-
greni|ti (-m) zagreniti vergällen (tudi figurativno)
-
greníti to embitter
greníti komu veselje to spoil someone's joy
greníti komu življenje to be the bane of someone's life
-
greníti aigrir, rendre amer , (literarno) abreuver d'amertume
greniti komu življenje rendre la vie amère à quelqu'un
-
greníti (-ím) imperf. ➞ zagreniti amareggiare, rendere amaro; addolorare, affliggere
-
greníti -im zagorčavati, gorčati, zadavati bol: greniti komu življenje, veselje do dela
-
greníti amargar
greniti komu življenje amargar la vida a alg
-
greníti -ím nedov., гірчи́ти -чу́ недок.; отру́ювати -ру́юю недок.
-
greníti -ím nedov.
1. a amărî
2. ekspr. a întrista
-
aigrir [ɛgrir] verbe intransitif skisati se, postati kisel; figuré postati trpek, grenek; verbe transitif (o)kisati; figuré (za)greniti, poslabšati (stvar), poostriti (prepir, spor)
les malheurs l'ont aigri nesreče so ga zagrenile
le lait aigrit mleko se skisa
s'aigrir kisel, trpek postati; ujeziti se; poslabšati se
le vin s'aigrit vino se skisa
-
amareggiare
A) v. tr. (pres. amareggio)
1. greniti, zagreniti
2. pren. žalostiti, razžalostiti:
certe esperienze amareggiano profondamente nekatere izkušnje človeka globoko razžalostijo
B) ➞ amareggiarsi v. rifl. (pres. mi amareggio) žalostiti se, obžalovati, čutiti grenkobo; postati zagrenjen:
amareggiarsi per un insuccesso žalostiti se zaradi neuspeha
-
amargar [g/gu] (za)greniti; komu jezo ali žalost pripraviti; (raz)žaliti
amargar la vida življenje (za)greniti
-
amărî -ăsc
I. vr.
1. postati grenek
2. zagreniti se
II. vt. (za)greniti
-
amārificō -āre (amārus in facere) (o)gren(č)iti: Isid.
-
asperō -āre -āvī -ātum (asper)
I.
1. hrapaviti, hrapavo ali neravno storiti, napraviti, delati: tabula lapidibus asperata Varr., asperare fauces Cels. kosmatiti, zahripiti, glacialis hiems aquilonibus asperat undas V. vzburka.
2. occ. (po)ostriti, (na)brusiti, (za)šiliti: specillum Cels., abrupta saxa Lucan., pugionem... obtusum saxo T., toda sagittas ossibus asperant T. opremljajo s koščenimi ostmi.
— II. pren.
1. (z)greniti, neužitno narediti (delati): asperandae compositionis gratia Q., lascivas vitae illecebras Prud.
2. vznemiriti (vznemirjati), razburiti (razburjati), nadražiti, (raz)dražiti: hunc... asperavere carmina incertis auctoribus vulgata in saevitiam T., asp. iram victoris T., fratres Stat.; poveč(ev)ati, hujše narediti (delati): ne lenire neve asperare crimina videretur T., asp. indignationem Iul. Val., passionis magnitudinem Cael.
-
attossicare v. tr. (pres. attōssico)
1. knjižno zastrupiti
2. pren. greniti, glodati, mučiti:
il rimorso gli attossica l'animo kesanje mu gloda dušo
3. pren. kvariti, spriditi
-
čȅmeriti -īm greniti: čemeriti svoj, tuđi život
-
embitter [imbítə] prehodni glagol
(za)greniti, ogorčiti; (raz)dražiti, razkačiti; poostriti, poslabšati
-
envenom [invénəm] prehodni glagol
zastrupiti, zastrupljati, (za)greniti
-
exasperate [igzá:spəreit] prehodni glagol
(raz)jeziti, razkačiti; (za)greniti
medicina (po)slabšati
exasperated at jezen, ogorčen zaradi
-
exulcerō -āre -āvī -ātum
1. ognojiti = storiti, da se kaj gnoji, raniti, ožuliti: aures Varr., pulices solent ea exulcerare Varr., exulcerare cutem Cels., ventrem Cels., Sen. ph., vulvas ferro Col., vitem Col., cicatrices, stomachum Plin., exulcerata et aegra corpora Sen. ph.; brez obj.: omnis agitatio exulcerat Cels.
2. pren.
a) poslabšati, pokvariti, (za)greniti: ea, quae sanare nequeunt, exulcerant Ci., in rebus ab ipso rege clam exulceratis Ci. ep., non modo non exulcerare vestram gratiam, sed etiam conciliare Ci., exulcerare dolorem alicuius Plin. iun.
b) hudo užaliti: cetera, quibus exulceratae mentes ad sanitatem revocantur Petr.
c) ogorčiti, razjeziti, razsrditi: in exulcerato animo Ci., ira exulceratos ignominiā stimulabat animos L., ad tuam mentem si in aliquo exulcerassem deleniendam Aug., exulcerati suspicionibus Lamp.