Franja

Zadetki iskanja

  • copatar1 moški spol (-ja …) der Pantoffelheld
  • copatar2 moški spol (-ja …) živalstvo, zoologija die Pantoffelschnecke
  • copátar maker of slippers; figurativno a henpecked husband

    on je copátar figurativno he's under her thumb
  • copátar (-ja) m

    1. pantofolaio

    2. pren. pejor. uomo di stoppa

    3. orso
  • copátar -ja m
    1. papučar: copatar prodaja svoje izdelke na sejmu
    2. papučar, kukavica, muž pod papučom
    3. životinja sa širokim, mekim šapama, naročito medvjed (-ved)
  • copátar fig fam bragazas m ; Juan m Lanas; gurrumino m

    biti copatar estar cosido a las faldas de su mujer
  • calzonazos moški spol popustljiv človek; strahopetec; mevža, copatar
  • jocrisse [žɔkris] masculin tepček, naivnež, lahkovernež; figuré copatar; nerodnež

    faire le jocrisse neumnega se delati
  • Pantoffelheld, der, copatar
  • Pantoffelschnecke, die, Tierkunde copatar
  • pantofolaio

    A) m (f -ia)

    1. copatar, copatarica

    2. pren. slabš. lagoden človek, lenuh, copata

    B) agg. ravnodušen, brezbrižen, lagoden, len
  • pàpučār m, papùčlija m, papùdžija m copatar, izdelovalec copat
  • Simandl, das, copatar
  • bragazas ženski spol množina pumparice (hlače)

    bragazas m mevža, copatar
  • coser šivati; na-, se-, za-šiti; vezati (knjige)

    coser con alambre speti (zvezati) z žico
    máquina de coser šivalni stroj
    es coser y cantar to je otročje lahko
    coserse pritisniti se (con, contra k); spopasti se (a z)
    coserse la boca jezik za zobmi držati, molčati
    estar cosido a las faldas de su mujer copatar biti
  • gurrumino beden, usmiljenja vreden

    gurrumino m copatar; Meh deček, fant
  • henpeck [hénpek] prehodni glagol
    pogovorno imeti moža pod copato

    a henpecked husband copatar
  • Juan moški spol Ivan, Janez

    Juan de buen alma, buen Juan dobrodušen bedaček
    Juan Lanas dobričina; slabič, mevža, copatar
    Juan Palomo malopridnež, sebičnež
    Don Juan Don Juan; nevaren zapeljivec žensk
  • puño moški spol pest; prgišče, polna pest; manšeta; ročaj meča ali bodala

    mentira como un puño (fig) nesramna laž
    meter en un puño a uno koga v kozji rog ugnati
    ser como un puño (fig) skop biti
    creer a puño cerrado (fig) slepo (trdno) verjeti
    de propio puño lastnoročno
    ¡me tienes con el alma en un puño! konec me bo od skrbi zate!
    su mujer le tiene en un puño (fig) on je copatar
    puños pl moč
    puños postizos manšete
    por sus puños (fig) s svojimi lastnimi močmi
    apretar los puños na vso močsi prizadevati
    puso los puños en su cara udaril ga je s pestjo po obrazu
    tener puños močan biti
  • wear*2 [wɛ́ə]

    1. prehodni glagol
    nositi (na sebi), imeti na sebi
    figurativno nositi neko čast; ponositi, oguliti; utruditi, izčrpati
    figurativno glodati

    2. neprehodni glagol
    nositi se, držati se, biti trajen (trpežen), vzdržati; obrabiti se, oguliti se, trošiti se; vleči se, počasi iti mimo, bližati se koncu, miniti
    figurativno postati

    worn cloths obrabljena, ponošena, oguljena obleka
    a worn joke stara, obrabljena šala
    to wear black nositi črno obleko, biti črno oblečen
    to wear the breeches (trousers, pants) pogovorno nositi hlače, biti gospodar (o ženi v zakonu)
    her courage wore thin pogum ji je polagoma upadel
    to wear the crown nositi krono, figurativno biti kralj; religija postati mučenik
    to wear one's coat to rags oguliti svoj suknjič
    their friendship has worn well njihovo prijateljstvo se je dobro držalo
    to wear the gown figurativno biti pravnik
    to wear one's hair curled nositi (imeti) nakodrane lase
    to wear one's heart on the sleeve figurativno reči vse, kar nam je na srcu, biti preveč iskren
    to wear s.o. in one's heart biti komu vdan, nositi koga v svojem srcu
    to wear horns figurativno biti rogonosec (varan soprog)
    to wear a hole in dobiti luknjo (v obleki) od obrabe
    to wear a pair of shoes comfortable iznositi, uhoditi (svoje) čevlje
    to wear well dobro se nositi; biti mladega videza; vzdržati, prenesti kritiko
    he wears well ne bi mu prisodili njegove starosti, videti je mlajši
    she wears her years well dobro nosi svoja leta, videti je mlajša (kot je v resnici)
    to wear the petticoat pogovorno biti copatar, biti pod copato
    to wear thin postati oguljen; figurativno postati slab (medel, mlahav); zbledeti, izgubiti se, izginiti
    to wear white oblačiti se v belo, biti belo oblečen
    he is worn by care skrb ga gloda, grize
    the day wears to an end dan se bliža kraju, polagoma mineva
    she wears on me ona mi gre na živce
Število zadetkov: 20