Franja

Zadetki iskanja

  • à | á6 inter.

    1. (izraža začudenje) to', ma, su:
    a beži, beži suvvia! ma va là!

    2. (izraža vprašanje) che, sì:
    a si razumel? hai capito, sì?
  • a. a. O. (= am angegebenen Ort) n.n.m. (na navedenem mestu)
  • kljubováti desafiar (komu a alg) ; oponerse (ali hacer frente) a alg, a a/c

    kljubovati nevarnosti arrostrar un peligro
    kljubovati smrti afrontar (ali desafiar) la muerte
  • n.n.m. (= na navedenem mestu) a. a. O. (am angeführten/angegebenen Ort)
  • pospráviti -im dov.
    1. a face ordine, a pune la loc, a a aranja
    2. a strânge, a culege
  • posprávljati -am nedov.
    1. a face ordine, a pune la loc, a a aranja
    2. a strânge, a culege
  • prezréti (ne videti) no ver ; (namerno) pasar por alto (kaj a/c) ; fam hacer la vista gorda a a/c (ali sobre a/c)
  • pribíti -bíjem dov.
    1. a bate în cuie, a pironi
    2. a a adăuga
  • utékati -am nedov.

    I.
    1. a a se vărsa
    2. a fugi, a scăpa, a evada

    II. a roda
  • vzporéjati -am nedov. a a compara, a confrunta; a colaţiona
  • español, -a španski

    a /a española, al uso español na španski način
    español m Španec
    española f Španka
    español m španščina
  • A, a [a] masculin črka a

    A majuscule, grand A veliki A
    a minuscule, petit a mali a
    de A à Z, depuis a jusqu'à Z od začetka do konca
    prouver par A + B jasno, neizpodbitno dokazati
  • asco moški spol stud, gnus, slabost; nevolja, odpor; strah, bojazen

    es un asco, da asco človeku se gnusi
    tomar asco a a/c zagnusiti se, gabiti se
    ¡qué asco! fej!
    hacer ascos (pre)sramežljivega se delati
  • avión avión m

    bojni (izvidniški, transportni) avion avión de combate (de reconocimiento ali de exploración, de transporte)
    šolski avion avión-escuela m
    raketni avion avión cohete
    reakcijski avion avión de (ali a) reacción (A a chorro)
    avion tanker avión cisterna, avión tanque
  • bajar znižati, spustiti, povesiti, nagniti, odtegniti; ponižati, ukloniti; sestopiti, peljati se po vodi nizdol; izstopiti; popustiti, pasti (cena); obledeti; pristati (letalo)

    bajar la cabeza glavo povesiti; niti črhniti ne
    bajar la cuesta sestopiti po pobočju
    bajar la mano milejše ravnati
    bajar los ojos, bajar la vista povesiti pogled, v tla gledati
    bajar las orejas ponižno popustiti, odnehati
    bajar el punto a a/c umeriti, brzdati
    bajar a la calle iti na ulico
    bajar a tierra izkrcati se na kopno
    le han bajado las carnes shujšal je
    bajarse sestopiti, dol se spustiti, izstopiti; skloniti se; krotiti se, umeriti se, ponižati se
  • báti se temer (koga a alg) ; tener miedo

    bati se česa temer (tener miedo a) a/c
    ne bojim se ga no le tengo miedo
    bojim se za svoje življenje temo por mi vida
    bojim se, da ... temo (fam me temo) que + subj
  • berilijev pridevnik
    (o snovi) ▸ berillium
    berilijevi žarki ▸ berillium sugarak
    berilijevo jedro ▸ berilliummag
    Trenutno se večina berilija pridobi z redukcijo berilijevega fluorida s prečiščenim magnezijem. ▸ Jelenleg a legtöbb berilliumot úgy nyerik, hogy a berillium-fluoridot tisztított magnéziummal redukálják.
    Friedrich Wöhler in A. A. Bussy sta leta 1828 neodvisno drug od drugega izolirala kovino z reakcijo kalija in berilijevega klorida. ▸ Friedrich Wöhler és A. A. Bussy 1828-ban egymástól függetlenül izolálta a fémet kálium és berillium-klorid reakciójával.
  • boire*1 [bwar] verbe transitif piti; (rad) se opijaniti, popivati; zapiti (denar)

    se boire biti piten, dati se piti
    air masculin, chanson féminin à boire napitnica
    boire à quelqu'un napiti komu
    boire un bouillon (figuré) doživeti neuspeh ali poraz
    boire du café, du lait, de l'eau piti kavo, mleko, vodo
    boire à petits coups srebati
    boire le calice jusqu'à la lie izpiti kelih (trpljenja do dna)
    boire un coup, une tasse (familier) piti jo (t. j. vodo, pri plavaniju itd)
    boire dans le creux de la main, dans un verre, à même, à une source piti iz roke, iz kozarca, iz steklenice, iz studenca
    boire comme une éponge, à longs, larges traits piti ko goba, v velikih požirkih
    boire du petit lait (figuré) z zadovoljstvom uživati (laskanje)
    boire l'obstacle igraje premagati oviro
    je bois à votre santé pijem na vaše zdravje
    boire sec piti čisto vino, pošteno (ga) piti
    boire des yeux z očmi požirati
    ce n'est pas la mer à boire bo že šlo, ni da bi obupali
    c'est la mer à boire tega ni ne konca ne kraja
    je boirais la mer et les poissons strašno sem žejen
    donner pour boire à quelqu'un dati komu napitnino
    le vin est tiré, il faut le boire (figuré) kar smo si skuhali, to moramo pojesti; nazaj ni poti
    qui a bu, boira pijanec se spreobrne, ko se v jamo zvrne
    il y a à boire et à manger dans cette affaire so dobre in slabe strani v tej zadevi
    boire les paroles de quelqu'un koga pazljivo in z občudovanjem poslušati
    boire tout son soûl piti, kolikor le moremo
  • boulotter [bulɔte] verbe intransitif, populaire jesti

    qu'est-ce qu'il y a à boulotter? kaj je za pod zob?
  • čestítati (-am) perf., imperf.

    1. felicitarsi, congratularsi, rallegrarsi (con qcn. per qcs.); fare i rallegramenti a qcn. per qcs.:
    čestitati komu k diplomi congratularsi con qcn. per la laurea

    2. augurare, fare gli auguri:
    čestitati komu za rojstni dan fare a qcn. gli auguri di compleanno, augurare a a qcn. il buon compleanno