Franja

Zadetki iskanja

  • boža|ti [ó] (-m) pobožati streicheln
  • bóžati (otroka) to caress, to fondle; (psa) to pat, to stroke; figurativno (laskati) to cajole, to flatter, to fawn upon, to make much of
  • bóžati caresser, flatter (avec la main), câliner, cajoler
  • bóžati (-am) imperf. ➞ pobožati accarezzare (tudi pren.):
    pesem jim je božala srce il canto gli accarezzava l'anima
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. življenje me ni božalo nella vita ho avuto tuttt'altro che carezze
    pren. če ga dobim v roke, ga ne bom božal se mi capita fra le mani lo accarezzerò col bastone
  • bóžati -am milovati, gladiti, dragati: božati otroka po laseh; božati s pogledom; prijazne besede božajo uho; življenje ga ni božalo
  • bóžati

    božati kaj pasar la mano por a/c; (ljubkovati) acariciar
  • bóžati -am nedov., пе́сти́ти пе́щу́ недок.
  • bóžati -am nedov. a mângâia
  • acariciar božati, ljubkovati, gladiti; razvajati

    acariciar una idea baviti se z mislijo, misliti
  • accarezzare v. tr. (pres. accarezzo)

    1. božati, gladiti, ljubkovati:
    accarezzare le spalle a qcn. iron. potipati koga po hrbtu, pretepsti, nabunkati

    2. ljubeče gledati, božati s pogledom:
    accarezzare con gli occhi una cosa ljubeče nekaj gledati

    3. gojiti:
    accarezzare un proposito gojiti namero

    4. pren. laskati:
    accarezzare la vanità di qcn. laskati nečimrnosti koga
  • alintá alínt

    I. vt.

    1. božati, ljubkovati

    2. razvajati

    II. vr. biti, postajati razvajen
  • allūdiō (adlūdiō) -āre (al-, ad in lūdere) božati, ljubkovati: Pl.
  • baciare

    A) v. tr. (pres. bacio)

    1. poljubiti:
    baciare qcn. in fronte, sulle labbra poljubiti koga na čelo, na usta
    bacio, baciamo le mani! moj, naš poklon (oblika pozdrava na Siciliji)
    PREGOVORI: la fortuna ti ha baciato in fronte preg. sreča se ti je nasmehnila

    2. pren. rahlo se dotakniti; božati:
    il colle era baciato dal sole sonce je božalo grič
    baciare il fiasco hlastno piti
    baciare la polvere knjižno ležati v prahu

    B) ➞ baciarsi v. rifl. (pres. ci baciamo) poljubiti se, poljubljati se
  • blandire v. tr. (pres. blandisco)

    1. knjižno božati; pren. lajšati, blažiti:
    blandire i dolori altrui lajšati tujo bolečino

    2. pren. laskati, dobrikati se

    3. podpirati, podpihovati:
    blandire le passioni podpihovati strasti
  • blázniti blâznīm
    1. laskati se, prilizovati se: on štuje puk, ali ga ne blazni
    2. tudi ekspr. božati: blazniti koga rukom; on blazni zmiju u skutu
    3. pohujševati; blazniti djecu
    4. ekspr. gobezdati, govoriti neumnosti
  • cajoler [kažɔle] verbe transitif ljubkovati, božati; razvajati; dobrikati se (quelqu'un komu)
  • câliner [-kɑline] verbe transitif ljubkovati, božati, razvajati
  • caress1 [kərés] prehodni glagol
    ljubkovati, poljubljati, božati, objemati; dobrikati se
  • caresser [-rɛse] verbe transitif božati, ljubkovati; laskati se, dobrikati se; spogledovati se, koketirati; gojiti (nado, načrt)

    caresser quelque chose du regard nežno, zadovoljivo, poželjivo kaj gledati
    caresser un espoir upati
    caresser une chimère, un rêve sanjariti
    caresser les côtes à quelqu'un (familier, ironično) pretepsti koga
  • commulceō -ēre -mulsī -mulsum

    1. (po)božati, (po)gladiti, ljubkovati: puerum Ap.

    2. pren. góditi, dobro deti kakemu čutu: sensūs iudicum honorificis … sententiis Tiro ap. Gell., aures, sensus narium Arn.