žalost|en (-na, -no) traurig, betrübt, globoko: tieftraurig, tiefbetrübt
na smrt žalosten todtraurig
dan ipd.: trist, trübe; obraz, izraz: kummervoll, vergrämt; dogodki, razvoj ipd.: (zaskrbljujoč) betrübend, betrüblich
biti žalosten traurig sein, den Kopf hängen lassen
do žalostnega konca bis zum bitteren Ende
žalostnega spomina erinnerungsschwer
Zadetki iskanja
- žálosten sad; mournful; afflicted; melancholy; sorrowful; joyless; gloomy; dismal; downcast; (beden) wretched
žálosten pogled deplorable sight
to so žálostne novice this is sad news
tako sem žálosten zaradi tega I am so sorry (ali sad) to hear (oziroma to see) it
ona je vedno žálostna she is always miserable
žálostna nesreča a sad accident
žálostno pri tem je, da... the sad part of it is that...
biti v žálostnem (bednem) položaju to be in a sorry plight - žálosten triste, aftligé, mélancolique, attristé, chagriné ; (mračen) morne, sombre, abattu, lugubre ; (dogodek) funeste, tragique, pitoyable
- žálosten (-tna -o) adj.
1. triste, desolato, mesto, sconsolato; doloroso:
do smrti, na smrt žalosten infinitamente triste
žalosten je zaradi smrti matere è sconsolato per la morte della madre
žalostna misel, novica pensiero doloroso, triste, mesta notizia
žalostne razmere condizioni tristi, desolate
žalostne izkušnje esperienze dolorose
2. (enoličen, pust; prazen, siv; meglen; medel) desolato, monotono; brullo; grigio; debole, fioco:
žalostna pokrajina un paesaggio desolato
žalosten jesenski dan una grigia giornata autunnale
žalostna razsvetljava illuminazione debole
3. (zelo slab; zelo nizek) pessimo, difettoso; striminzito; scarso:
hiša je v žalostnem stanju la casa è in pessime condizioni
žalostno znanje conoscenze difettose
žalostna udeležba na sestanku scarsa presenza alla riunione
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
lit.; pren., iron. vitez žalostne postave il cavaliere dalla triste figura
žalostni pripetljaji vicissitudini
zool. žalostna majna martino (Acridotheres tristis)
rel. žalostna Mati božja Madonna Addolorata
bot. žalostna vrba salice piangente (Salix babylonica) - žálosten -tna -o
1. žalostan, tužan, sjetan (se-): žalosten konec, glas; žalosten napev
žalosna melodija; -a slika, posledica; žalosten na smrt
2. žalostiv; v tem -em spoznanju
u ovoj žalostivoj spoznaji - žálosten triste; afligido; melancólico; entristecido ; (mračen) lúgubre, entristecedor ; (dogodek) funesto, trágico
- žálosten prid., жа́лібний прикм., журли́вий прикм., журни́й прикм., зажу́рений прикм., безра́дісний прикм., засму́чений прикм., скорбо́тний прикм., смутни́й прикм., сумни́й прикм., тужли́вий прикм., печа́льний прикм.
- žálosten -tna -o prid.
1. trist, îndurerat, mâhnit
2. jalnic, lamentabil - abattu, e [abatü] adjectif podrt; potrt, pobit, žalosten, skrušen, malodušen; izčrpan
- accorato agg. užaloščen, žalosten
- acerbus 3, adv. -ē
1. trpek, grenek, kisel (naspr. dulcis, mitis, suavis): Neptuni corpus acerbum Lucr. grenka morska voda, acerbissima olea Ca.; pren.: frigus H. ali ictus phalangii Plin. oster, skeleč, vultūs acerbi O. kisel obraz, ac. stridor Plin. ali serrae stridentis horror Lucr. ali vox Sen. ph., Val. Max., Q. oster, rezek, vox acerbissima Corn., ac. recitator H. zoprn; pesn. acc. neutr. pl. nam. adv.: acerba tuens V. žarko zroč (prim. δεινὰ βλέπων), acerba fremens V. bridko škrtajoč, acerba sonans V. zadirčno.
2. neugoden, nezrel: pirum, oliva Plin., uva Pl., uvae Col.; pren. negoden, negotov, nedognan: virgo Varr. ap. Non. nedorasla, res acerbae Ci., partus acerbi O. negoden porod, splav, funus V. ali mors Cu., Plin. (pre)rana, acerbe mori Ci. prerano.
3. pren.
a) osoren, oduren, čemeren, strog, neprijazen, pretirano natančen, siten (naspr. comis, lenis, moderatus, remissus): homo, hostis, inimicus Ci., quis acerbior, quis crudelior fuit? Ci., acerba Libitina H., ac. alicui Ci., mater in filios acerba O., ac. in exigendo Ci., acerbe accusare, necare Ci., acerbe (-ius -issime) invehi in aliquem Ci., acerbissime dicere, exigere pecunias C., acerbe severus Ci. pretirano strog; kot subst. masc. = čemernik, kisavt, čemeren rešetalec: posse acerbos e Zenonis schola exire Ci., quae proborum ... non acerborum sunt Ci., modestus occupat obscuri speciem taciturnus acerbi H.; o abstr. strog, natančen, krut, hud, pretirano natančen: lex, cruciatus, supplicium, sententia, severitas Ci., delectus, inquisitio L., imperium acerbius N., animi duriores acerbioresque Ci., acerbissima diligentia, exactio, acerbissimae poenae, acerbissima tributa Ci., odium acerbissimum Ci. najhujše; o govoru, jeziku: bridek, piker, žaljiv: vox Ci., contumeliae, litterae Ci., lingua L., rumor Tib., facetiae T., scriptum, acerbissimum acclamationum genus Suet.
b) bridek, mučen, bolesten, otožen, žalosten: funus Pl., Ci., incendium, bellum, caedes, interitus, dolor, iniuria, luctus, spectaculum, recordatio Ci., mors Ci., N., O., Plin. iun., consilium neutri parti acerbum L., in rebus acerbis Lucr., quam triste hoc ipsi, quam acerbum mihi Plin. iun.; acerbum est (z inf.) Pl. bridko je; acerbe ferre (aliquid) Ci., C. z nejevoljo prenašati = za zlo vzeti, jemati (kaj), bolestno (ob)čutiti, acerbius inopiam ferre Ci.; kot subst. neutr. v pl. in sg. bridkost: acerba ex amore homini oblata Ter., multa acerba ... habuit ille annus Ci., aliquid cotidie acerbi ... nuntiatur Corn. - addolorato agg. užaloščen, žalosten
- aeger -gra -grum
1. bolehen, bolan (naspr. sanus): L. idr., mulier Ter., graviter aeger Eudemus Ci., aeg. sus Col., sues V.; z abl. causae: homines aegri gravi morbo Ci., gravi et periculoso morbo aeger L., gravi corporis morbo aeger T., longa navigatione aeger T. zaradi ..., aeger vulneribus N. ali ex vulnere Ci., L., Cu. za ranami, za rano; z gen.: morbi aeger Val. Max.; z abl. limitationis: aeger pedibus S. ali oculis L. ali corpore Cu. na (z loc.); poklas. nam. tega abl. stoji gen. ali grški acc.: aegra corporis Ap., manum aeger T. (prim. νοσῶν τὴν χεῖρα), pedes graviter aeger Gell.; o počutju: aegra valetudo Ci., Gell.; o telesu in telesnih delih: aeg. corpus Ci., corpora L., V., Cels., femur V., manus O., membra O., Stat., stomachus H., dens Mart.; o drugih stvareh: res Sen. ph. (naspr. sana), moles Stat. razpadajoča (= razpadajoč most); pesn.: genua V. šibeča se, seges V. vela; subst. aeger -grī, m bolnik: N., L. idr., ad aegros ... medicos solemus adducere Ci.; aegra -ae, f bolníca: Ter.
2. pren.
a) (politično) razmajan, zlomljen, razvetren: res, civitas L., quis non intellegit omnes tibi rei publ. partes aegras et labentes esse commissas Ci., quid in orbe terrarum validum, quid aegrum fuerit T. gnilo, prhko, quatere, quicquid usqrum aegrum foret T., aegra municipia T. nemirni, aegra vulnere Ausonia Sil.
b) (na duši) bolehen = otožen, žalosten, zaskrbljen, nejevoljen, nezadovoljen: capellas protenus aeger ago V., aegra amans V., mortales aegri V. (prevod gr. δειλοὶ βροτοί Hom.) nadležni, bedni (v naspr. z bogovi), aeger animus Enn. ap. Ci., S., O., aegri animi L., aeg. anima O., mens O., Sil., aeg. corda O., pectora Val. Fl.; aliorum felicitatem aegris oculis inspicere T. z zavistnimi očmi; z abl. limitationis: aegra animo Enn. ap. Ci., animo magis quam corpore aeger L., minus aeger animo quam corpore Plin. iun.; nam. tega abl. tudi: aeger ab animo Pl. ali loc.: aeger animi L., Cu., Sil., consolantur aegram animi L., ipse aeger animi studiis militum refovebatur T.; z abl. causae: aeger amore L., ingentibus curis V., morā T., visis Sil., animus aeger avaritiā S., anima aegra cruciatibus O., subitis bonis mens aegra, aegra periclis pectora Sil., aegra laetis invidia Stat.; z gen. causae: aeger consilii S. fr., Stat., morae Lucan., timoris, delicti, pericli Sil.
c) o abstr. α) mučen, bolesten, utrudljiv, težaven, nadležen, siten: luctus Lucr., morte sub aegra V., aeg. anhelitus ora quatit V. bolestno sopihanje, solans aegrum testudine amorem V., aeg. senectus O.; neutr. sg. subst.: plus aegri ex abitu mei viri ... cepi Pl., cui nihil accidit aegri Lucr. β) slab, omahljiv: fides Sil., spes Sil., Cl. — Adv. aegrē
1. bolestno, žalostno, bridko (naspr. volup): aegre est Ter., aeg. est mihi ali meo animo aliquid Pl. boli me, žal mi je, quid tibi ex filio ... aeg. est? Pl., numquam quidquam animo meo fuit aegrius Pl., aegre facere alicui aliquid Pl., Ter. užaliti koga, tudi abs.: voluit facere contra huic aeg. Ter.; aeg. aliquid ex aliquo audire Ter. bridko novico zvedeti od koga, aeg. ferre Ci. (Tusc. III., 10, 21 in 26, 62) žalostiti se; aeg. ferre z ACI: Cu., aeg. fert se pauperem esse Ci. boli ga; s kavzalnim stavkom: aeg. fert, quod ... Cu.
2. s težavo, s trudom, težko (naspr. facile): Pl., Cu. idr., aeg. impetrare C., conglutinatio recens aeg. divellitur, inveterata facile Ci., inveteratio autem, ut in corporibus aegrius depellitur quam perturbatio Ci., omne bellum sumi facile, ceterum aegerrime desinere S., ductus anhelitus aegre O., aeg. rastris terram rimantur V., aegerrime conficere aliquid C.; occ. skorajda ne, komaj: Pl., Plin. idr., aeg. oppugantionem sustentare C., aeg. stantes T., aeg. obstinent, quin castra oppugnent L.
3. s premagovanjem samega sebe, nerad: aeg. aliquid pati Pl., Ter., L., eo carent aegrius Ci., aegrius accipere T., aliquid aegrius pati L., aliquid aegerrime pati Enn. ap. Ci.; aegre pati z ACI: L.; aeg. tolerare T., aeg. habere aliquid ali aeg. habere z ACI: Pl., L., tudi s kavzalnim stavkom: aeg. habere, quod ... L.; pogosto aegre (aegerrime S., L.) ferre aliquid Ci., Cu.; abs.: aeg. ferens (χαλεπῶς φέρων) Ter., Ci. - affannato agg.
1. zasopel, sopihajoč:
respiro affannato zasoplo dihanje
2. pren. izmučen, žalosten, zaskrbljen - afflicted [əflíktid] pridevnik (at, by, with)
žalosten, prizadet; trpeč, bolan
to be afflicted with trpeti zaradi - afflicting [əflíktiŋ] pridevnik (afflictingly prislov)
žalosten, bridek, boleč - affligé, e [-že] adjectif užaloščen, potrt, žalosten; prizadet
être affligé d'un cancer, d'un rhumatisme bolehati za rakom, revmatizmom - affligeant, e [-žɑ̃, t] adjectif beden, žalosten
nouvelle féminin affligeante žalostna novica
film masculin affligeant beden, ničvreden film - afflitto agg. žalosten, užaloščen, pobit, prizadet:
voce afflitta žalosten glas - afligido žalosten, užaloščen