Franja

Zadetki iskanja

  • agape [əgéip] prislov & povedkovnik pridevnik
    odprtih ust, zevajoč; bolščeče; zijajoč, bolščeč

    to stand (ali be) agape zijati, prodajati zijala
  • agape m

    1. relig. agape (obredni obed prvih kristjanov s pogostitvijo revnih)

    2. pojedina v prijateljski družbi
  • agapē -ēs, f (gr. ἀγάπη)

    1. krščanska ljubezen do bližnjega: Tert.

    2. krščanska ljubimka: Eccl.
  • ágape moški spol bratovski obed (prvih kristjanov); pojedina
  • ἀγάπη, ἡ (ἀγαπάω) ljubezen, obed; αἱ ἀγάπαι bratovski obedi NT.
  • agápa love-feast; cerkveno agape
  • agápa | agápe (-e) f rel. agape
  • pojédina convite m ; banquete m ; festín m ; lit ágape m

    poročna pojedina banquete m de boda(s)
  • pojédina (-e) f pranzo, banchetto; knjiž. convito, dape; ekst. ribotta, bisboccia:
    poročna pojedina pranzo di nozze
    udeležiti se pojedine partecipare a un convito
    prirediti pojedino dare, offrire un pranzo
    pojedina v prijateljski družbi knjiž. agape, pranzo, banchetto fra amici
  • zijálo gaper; rubberneck

    prodajati zijála (figurativno) to stand (ali to be) agape, to stand gaping; to stand openmouthed
  • ἀγαπ-ήνωρ, ορος (ἀγάπη, ἀνήρ), po nekaterih: junaški, hraber, srčen; po drugih: gostoljuben.
  • συν-έχω [gl. ἔχω; ep. impf. σύνεχον, pf. συνόχωκα] I. act. 1. trans. a) skupaj držim δύναμιν, vežem τὰ ὀστᾶ, obdajam, oklepam κίων οὐρανία, ὦτα zatisnem ušesa NT; b) obdržim (imam) pod orožjem στράτευμα, imam v redu, krotim, brzdam εἰρεσίας, držim trdno (ujetega) NT; c) priganjam, izpodbujam ἀγάπη τινά NT; d) stiskam ὄχλος NT; e) obdržim, ohranim, obvarujem μέλαθρον, κόσμον, δώματα; subst. τὸ συνέχον glavna stvar, družilna vez. 2. intr. ep. vežem se, skupaj se držim ὀχῆες; pf. συνοχωκὼς ἐπί τι zožen proti čemu. II. pass. 1. vkup se držim, sem tesno zvezan, držim se česa, τροχοί obtičim. 2. kroti (stiska) me kdo, πατρὶ συνέχομαι oče me strahuje; pos. muči (stiska, tare) me kaj, νόσῳ sem bolan, φόβῳ bojim se, strah me je, δίψῃ sem žejen, πυρετῷ muči me mrzlica, αἰχμῇσι napadajo me s sulicami, ἐκ τῶν δύο συνέχομαι dve čuvstvi gospodujeta nad menoj NT; πῶς συνέχομαι kako bridko mi je NT. 3. imam opraviti s čim, (resno) se bavim s čim τινί, ἔν τινι, τῷ λόγῳ (neprestano) trdim NT.
Število zadetkov: 12