia fa cattivo sangue
B) imperf. impers. sentire male, fare male, dolere (tudi pren.):
boli me v prsih sento male al petto
boli ga, ko vidi mater jokati gli duole veder piangere la madre - bóre
A) adv. poco, po':
bore malo molto poco, pochissimo
izgubil sem tisto bore zaupanja vanj ho perso anche quel poco di fiducia in lui
B) adj. inv. poco, misero, miserabile:
za teh bore 1000 tolarjev per questi miserabili mille talleri - Bósna (-e) f
1. geogr. Bosnia
2. (kot podkrepitev)
tako bo, kot sem rekel, pa mirna Bosna! si farà come ho detto io, punto e basta! - bóžati (-am) imperf. ➞ pobožati accarezzare (tudi pren.):
pesem jim je božala srce il canto gli accarezzava l'anima
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
pren. življenje me ni božalo nella vita ho avuto tuttt'altro che carezze
pren. če ga dobim v roke, ga ne bom božal se mi capita fra le mani lo accarezzerò col bastone - butíca (-e) f
1. pren. testa, zucca:
butica me boli ho mal di testa, mi duole la testa
trmasta butica testa dura
pren. pog. ne gre mu v butico non gli va in testa, non capisce
pren. pog. v butici se mu je posvetilo ci è arrivato
pren. pog. biti trde butice avera la testa dura, la testa di legno, essere duro di comprendonio
2. pomello (di bastone) - cènt1 (-a) m quintale:
pren. imeti denarja na cente avere quattrini a palate
pren. noge so mi kot cent ho le gambe pesanti come il piombo - cúkati (-am) | cúkniti (-em) pog.
A) imperf., perf.
1. tirare, strappare
2. pren. bere, sbevazzare; pren. avt.
motor cuka il motore grippa
rib. žarg. riba cuka il pesce abbocca
pog. cukati se (puliti se)
za kaj accapigliarsi per qcs.
B) cúkati (cúka) imperf. impers. dolere; sentire, avere dolori, fitte alle articolazioni:
cuka me v rami mi duole l'omero, ho fitte all'omero