banj|a ženski spol (-e …)
1. (kad) die Wanne
2. gradbeništvo, arhitektura das Tonnengewölbe
Zadetki iskanja
- bȁnja ž (it. bagno)
1. kopalna kad, banja
2. kopanje v kadi
3. kopalnica
4. kopališče, toplice: Vrnjačka banja; ekspr. krvava banja pretep, prelivanje krvi - bánja bath
kopalna bánja bath-tub
kopati se v bánji to have (ali to take) a bath - bánja baignoire ženski spol , cuve ženski spol ; (arhitektura) plein cintre moški spol
- bánja (-e) f
1. (kopalna kad) vasca da bagno, bagno
2. arhit. volta a botte - bánja ž (nj. Wanne) banja, kada za kupanje: natočiti vodo v -o, sedežna banja
- bánja bañera f , baño m ; A bañadera f
sedežna banja silla f de baño - bánja -e ž., ва́нна -и ж.
- bagno m
1. kopel, kopanje:
bagni di mare morske kopeli
bagno di fanghi blatna kopel
fare il bagno kopati se
costume da bagno kopalke, kopalna obleka
vasca da bagno kopalna kad
essere in un bagno di sudore kopati se v znoju, biti ves prepoten
bagno di sangue mlaka krvi; pren. pokol
2.
bagno di sole, bagno di vapore sončna kopel, parna kopel
bagno turco turška kopel
3.
bagno fotografico fiksirna kopel
bagno galvanico galvanska kopel
mettere a bagno kopati
4. kopalna kad, banja
5. kopalnica, kopališče:
bagno pubblico javno kopališče
6. (zlasti v pl.) pren. kopališče (predvsem morsko)
7. ekst. toplice
8. hist.
bagno penale kaznilnica - baignoire [bɛnjwar] féminin kopalna kad, banja; théâtre parterna loža
baignoire émaillée emajlirana banja - bain [bɛ̃] masculin kopel; banja; pluriel javno kopališče
bain d'air, de boue, de soleil, de vapeur, de mer, de rivière, turc, de pieds zračna, blatna, sončna, parna, morska, rečna, turška, nožna kopel
bain à douche prha
bains municipaux, publics občinsko, javno kopališče
bains-douches masculin pluriel javno kopališče s prhami
petit bain, grand bain del kopalnega bazena za otroke, za odrasle (za plavače)
cabine féminin de bain kopalna kabina
costume masculin, maillot masculin de bain kopalni kostim, triko
caleçon masculin, slip masculin de bain kopalne hlačke
établissement masculin de bain kopališče
serviette féminin, peignoir masculin de bain brisača, plašč za kopanje
salle féminin de bain kopalnica
aller aux bains de mer iti na kopanje v morju
envoyer quelqu'un au bain (figuré) komu hrbet pokazati, odkloniti, zavrniti ga
être, tremper dans le bain (populaire) biti zapleten v neko zadevo
prendre un bain chaud, tiéde, froid kopati se v topli, mlačni, hladni vodi
remplir, vider le bain napolniti, izprazniti banjo - bañadera ženski spol ameriška španščina banja
- bañera ženski spol kopelarica; banja
- baño moški spol kopel, kopanje, kopališki kraj, kopališče; banja; prevleka, glazura (sladkorna); kaznilnica; površno znanje
baño de agua madre slanična kopel
baño de aire zračna kopel
baño de chorro polivanje
baño de fango(s), baño de barro blatna kopel
baño (de) María segrevanje v pari ali vreli vodi, vodna kopel
baño du pies nožna kopel
baño ruso ruska parna kopel
baño de sol sončna kopel
baño turco turška kopel
baño de vapor parna kopel
traje de baño kopalna obleka
baños pl kopališki kraj
tomar baños biti na kopališkem zdravljenju - cubo moški spol vedro, čeber, sod; banja, kad; pesto (kolesa); tulec, cev; držaj
cubo de ordeñar molznjak (posoda)
cubo para champaña vedro za hlajenje šampanjca - kopalíšče s kupalište, kupatilo, ilidža, banja
- lābrum2 -ī, n (iz lavābrum: lavāre)
1. medenica, kopanja, korito, banja, kad(ica), čeber, bečka, beč: culleare Ca., fictilia et lapidea labra (za olje) Col., labrum vocatur a lavatione infantum Isid.; poseb. plávnik = velika kad za maščenje (mečkanje) grozdja: spumat plenis vindemia labris V.
2. jarín = majhen bazen: labra aëna V., marmorea duo labra ante fornicem posuit L., marmoreo labro aqua exundat Plin. iun., unda labris nitentibus instat Stat.
3. velika, ploska medenica v kopeli; uporabljali so jo za poškropitev: Vitr., Ulp. (Dig.), labrum si in balineo non est Ci. ep.; od tod pesn. meton. kopališče, kopel: labra Dianae O.
4. okopni jarek, okop: Aus. - lacus -ūs, dat. in abl. pl. lacubus, klas., vendar redko lacibus, m (najbrž iz indoev. *lákō(u̯)-, gen. laku̯és „kotanja z vodo, mlaka“; lacus torej = upogib, nižina, vlažna, močvirna nižina; prim. gr. λάκκος [iz λάκƑος] glob(el), jama, luknja, ger. *lahō, sl. loka, lokva, lokev, srbsko in hr. lȍkva = bolgarsko lókva = staroirsko loch jezero) vsaka (nečkasta) poglobitev, naravna ali umetna: lacus lacuna magna, ubi aqua contineri potest Varr., torej
1. korito, sod (= beč(va), bačva), čeber (= bedènj), banja, déža, škaf = kábel, kebèl, kad (zlasti vinska, kamor teče zmaščeno vino ali olje): Ca., Tib., Col., Plin., de lacubus proxima musta tuis O.; pren.: nova ista quasi de musto ac lacu fervida oratio Ci. pravkar iz vinske kadi, ki še ni izvrel.
2. occ.
a) jarin, vodnjak ali korito za vodo (kakršnih je bilo v Rimu veliko): Varr., Plin., Front., Servilius l. (gl. Servīlius), redeuntes a lacu et pueri et anūs H., pro fontibus lacuque (epeksegeza) O., lacus sternendos lapide locare L.; preg.: lacus siccus Pr. suh vodnjak (o čem nekoristnem).
b) ápnica, apnénica, apnena jama: Vitr. (7, 2, 2).
c) kovaški hladilnik, kalilno (hladilno) korito, kalilnik, kalež: alii (sc. Cyclopes) stridentia tingunt aera lacu V., ferrum … faber … lacubus demittit O.
d) zasípnica, globeníca (kot shramba za sočivje): Col. (De re rust. 1, 6, 14).
e) jama: l. leonum Eccl. levja jama, levnjak.
f) struga: lacu fluvius se condidit alto V.
3. jezerska kotlina, jezero, ribnik, lokva, luža: l. Albanus Ci., L., l. Avernus V. ali Averni l. Ci., Lucr., l. Lemannus C., l. Lucrinus H., l. Curtius, l. Iuturnae O. idr. (gl. Albānus, Avernus, Lemannus, Lucrīnus, Curtius, Iūturna), sanctissimae deae, quae illos Hennensīs lacus lucosque incolitis Ci., exalantque lacus nebulam fluviique perennes Lucr., supra lacum Pl. nad jezerom (kraj v Rimu); pesn. meton.: Stygii lacus V. lena voda Stiksa; pogosto sploh = (globoka) voda, vodovje: quo te cumque lacus … fonte tenet V. kjerkoli te drži (ti daje zavetišče) rečni vir, bis Stygios innare lacus V., quāsque pedem movi, manat lacus O.
4. (= lacūnar) stropne globelice (vdolbinice), poljast strop: resultant aedesque lacusque Luc. ap. Serv.
Opomba: Gen. sg. laci: Vulg., Cass., abl. sg. laco: It., nom. pl. laci in acc. pl. lacos: zemljemerski pisci, dat. in abl. pl. lacibus: Plin., Front. - puteale m arhit. banja (pri vodnjaku)
- sēria -ae, f velika podolgovata, trebušasta lončena posoda, velik vrč, sod, kad, bečvà (bèčva), čebèr (čèber), banja (za vino, olje, sadje idr.): PL., TER., CA., VARR., L., COL., PERS., LAMP., DIG.