-
far moški spol (-ja …) der Pfaffe
-
far samostalnik
neformalno, lahko izraža negativen odnos (duhovnik) ▸ csuhás
Farji se spet pritožujejo, da Slovenci delamo premalo otrok. ▸ A csuhások megint panaszkodnak, hogy túl kevés gyereket nemzünk Szlovéniában.
-
fár (slabšalno) prêtre moški spol, (vulgarno) cureton moški spol , ratichon moški spol
-
fár (-ja) m pejor. prete, pretaccio
-
fár -ja m (nj. Pfarrer) pejor. farnik, svećenik, sveštenik
-
dáleč far (away, off); a long way off; widely, remotely, distantly
dáleč od tu far from here
dáleč naokoli far and wide
dáleč narazen wide apart
od dáleč from the distance, from afar
kako dáleč how far, to what extent
tako dáleč in ne dlje! thus far and no further ali farther
bil sem dáleč od doma I was far from home
kako dáleč je (to)? how far is it?
stanuje dáleč od tu he lives far away from here
dáleč boljši, dáleč najboljši better by far, by far the best
dáleč proč (še dolgo ne) far from it, not by a long way (ali chalk)
dáleč od tega far from it
še dáleč ne tako zanimiv not nearly so interesting
dáleč najboljša splošna zgodovina far and away the best general history
kakor dáleč seže oko as far as the eye can reach
lahkó tečeš tako dáleč? can you run as far as that?
držati se dáleč (stran) od to keep (ali to stand) clear of
kako dáleč si z angleščino? how far have you got with your English?
počasi se dáleč pride he that goes softly, goes safely
-
dáljen far-off; far; remote; distant
Daljni vzhod the Far East
dáljen sorodnik distant relative
-
oddáljen far (off); faraway; distant; remote; (odročen) out-of-the-way
daleč oddáljen far distant
-
ónstranski of the other side; lying beyond; far; thither
ónstranski svet the next world, the other world
ónstranski breg (reke) the far bank (of a stream)
-
svetílnik m svjetionik, kula svjetilja (-ve-), far: morski, signalni svetilnik
-
svetílnik -a m far
-
žaromèt -éta m far; reflector
-
bándati (-am) imperf. (veseljačiti, popivati) far baldoria, gozzovigliare
-
boléti (-ím)
A) imperf.
1. dolere, far male, avere male:
glava, zob me boli mi fa male, mi duole la testa, il dente; ho mal di testa, di denti
2. ekst. fare male, dolere:
sramota ga boli gli pesa la vergogna
PREGOVORI:
po slabi družbi rada glava boli la mala compagnia fa cattivo sangue
B) imperf. impers. sentire male, fare male, dolere (tudi pren.):
boli me v prsih sento male al petto
boli ga, ko vidi mater jokati gli duole veder piangere la madre
-
búbati (-am) imperf. otr. far male, dolere
-
ceníti (-ím) imperf. far abbassare i prezzi
-
čáditi (se) (-im (se)) imperf. refl.
1. far fuliggine
2. fare fumo
-
čárati (-am) imperf. ➞ pričarati
1. esercitare la magia
2. far apparire magicamente, per incantesimo
-
čŕhniti (-em) perf.
1. (spregovoriti, reči) dire:
ne črhniti niti besedice, niti bele niti črne non fiatare, non aprir bocca
2. (povedati, omeniti) far motto, accennare:
glej, da ne boš kaj črhnil! acqua in bocca!
-
detonírati (-am) perf., imperf. detonare; tr. far esplodere