Franja

Zadetki iskanja

  • den1 [den] samostalnik
    brlog, votlina, skrivališče, jazbina
    pogovorno delovna sobica

    ameriško den of thieves razbojniško gnezdo
  • den2 [den] neprehodni glagol
    živeti v brlogu

    to den up ameriško, pogovorno umakniti se v brlog
  • den1der, die
  • den2 Zeichen für Denier
  • den... gl. tudi djen...
  • δήν adv. [Et. iz δϝήν, δϝᾱν, lat. du-rare, dū-dum, slov. davi, daven, gršk. še δηθά, δηρός iz δϝηρός] ep. dolgo, za dolgo (časa).
  • bezníca den; dump; shebeen; (low) dive; ZDA pogovorno joint, honky-tonk, speakeasy

    opijeva bezníca opium den
  • brlóg den; hole; figurativno kennel; (divje živali) lair; (vidrin) holt; (jazbečji, lisičji) earth; (razbojniški itp) den, haunt

    pregnati iz brlóga to unearth
  • jáma pit; cave; cavern; grotto; (brlog) den; (gròb) grave

    Postojnska jáma the Postojna caves
    jáma za smeti, odpadke refuse pit
    zlata jáma gold mine, treasure-house
    vodna (suha, snežna, ledena, turistična) jáma active (inactive, freezing, ice, commercial ali show) cave
    raziskovanje jám cave research, speleology
    kdor drugim jámo koplje, sam vanjo pade he who digs a pit for others, often falls in himself; curses like chickens come home to roost
    kopati jámo komu to dig a pit for someone
    sam sebi jámo kopati (figurativno) to be hoist with one's own petard, to make a rod for one's own back
  • špelúnka (jama, votlina) cave, den; (beznica) joint, (low) dive

    razbojniška špelúnka den of thieves
  • ažurira|ti (-m) auf den neuesten Stand bringen, aktualisieren
  • blagoslavlja|ti (-m) blagosloviti segnen; den Segen erteilen/ spenden
  • blagoslovi|ti (-m) blagoslavljati segnen; den Segen erteilen/ spenden
  • blati|ti (-m) figurativno in den Dreck ziehen; durch den Kakao ziehen; beschmutzen; in den Schmutz zerren
  • bogatašk|i (-a, -o) … der Reichen, von den Reichen
  • brkinsk|i (-a, -o) von/aus den Brkini
  • cefedra|ti (-m) mit den Fingern zerpflücken
  • cefra|ti (-m) les, krpe ipd.: zerfasern (hat zerfasert); volno, vato, žimo: [auseinanderzupfen] auseinander zupfen; (trgati) zerreißen (tudi figurativno); s prsti: mit den Fingern zerpflücken, [auseinanderpflücken] auseinander pflücken
    figurativno cefrati živce an den Nerven zerren
    cefrati se rob: fransen, ausfransen, zerfasern (ist zerfasert)
    snov: rissig sein
  • cepeta|ti (-m) od nestrpnosti/besa: trampeln (vor Ungeduld/Wut); navdušeno: mit den Füßen trampeln; otrok nemirno: zappeln
  • črta|ti (-m)

    1. narediti črte: linieren; Streifen machen/ anbringen

    2. (brisati, izbrisati) streichen; ausstreichen, durchstreichen, den Rotstift ansetzen; zapis na trakovih ipd.: löschen; napake ipd.: ausmerzen
    neustrezno/nepotrebno črtati Nichtzutreffendes streichen

    3.
    črtati se (začrtovati se) sich abheben, sich abzeichnen (ostro in scharfen Konturen, na auf/ gegen)
    skrb: sich abzeichnen (komu na obrazu in seinem Gesicht)
Število zadetkov: 1832