Franja

Zadetki iskanja

  • okvir1 moški spol (-ja …) der Rahmen, za slike: Bilderrahmen; die Einrahmung, Umrahmung, die Einfassung; za očala, kolo: das Gestell (Brillengestell), za očala: die Fassung (Brillenfassung); tehnika spodnji: Untergestell; v livarstvu: der Formkasten ➞ → stojalo, podstavek, varnostni lok; (kovinski Metallrahmen, napenjalni Spannrahmen, okenski Fensterrahmen, profilni Profilrahmen, pluga Pflugrahmen, za vezenje Stickrahmen, spodnji Untergestellrahmen, referenčni Bezugsrahmen, slepi Blendrahmen, slepi za platno Keilrahmen); -gestell (kovinski Metallgestell, roževinast Horngestell)
    dati v okvir einrahmen, rahmen
    vzeti iz okvirja ausrahmen, aus dem Rahmen nehmen, ausspannen
    brez okvirja ungerahmt
    z okvirjem gerahmt, Rahmen-, Gestell-
    (akvarij das Gestellaquarium)
  • okvir2 moški spol (-a …) figurativno der Rahmen
    v okviru im Rahmen (des …)
    okvir u možnosti im Bereich der Möglichkeiten
    okviru podjetja innerbetrieblich
    presegajoč okvir podjetja überbetrieblich
    gibati se v določenih okvirih sich in Bahnen bewegen, sich im Rahmen des … bewegen
    pasti iz okvira aus dem Rahmen fallen
  • okvir3 moški spol (-[j]a …) gradbeništvo, arhitektura der Stock (vratni Türstock, okenski Fensterstock)
    portalni okvir die Portalrahmung
  • okvir4 moški spol (-[j]a …) vojska (nabojnik) das Magazin
  • òkvīr -íra m okvir: slika je u -u; ja ću se zadržati u -u ovoga pitanja
  • okvír frame; figurativno framework; (za vezenje) tambour; (dragulja) mount; (okna na smuk) sash; figurativno (obseg) compass, extent, range; scope

    v okvíru framed, within (ali in) the framework of
    okenski okvír window frame
    okvír za fotografijo photo frame
    izdelovalec okvírjev framemaker
    dati v okvír to frame
    v okvíru posvetovanj in the range of discussion, within the scope of deliberations
    v okvíru mojih dejavnosti within the sphere of my activities
  • okvír cadre moški spol , encadrement moški spol , châssis moški spol , monture ženski spol , garniture ženski spol ; (okenski) chambranle moški spol (ali châssis) de fenêtre

    v okviru (figurativno) dans le cadre de, dans les limites de
    okvir vozila châssis de véhicule
    okvir žage monture ženski spol d'une scie
    okvir za vezenje cadre à broderie
    okviri za očala monture (ali garniture) de lunettes
    osmrtnica v črnem okviru faire-part moški spol de décès dans un encadrement de deuil
    v okviru gospodarskega načrta sklenjena pogodba (figurativno) accord moški spol conclu dans le cadre (ali dans les limites, dans les dispositions générales) d'un plan économique
    delovati v okviru zakonitosti (figurativno) agir dans le cadre de la légalité
    dati, vstaviti v okvir encadrer, mettre en cadre
    sneti okvir slike désencadrer, enlever le cadre (d'un tableau)
  • okvír (-a) m

    1. cornice; ekst. telaio; voj. caricatore;
    dati, vstaviti v okvir incorniciare
    ogledalo z baročnim okvirom uno specchio con cornice barocca
    okvir žage telaio della sega
    okvir za očala montatura degli occhiali
    okvir znamk la cornice dei francobolli
    vratni okvir (podboj) stipite della porta

    2. pren. (kar kaj obdaja) cornice:
    obraz v okviru črnih las un volto incorniciato da capelli neri

    3. pren. (kar kaj opredeljuje, omejuje) ambito, limite:
    spoštovati z zakonom določene okvire rispettare l'ambito stabilito dalla legge
    poskrbeti za kaj v okviru možnosti provvedere a qcs. nell'ambito delle possibilità
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    jur. kazenski okvir ambito della pena
    tisk. kopirni okvir telaio portaforme
    lit. okvir novele, romana cornice della novella, del romanzo
    avt. okvir vozila telaio, chassis
    slepi okvir telaio (del quadro)
  • okvír -a m
    1. okvir, ram: vzeti sliko iz -a; dati sliko v okvir; okvir pri žagi; pravni okvir; okvir za očala
    2. šaržer vatrenog oružja
    3. ragastov: vratni, okenski okvir
    4. đerđef: okvir za vezenje
  • okvír (okenski, slik) marco m ; (bicikla) cuadro m ; (za vezenje) bastidor m ; (območje) ámbito m ; fig margen m ; límite m

    v okviru (od) dentro del marco (de)
    dati v okvir poner en un marco; encuadrar
  • okvír -(j)a m., ра́ма ж.
  • okvír -a m cadru
  • okvír -ja m cadru, ramă; cercevea
  • časovni okvir moški spol der Zeitrahmen
  • osnovni okvir moški spol tehnika das Untergestell, der Untergestellrahmen
  • slepi okvir moški spol der Blendrahmen; slikarski: Keilrahmen
  • ambito m okvir, obseg, krog (zlasti pren.):
    nell'ambito v okviru, v mejah, na področju
    vivere nell'ambito della famiglia živeti v družinskem krogu
    agire nell'ambito delle proprie competenze delovati v mejah svojih pristojnosti
  • ancona f umet. oltarna podoba; vdolbina, okvir (za oltarno podobo)
  • antepāgmentum -ī, n (ante in pa[n]gere) arhit. oklad, oklep, okvir, podboj: Ca., Vitr., P. F.; ant. superius Vitr. vrhač.
  • bail2 [beil] samostalnik
    roč, obroč
    avstralsko okvir, ki drži kravino glavo pri molži; pregraja (v hlevu)
    zgodovina grajski dvoriščni zid; grajsko dvorišče
Število zadetkov: 249