Franja

Zadetki iskanja

  • žali|ti (-m) užaliti beleidigen (tudi figurativno); koga verletzen, kränken, (zmerjati) beschimpfen; čast: (jemandem) die Ehre abschneiden; (blatiti) verunglimpfen, herabwürdigen; (obrekovati) lästern, verlästern
  • žȁliti -īm
    I.
    1. žalovati: žaliti za kim, za svojom srećom, zbog čega
    2. pomilovati: žaliti koga; svi je žale jer joj je muž pijanac
    3. kesati se, biti žal: ja ne žalim što sam pare potrošio za dobru stvar
    4. ne se strašiti: ja ne žalim ni truda ni troška za stvar naše zajednice
    5. prizanašati komu: žaliti koga; kapitalističke gazde nisu žalile svojih radnika
    II. žaliti se pritoževati se; žaliti se na koga, na svoje zdravlje, protiv odluke vlasti
  • žalíti offenser, insulter, injurier, outrager, vexer, blesser, piquer au vif ; (oko, uho) choquer (ali offenser, blesser) (la vue, les oreilles)

    čutiti se užaljenega se sentir vexé (ali offensé) à cause de quelque chose, considérer quelque chose comme un affront
  • žalíti žalim, žali -ite, žalil -ila i žáliti -im vrijeđati, vređati: s tem žalimo svoje brate; žaliti spomin rajnega
    vrijeđati uspomenu pokojnika; take pesmi žalijo uho in okus
  • žalíti ofender; injuriar; denostar; insultar ; (javno) afrentar, ultrajar

    čutiti se užaljenega sentirse ofendido
  • žalíti žálim nedov., кри́вдити -джу недок., обража́ти -жа́ю недок.
  • žalíti žálim nedov. a jigni, a ofensa, a insulta; a vexa
  • žáliti to give offence, to offend, to insult, to outrage; (močnó) to affront

    žáliti koga to give offence to someone, to hurt someone's feelings; (uho) to shock
    nisem imel namena vas žáliti I did not intend to offend you, I meant no offence
    ta barva žali oko this colour is an affront to the eyes, this colour hurts the eye
  • žáliti (-im)

    A) imperf. offendere, ingiuriare, insultare; vituperare:
    žaliti čast, dobro ime nekoga offendere l'onore, il buon nome di qcn.
    to žali pamet è un'offesa al buon senso
    tako govorjenje nas žali è un discorso che ci offende
    rel. žaliti Boga contravvenire ai comandamenti divini

    B) žáliti se (-im se) imperf. refl. star.
    žaliti se (pritoževati se)
    nad kom, zaradi česa lagnarsi di qcn., di qcs.
  • жали́ти жалю́ недок., píkati -am nedov.
  • жалі́ти -лі́ю недок., smíliti se -im se nedov., pomilováti -újem nedov.
  • abuse2 [əbjú:z] prehodni glagol
    zlorabljati; slabo ravnati; zmerjati; obrekovati; (raz)žaliti; (o)sramotiti; izdati
  • adontare

    A) v. tr. (pres. adonto) star. žaliti, zasramovati

    B) ➞ adontarsi v. rifl. (pres. mi adonto) zameriti, biti užaljen:
    non adontarti per così poco ne bodi užaljen zaradi take malenkosti
  • afflict [əflíkt] prehodni glagol (with)
    užalostiti, prizadeti; žaliti; okužiti
  • affront1 [əfrʌ́nt] prehodni glagol
    žaliti, sramotiti; dražiti, izzivati; kljubovati; konfrontirati
  • afligir* [g/j] užalostiti; (raz)žaliti, trpinčiti, mučiti; (pri)zadeti

    afligir a uno pretresti, v srce seči
    afligirse žalostiti se
  • afrentar (raz)žaliti, osramotiti, zasramovati

    afrentarse osramotiti se
    (de) sramovati se, sram biti
  • aggrieve [əgri:v] prehodni glagol
    (u)žalostiti, prizadeti; (u)žaliti
  • agonir [agɔnir] verbe transitif zmerjati, žaliti

    agonir d'injures obsuti s psovkami
    agonir quelqu'un de sottises s tepcem koga zmerjati
  • amargar [g/gu] (za)greniti; komu jezo ali žalost pripraviti; (raz)žaliti

    amargar la vida življenje (za)greniti
Število zadetkov: 185