Franja

Zadetki iskanja

  • bitj|e1 srednji spol (-a …) das Wesen; das Geschöpf; (stvar, stvaritev) die Kreatur
    človeško bitj menschliches Wesen, Menschenwesen
    mitološko bitj Fabelwesen, Fabelgeschöpf
    nadčloveško bitj Überwesen
    živo bitj Lebewesen, das Zoon
    drobno živo bitj Kleinlebewesen
    svetleče živo bitj Leuchtlebewesen
  • bitj|e2 srednji spol (-a …) ure, srca ipd.: der Schlag
    bitje srca der Herzschlag, Herztöne množina, die Herztätigkeit, der Puls
    prenehanje bitja srca der Herzstillstand
  • bítje1 being; creature
  • bítje2 beeating; striking; (srca, žile) pulse, throb, pulse beat
  • bítje être moški spol , créature ženski spol ; existence ženski spol

    človeško bitje être moški spol humain
    nesrečno bitje créature ženski spol malheureuse
    razumno bitje créature ženski spol raisonnable
  • bítje battement moški spol

    bitje žil pulsation ženski spol, (ali battement moški spol) des artères
    bitje srca palpitations ženski spol množine (ali battements moški spol množine) du cœur
  • bítje1 (-a) n battito, il battere; rintocco:
    bitje stolpne ure il rintocco dell'orologio sulla torre
    bitje srca il battito del cuore
  • bítje2 (-a) n

    1. essere; organismo, ente:
    človek je razumno bitje l'uomo è un essere intelligente
    mikroskopsko majhno bitje organismo microscopico
    biol. enocelično bitje essere unicellulare
    rel. najvišje bitje Bog Dio, essere supremo

    2. ekspr. essere; persona; creatura; coso:
    prehitelo me je bitje v čeladi mi sorpassò un coso munito di casco
    bitje z drugega planeta alieno

    3. knjiž. esistenza, vita
  • bítje s
    1. biće: živo bitje
    2. egzistencija, bivstvovanje, bitisanje: gre za bitje ali nebitje človeka
    3. bivstvo, bit:
    z vsem -em hrepeneti po domu
  • bítje s kucanje: bitje stolpne ure; bitje srca
  • bítje1 ser m ; existencia f

    najvišje bitje el Ser supremo
  • bítje2 (srca) latido m ; (žile) pulsación f
  • bítje1 -a s., істо́та ж., творі́ння с., створі́ння с.
  • bítje2 -a s., пульса́ція ж.
  • bítje -a s
    1. fiinţă, creatură, făptură, vietate
    2. pulsaţie, palpitaţie
  • bitje in žitje Handel und Wandel
  • sestavljeno bitje srednji spol (himera) das Mischwesen
  • živo bitje stalna zveza
    (oblika življenja) ▸ élőlény
  • agitation [-tasjɔ̃] féminin (močno) gibanje, vrvenje, vrvež; razburjenje, nemir; politique nemiri, vrenje, vznemirjenost; technique (pre)mešanje; valovanje (vodovja); mahanje (z rokami, z repom ipd); bitje (srca); drgetanje (ustnic)

    agitation de la rue, de la ville vrvež na ulici, v mestu
    agitation paysanne kmečki nemiri
  • alma ženski spol duša, duh, čustvo, notranjščina, srce; bitje, oseba; glavna stvar; nagib, razlog

    alma atravesada, alma de Caín, alma de Judas trdosrčen človek
    alma de cántaro bebček, bedak
    alma de Dios dober človek, dobričina
    alma en pena duša v vicah; nedružaben človek
    alma del negocio pravi vzrok
    amigo del alma najljubši prijatelj
    como alma que lleva el diablo hitro (zbežati)
    con alma z dušo, z ognjem
    con el alma (y la vida) od srca rad
    agradecer con el alma od srca se zahvaliti
    dar (ali entregar) el alma izdihniti, umreti
    dar el alma al diablo brezobzirno ravnati
    echar el alma dušo izgubiti pri delu
    echar(se) el alma a las espaldas uspavati svojo vest
    estar con el alma en la boca, tener el alma en un hilo smrten strah imeti, do smrti se prestrašiti
    hablar al alma brez ovinkov, naravnost govoriti
    non tener alma brez srca biti, biti brezbrižen
    eso me parte el alma srce se mi trga ob tem
    pesarle a uno en el alma a/c od srca obžalovati
    tener mucha alma ničesar se ne ustrašiti
    tener el alma en la mano odkrito ravnati (govoriti)
    tocarle a uno en el alma ganiti
    tener el alma entre los dientes smrten strah občutiti
    traer el alma en la boca biti zelo žalosten
Število zadetkov: 283