-
žali|ti (-m) užaliti beleidigen (tudi figurativno); koga verletzen, kränken, (zmerjati) beschimpfen; čast: (jemandem) die Ehre abschneiden; (blatiti) verunglimpfen, herabwürdigen; (obrekovati) lästern, verlästern
-
žȁliti -īm
I.
1. žalovati: žaliti za kim, za svojom srećom, zbog čega
2. pomilovati: žaliti koga; svi je žale jer joj je muž pijanac
3. kesati se, biti žal: ja ne žalim što sam pare potrošio za dobru stvar
4. ne se strašiti: ja ne žalim ni truda ni troška za stvar naše zajednice
5. prizanašati komu: žaliti koga; kapitalističke gazde nisu žalile svojih radnika
II. žaliti se pritoževati se; žaliti se na koga, na svoje zdravlje, protiv odluke vlasti
-
žalíti offenser, insulter, injurier, outrager, vexer, blesser, piquer au vif ; (oko, uho) choquer (ali offenser, blesser) (la vue, les oreilles)
čutiti se užaljenega se sentir vexé (ali offensé) à cause de quelque chose, considérer quelque chose comme un affront
-
žalíti žalim, žali -ite, žalil -ila i žáliti -im vrijeđati, vređati: s tem žalimo svoje brate; žaliti spomin rajnega
vrijeđati uspomenu pokojnika; take pesmi žalijo uho in okus
-
žalíti ofender; injuriar; denostar; insultar ; (javno) afrentar, ultrajar
čutiti se užaljenega sentirse ofendido
-
žalíti žálim nedov., кри́вдити -джу недок., обража́ти -жа́ю недок.
-
žalíti žálim nedov. a jigni, a ofensa, a insulta; a vexa
-
žáliti to give offence, to offend, to insult, to outrage; (močnó) to affront
žáliti koga to give offence to someone, to hurt someone's feelings; (uho) to shock
nisem imel namena vas žáliti I did not intend to offend you, I meant no offence
ta barva žali oko this colour is an affront to the eyes, this colour hurts the eye
-
žáliti (-im)
A) imperf. offendere, ingiuriare, insultare; vituperare:
žaliti čast, dobro ime nekoga offendere l'onore, il buon nome di qcn.
to žali pamet è un'offesa al buon senso
tako govorjenje nas žali è un discorso che ci offende
rel. žaliti Boga contravvenire ai comandamenti divini
B) žáliti se (-im se) imperf. refl. star.
žaliti se (pritoževati se)
nad kom, zaradi česa lagnarsi di qcn., di qcs.
-
жали́ти жалю́ недок., píkati -am nedov.
-
жалі́ти -лі́ю недок., smíliti se -im se nedov., pomilováti -újem nedov.
-
abuse2 [əbjú:z] prehodni glagol
zlorabljati; slabo ravnati; zmerjati; obrekovati; (raz)žaliti; (o)sramotiti; izdati
-
adontare
A) v. tr. (pres. adonto) star. žaliti, zasramovati
B) ➞ adontarsi v. rifl. (pres. mi adonto) zameriti, biti užaljen:
non adontarti per così poco ne bodi užaljen zaradi take malenkosti
-
afflict [əflíkt] prehodni glagol (with)
užalostiti, prizadeti; žaliti; okužiti
-
affront1 [əfrʌ́nt] prehodni glagol
žaliti, sramotiti; dražiti, izzivati; kljubovati; konfrontirati
-
afligir* [g/j] užalostiti; (raz)žaliti, trpinčiti, mučiti; (pri)zadeti
afligir a uno pretresti, v srce seči
afligirse žalostiti se
-
afrentar (raz)žaliti, osramotiti, zasramovati
afrentarse osramotiti se
(de) sramovati se, sram biti
-
aggrieve [əgri:v] prehodni glagol
(u)žalostiti, prizadeti; (u)žaliti
-
agonir [agɔnir] verbe transitif zmerjati, žaliti
agonir d'injures obsuti s psovkami
agonir quelqu'un de sottises s tepcem koga zmerjati
-
amargar [g/gu] (za)greniti; komu jezo ali žalost pripraviti; (raz)žaliti
amargar la vida življenje (za)greniti