à | á6 inter.
1. (izraža začudenje) to', ma, su:
a beži, beži suvvia! ma va là!
2. (izraža vprašanje) che, sì:
a si razumel? hai capito, sì?
Zadetki iskanja
- a. a. O. (= am angegebenen Ort) n.n.m. (na navedenem mestu)
- kljubováti desafiar (komu a alg) ; oponerse (ali hacer frente) a alg, a a/c
kljubovati nevarnosti arrostrar un peligro
kljubovati smrti afrontar (ali desafiar) la muerte - n.n.m. (= na navedenem mestu) a. a. O. (am angeführten/angegebenen Ort)
- pospráviti -im dov.
1. a face ordine, a pune la loc, a a aranja
2. a strânge, a culege - posprávljati -am nedov.
1. a face ordine, a pune la loc, a a aranja
2. a strânge, a culege - prezréti (ne videti) no ver ; (namerno) pasar por alto (kaj a/c) ; fam hacer la vista gorda a a/c (ali sobre a/c)
- pribíti -bíjem dov.
1. a bate în cuie, a pironi
2. a a adăuga - utékati -am nedov.
I.
1. a a se vărsa
2. a fugi, a scăpa, a evada
II. a roda - vzporéjati -am nedov. a a compara, a confrunta; a colaţiona
- español, -a španski
a /a española, al uso español na španski način
español m Španec
española f Španka
español m španščina - A, a [a] masculin črka a
A majuscule, grand A veliki A
a minuscule, petit a mali a
de A à Z, depuis a jusqu'à Z od začetka do konca
prouver par A + B jasno, neizpodbitno dokazati - asco moški spol stud, gnus, slabost; nevolja, odpor; strah, bojazen
es un asco, da asco človeku se gnusi
tomar asco a a/c zagnusiti se, gabiti se
¡qué asco! fej!
hacer ascos (pre)sramežljivega se delati - avión avión m
bojni (izvidniški, transportni) avion avión de combate (de reconocimiento ali de exploración, de transporte)
šolski avion avión-escuela m
raketni avion avión cohete
reakcijski avion avión de (ali a) reacción (A a chorro)
avion tanker avión cisterna, avión tanque - bajar znižati, spustiti, povesiti, nagniti, odtegniti; ponižati, ukloniti; sestopiti, peljati se po vodi nizdol; izstopiti; popustiti, pasti (cena); obledeti; pristati (letalo)
bajar la cabeza glavo povesiti; niti črhniti ne
bajar la cuesta sestopiti po pobočju
bajar la mano milejše ravnati
bajar los ojos, bajar la vista povesiti pogled, v tla gledati
bajar las orejas ponižno popustiti, odnehati
bajar el punto a a/c umeriti, brzdati
bajar a la calle iti na ulico
bajar a tierra izkrcati se na kopno
le han bajado las carnes shujšal je
bajarse sestopiti, dol se spustiti, izstopiti; skloniti se; krotiti se, umeriti se, ponižati se - báti se temer (koga a alg) ; tener miedo
bati se česa temer (tener miedo a) a/c
ne bojim se ga no le tengo miedo
bojim se za svoje življenje temo por mi vida
bojim se, da ... temo (fam me temo) que + subj - berilijev pridevnik
(o snovi) ▸ berilliumberilijevi žarki ▸ berillium sugarakberilijevo jedro ▸ berilliummagTrenutno se večina berilija pridobi z redukcijo berilijevega fluorida s prečiščenim magnezijem. ▸ Jelenleg a legtöbb berilliumot úgy nyerik, hogy a berillium-fluoridot tisztított magnéziummal redukálják.
Friedrich Wöhler in A. A. Bussy sta leta 1828 neodvisno drug od drugega izolirala kovino z reakcijo kalija in berilijevega klorida. ▸ Friedrich Wöhler és A. A. Bussy 1828-ban egymástól függetlenül izolálta a fémet kálium és berillium-klorid reakciójával. - boire*1 [bwar] verbe transitif piti; (rad) se opijaniti, popivati; zapiti (denar)
se boire biti piten, dati se piti
air masculin, chanson féminin à boire napitnica
boire à quelqu'un napiti komu
boire un bouillon (figuré) doživeti neuspeh ali poraz
boire du café, du lait, de l'eau piti kavo, mleko, vodo
boire à petits coups srebati
boire le calice jusqu'à la lie izpiti kelih (trpljenja do dna)
boire un coup, une tasse (familier) piti jo (t. j. vodo, pri plavaniju itd)
boire dans le creux de la main, dans un verre, à même, à une source piti iz roke, iz kozarca, iz steklenice, iz studenca
boire comme une éponge, à longs, larges traits piti ko goba, v velikih požirkih
boire du petit lait (figuré) z zadovoljstvom uživati (laskanje)
boire l'obstacle igraje premagati oviro
je bois à votre santé pijem na vaše zdravje
boire sec piti čisto vino, pošteno (ga) piti
boire des yeux z očmi požirati
ce n'est pas la mer à boire bo že šlo, ni da bi obupali
c'est la mer à boire tega ni ne konca ne kraja
je boirais la mer et les poissons strašno sem žejen
donner pour boire à quelqu'un dati komu napitnino
le vin est tiré, il faut le boire (figuré) kar smo si skuhali, to moramo pojesti; nazaj ni poti
qui a bu, boira pijanec se spreobrne, ko se v jamo zvrne
il y a à boire et à manger dans cette affaire so dobre in slabe strani v tej zadevi
boire les paroles de quelqu'un koga pazljivo in z občudovanjem poslušati
boire tout son soûl piti, kolikor le moremo - boulotter [bulɔte] verbe intransitif, populaire jesti
qu'est-ce qu'il y a à boulotter? kaj je za pod zob? - čestítati (-am) perf., imperf.
1. felicitarsi, congratularsi, rallegrarsi (con qcn. per qcs.); fare i rallegramenti a qcn. per qcs.:
čestitati komu k diplomi congratularsi con qcn. per la laurea
2. augurare, fare gli auguri:
čestitati komu za rojstni dan fare a qcn. gli auguri di compleanno, augurare a a qcn. il buon compleanno