Franja

Zadetki iskanja

  • žílavo adv. accanitamente, tenacemente:
    žilavo se braniti difendersi accanitamente
  • tenacemente avv. žilavo, trdno; vztrajno; trdovratno
  • filasse [filas] féminin predivo, kodelja; familier žilavo meso

    des cheveux filasse kot slama plavi lasje
  • junk1 [džʌŋk] samostalnik
    izbirki, slabše blago, stara šara, odpad (staro železo, papir itd.)
    zaničevalno ropotija, šund, plaža
    navtika staro vrvje
    navtika žilavo nasoljeno meso; kitova tolšča
    ameriško, sleng mamilo

    junk shop trgovina z odpadnim blagom
    junk yard pokopališče avtomobilov, odlagališče za staro železo
  • toughen [təfn] prehodni glagol
    napraviti žilavo, trdo
    neprehodni glagol
    postati žilav, trd
  • žvárovina i žvarovína ž žilavo meso: mesar mi je dal skmo -o
  • жизнестойкий ki se žilavo bori za svoje življenje; odporen, žilav
  • alido agg. toskansko suh; žilav, trd:
    terra alida suha zemlja
    carne alida žilavo meso
  • coriace [kɔrjas] adjectif trd kot podplat, žilav (tudi figuré)

    viande féminin coriace žilavo meso
    adversaire masculin coriace žilav nasprotnik
  • coriaceo agg.

    1. usnjast; žilav, trd:
    carne coriacea žilavo meso

    2. pren. grobijanski
  • disputer [dispüte] verbe intransitif diskutirati (de, sur o); tekmovati (de quelque chose v čem); vieilli prepirati se, prerekati se; verbe transitif spodbijati, oporekati (quelque chose à quelqu'un komu kaj); lastiti si, zahtevati; trditi; familier ošteti, ozmerjati

    se disputer prepirati se (quelque chose kaj, avec quelqu'un s kom)
    disputer un combat, un match, la victoire boriti se za zmago
    disputer de luxe tekmovati v razkošju
    disputer le terrain (militaire, figuré) žilavo braniti svoj položaj, braniti vsako ped zemlje (pred sovražnikom)
    disputer la première place à quelqu'un boriti se s kom za prvo mesto
    disputer d'un, sur un sujet diskutirati o kakem predmetu
    ces employés disputent de zèle ti uslužbenci tekmujejo v vnemi
    je ne te dispute pas ce mérite ne spodbijam ti te zasluge
    le disputer à quelqu'un en quelque chose kosati se, tekmovati s kom v čem
    (sport) le match s'est disputé hier tekma je bila odigrana včeraj
    des goûts et des couleurs, il ne faut pas disputer (proverbe) o okusih in o barvah se ni treba prerekati, je vsak prepir odveč
  • filandreux, euse [-drö, z] adjectif vlaknat, žilnat; žilav

    viande féminin filandreuse vlaknato, žilavo meso; figuré zapleten, dolg in zmeden
  • glūtinōsus 3 (glūten) poln kleja, kleja(s)t, lepljiv, lepek, vlečljiv, vlačen: terra COL., caro CELS. žilavo, cibus AP., pus glutinosius CELS., terra glutinosissima COL.
  • mesó (hrana) meat; (živo) flesh; (sadno) pulp

    divje mesó medicina proud flesh
    dušeno mesó stewed meat, (beef) stew
    goveje mesó beef
    konservirano mesó, (mesó v konservah) preserved meat, tinned meat, ZDA canned meat
    konjsko mesó horse meat
    kuhano (pečeno, mastno, pusto, mehko, žilavo) mesó boiled (roast, fat, lean, tender, tough) meat
    nasoljeno mesó corned beef
    sesekljano mesó hash
    surovo (prekajeno, sveže, zmrznjeno) mesó raw (smoked, fresh, frozen) meat
    ovčje, koštrunovo mesó mutton
    prašičje, svinjsko mesó pork
    telečje mesó veal
    barva mesa flesh colour, carnation
    kavelj za obešanje mesa meat hook
    kos mesa a slice of meat
    lonec za kuhanje mesa pot for stewing (ali boiling) meat, a stew pot
    strojček, mlinček za mletje mesa meat grinder; mincer
    zastrupljenje z mesom botulism, ptomaine poisoning
    nasoliti mesó to cure meat
    sesekljati mesó to chop
    sušiti mesó (v dimu) to dry meat, to smoke meat
    lastno mesó in kri (figurativno) one's own flesh and blood
    to mu je prešlo v mesó in kri (figurativno) it has become second nature with (ali to) him
    začinjeno sesekljano mesó za nadev forcemeat (for stuffing)
  • nasolíti to salt

    nasolíti meso to salt (ali to cure) meat
    (žilavo) nasoljeno meso (hard) salted meat, arhaično junk
    nasoljena riba salted (ali cured) fish
  • rejo moški spol (čebelje) želo; železna bodica; moč

    tener mucho rejo imeti žilavo življenje
  • stretto

    A) agg.

    1. stisnjen:
    a bocca stretta pren. nerad
    a denti stretti pren. žilavo, vztrajno
    ha il cuore stretto dall'angoscia stiska ga pri srcu, navdaja ga tesnoba
    tenere qcn. stretto fra le braccia koga tesno objeti, stisniti k sebi

    2. tesno ob, tik ob:
    prendere una curva stretta avto voziti, speljati tik ob robu cestišča
    stare stretto a qcn. tiščati se koga, biti tesno ob kom

    3. tesno povezan, bližnji, intimen:
    amicizia stretta intimno prijateljstvo
    parente stretto bližnji sorodnik
    essere stretto di amicizia con qcn. prijateljevati s kom

    4. prisiljen, gnan:
    è stato stretto dal bisogno a fare qcs. potreba ga je prisilila, da je nekaj storil

    5. nujen, hud

    6. stiskaški, skopuški:
    tenere stretti i cordoni della borsa pren. skopariti

    7. ozek, tesen:
    calzoni stretti ozke hlače
    andare, essere stretto biti ozek, stiskati (oblačila)
    il vestito mi va stretto obleka mi je ozka

    8. strog; strikten:
    stretta osservanza delle regole strogo spoštovanje pravil
    tenere qcn. sotto stretto controllo koga strogo nadzorovati

    9. čist (narečje, govor):
    parlare un milanese stretto govoriti čisto milanščino

    10.
    lo stretto necessario, lo stretto indispensabile najnujnejše

    11. jezik ozek, zaprt (samoglasnik)

    B) avv.

    1. tesno; močno:
    stringere qcn. stretto stretto koga močno stisniti, objeti
    parlare stretto izgovarjati ozko

    2. pren. strogo, striktno

    C) m

    1. morska ožina

    2. glasba stretto (pri fugi)
  • tough [tʌf]

    1. pridevnik (toughly prislov)
    žilav, trd, čvrst; močan, robusten, krepak; zdržljiv, vztrajen, nepopustljiv, energičen; zakrknjen, trmast; lepljiv; neugoden, težak, težaven; razvpit; grób, osoren, zadirčen

    a tough customer človek, ki ga je težko ugnati
    a tough job trdo, Btežko delo
    tough luck figurativno smola
    a tough neighbourhood razvpita soseščina
    tough meat žilavo meso
    a tough offender zakrknjen prestopnik
    tough steel trdo jeklo
    a tough will žilava, železna volja
    he is in a tough spot with his boss slabó je zapisan pri svojem šefu
    it is not so tough ni tako stabo

    2. samostalnik
    drznež, silak, robavs, neotesanec; hudoben (malopriden) človek; kriminalec, apaš; pridanič
  • vida ženski spol življenje, življenjska doba, življenjski potek, življenjepis; življenjska sila

    vida del campo, vida campestre, vida rústica življenje na deželi
    vida deportiva športno življenje
    vida nómada nomadsko življenje
    vida de perro pasje ž.
    vida privada zasebno ž.
    vida regalada, buena (ali gran) vida razkošno ž.
    mujer de (la) vida deklina
    objeto (problema) de la vida življenjski cilj (problem)
    peligro de (la) vida življenjska nevarnost
    ¡la bolsa o la vida! denar ali življenje!
    buscar(se) la vida skrbeti za svoje preživljanje
    dar mala vida (a) slabo s kom ravnati
    dar (ali poner, sacrificar) la vida por žrtvovati svoje življenje za
    darse buena vida dobro živeti
    no dar señales de vida nobenega znaka življenja ne dati od sebe
    dejar con vida pustiti pri življenju
    escapar la (ali con) vida zdravo kožo odnesti
    estar con vida biti pri življenju
    ganar(se) la vida služiti si kruh
    pasar la vida a tragos životariti
    pasar a mejor vida umreti
    quedar con vida ostati pri življenju
    ser de vida imeti še možnost rešitve (bolnik)
    ser de la vida vdati se prostituciji
    tener la vida en un hilo (fig) ležati v zadnjih izdihljajih
    tener siete vidas (como los gatos) (fig) imeti žilavo življenje (kot mačke)
    no tener vida (fig) biti življenja nezmožen; biti brez temperamenta
    vender (bien) cara la vida drago prodati svoje življenje
    volver a la vida koga vrniti v življenje; spet k sebi priti
    a vida o muerte na življenje in smrt
    con vida pri življenju
    de por vida za življenjsko dobo, vse življenje
    entre la vida y muerte v življenjski nevarnosti
    ¡por vida! za božjo voljo!
    ¡por vida mía! kakor gotovo živim!
    optimista de por vida nepoboljšljiv optimist
  • življênje life; living; existence; being; subsistence

    brez življênja lifeless; inanimate, inactive
    v cvetu življênja in the prime of life
    za vse življênje for life, for one's lifetime
    v vsakdanjem življênju in everyday life
    v vsem mojem življênju in all my born days
    (skozi) vse moje življênje all my life (ali lifetime)
    pasje življênje dog's life
    vojaško življênje army (ali military) life
    enolično življênje humdrum existence
    sit življênja sick of life, pogovorno fed up, žargon browned off
    posmrtno življênje afterlife
    golo življênje bare existence
    bedno življênje wretched life
    dolgo življênje longevity
    družbeno življênje social life
    razvratno življênje dissolute (ali depraved) life, dissipation
    udobno življênje easy life
    borba za življênje struggle for life
    način življênja way (ali manner) of life, ways pl, conduct
    aktivno življênje active (ali busy) life
    brezdelno življênje idle life
    denar ali življênje! stand and deliver!
    boj na življênje in smrt life-and-death struggle, mortal combat
    le enkrat v življênju only once in a lifetime
    takšno je (pač) življênje! such is life!
    dokler je življênje, je upanje while there is life, there is hope
    življênje ni samo zabava, ni praznik life is not all beer and skittles
    dati (svoje) življênje za domovino to lay down one's life for one's country
    imeti žilavo življênje to have nine lives
    imeti komaj dovolj za življênje to have barely enough to live on
    gre za življênje ali smrt it is a matter of life and death
    gre za moje življênje my life is at stake
    izgubiti življênje to lose one's life
    deset oseb je izgubilo življênje ten persons lost their lives
    ostati pri življênju to remain alive, to survive, to keep body and soul together
    nihati, viseti med življênjem in smrtjo to be hovering between life and death
    njeno življênje visi na nitki her life is hanging on a thread
    rešiti si življênje to save one's life
    ne poznaš še dosti življênja you haven't yet seen much of life
    podariti sovražniku življênje to spare an enemy, to spare an enemy's life
    prositi za (svoje) življênje to beg for one's life
    obuditi koga k življênju to revive someone
    staviti na kocko svoje življênje to take one's life in one's hands
    enako vzeti dobro in slabo v življênju to take the rough with the smooth
    spremeniti svoje življênje to change one's way of living
    poklicati kaj v življênje (figurativno) to start something, to initiate something, to call something into being
    stopiti v življênje to come into being, to enter the world
    streči komu po življênju to make an attempt on someone's life, to seek someone's life
    tvegati svoje življênje to risk one's life, to dice with death
    umakniti se izjavnega življênja to withdraw from (ali to give up) public life
    uspeti v življênju to make one's way in the world, to rise in the world
    vzeti si življênje (napraviti samomor) to take one's own life
    življênje si je vzel he made away with himself, he committed suicide, he took his own life
    zaslužiti ravno za (golo) življênje to earn just enough to live on, to earn a bare living, to make just enough to get by (ali to rub along)
    imam dovolj do konca (svojega) življênja I have enough to last me for life
    ne zasluži dovolj za življênje he doesn't make enough to keep body and soul together
    začeti novo življênje to start a new life, (figurativno) to turn over a new leaf
    živeti dvojno življênje to lead a double life
    živeti enolično življênje to lead a humdrum existence
    zagreniti komu življênje to embitter someone's life
    živeti žalostno življênje to live a miserable life
    živeti veseljaško, uživaško, razburljivo življênje (žargon, figurativno) to burn the candle at both ends
    žrtvovati svoje življênje to sacrifice one's life