bitj|e1 srednji spol (-a …) das Wesen; das Geschöpf; (stvar, stvaritev) die Kreatur
človeško bitj menschliches Wesen, Menschenwesen
mitološko bitj Fabelwesen, Fabelgeschöpf
nadčloveško bitj Überwesen
živo bitj Lebewesen, das Zoon
drobno živo bitj Kleinlebewesen
svetleče živo bitj Leuchtlebewesen
Zadetki iskanja
- bitj|e2 srednji spol (-a …) ure, srca ipd.: der Schlag
bitje srca der Herzschlag, Herztöne množina, die Herztätigkeit, der Puls
prenehanje bitja srca der Herzstillstand - bítje1 being; creature
- bítje2 beeating; striking; (srca, žile) pulse, throb, pulse beat
- bítje être moški spol , créature ženski spol ; existence ženski spol
človeško bitje être moški spol humain
nesrečno bitje créature ženski spol malheureuse
razumno bitje créature ženski spol raisonnable - bítje battement moški spol
bitje žil pulsation ženski spol, (ali battement moški spol) des artères
bitje srca palpitations ženski spol množine (ali battements moški spol množine) du cœur - bítje1 (-a) n battito, il battere; rintocco:
bitje stolpne ure il rintocco dell'orologio sulla torre
bitje srca il battito del cuore - bítje2 (-a) n
1. essere; organismo, ente:
človek je razumno bitje l'uomo è un essere intelligente
mikroskopsko majhno bitje organismo microscopico
biol. enocelično bitje essere unicellulare
rel. najvišje bitje Bog Dio, essere supremo
2. ekspr. essere; persona; creatura; coso:
prehitelo me je bitje v čeladi mi sorpassò un coso munito di casco
bitje z drugega planeta alieno
3. knjiž. esistenza, vita - bítje s
1. biće: živo bitje
2. egzistencija, bivstvovanje, bitisanje: gre za bitje ali nebitje človeka
3. bivstvo, bit:
z vsem -em hrepeneti po domu - bítje s kucanje: bitje stolpne ure; bitje srca
- bítje1 ser m ; existencia f
najvišje bitje el Ser supremo - bítje2 (srca) latido m ; (žile) pulsación f
- bítje1 -a s., істо́та -и ж., творі́ння -я с., створі́ння -я с.
- bítje2 -a s., пульса́ція -ї ж.
- bítje -a s
1. fiinţă, creatură, făptură, vietate
2. pulsaţie, palpitaţie - bitje in žitje Handel und Wandel
- sestavljeno bitje srednji spol (himera) das Mischwesen
- živo bitje stalna zveza
(oblika življenja) ▸ élőlény - agitation [-tasjɔ̃] féminin (močno) gibanje, vrvenje, vrvež; razburjenje, nemir; politique nemiri, vrenje, vznemirjenost; technique (pre)mešanje; valovanje (vodovja); mahanje (z rokami, z repom ipd); bitje (srca); drgetanje (ustnic)
agitation de la rue, de la ville vrvež na ulici, v mestu
agitation paysanne kmečki nemiri - alma ženski spol duša, duh, čustvo, notranjščina, srce; bitje, oseba; glavna stvar; nagib, razlog
alma atravesada, alma de Caín, alma de Judas trdosrčen človek
alma de cántaro bebček, bedak
alma de Dios dober človek, dobričina
alma en pena duša v vicah; nedružaben človek
alma del negocio pravi vzrok
amigo del alma najljubši prijatelj
como alma que lleva el diablo hitro (zbežati)
con alma z dušo, z ognjem
con el alma (y la vida) od srca rad
agradecer con el alma od srca se zahvaliti
dar (ali entregar) el alma izdihniti, umreti
dar el alma al diablo brezobzirno ravnati
echar el alma dušo izgubiti pri delu
echar(se) el alma a las espaldas uspavati svojo vest
estar con el alma en la boca, tener el alma en un hilo smrten strah imeti, do smrti se prestrašiti
hablar al alma brez ovinkov, naravnost govoriti
non tener alma brez srca biti, biti brezbrižen
eso me parte el alma srce se mi trga ob tem
pesarle a uno en el alma a/c od srca obžalovati
tener mucha alma ničesar se ne ustrašiti
tener el alma en la mano odkrito ravnati (govoriti)
tocarle a uno en el alma ganiti
tener el alma entre los dientes smrten strah občutiti
traer el alma en la boca biti zelo žalosten