šumenj|e [ê] srednji spol (-a …) vode ipd.: das Rauschen, močno: das Brausen
šumenje v ušesih medicina das Ohrensausen
Zadetki iskanja
- šuménje (morja, vetra) bramido m ; rumoreo m
šumenje gozda, listja susurro m del bosque, de las hojas - šumênje bruit moški spol , bruissement moški spol , mugissement moški spol
šumenje v ušesih bourdonnement moški spol d'oreille(s) - šumênje (-a) n sussurro, voce, fremito, croscio, scroscio:
šumenje vej v vetru il sussurro dei rami al vento
šumenje gozda il fremito del bosco
šumenje morja la voce del mare - šumênje s
1. brijanje
2. šuštanje
3. žuborenje
4. zujanje - šumênje -a s foşnet, freamăt, susur, murmur
- bombus -ī, m (gr. βόμβος, onomatop. = bum bum) votel, nizek zvok, zamolklo donenje, brenčanje, brnenje, šumenje: Enn., Varr., Lucr., Cat., Pers. idr., bombi (zvok pri ploskanju) Suet.
- Brausen, das, šumenje, bučanje; (Duschen) prhanje
- bruissement [brɥismɑ̃] masculin šumenje, šelest(enje); sikanje (pare)
bruissement des feuilles šelestenje listja - brújānje s
1. šumenje
2. donenje
3. odmevanje
4. hrumenje - búčānje s bučanje, hrumenje, šumenje
- chanson [šɑ̃sɔ̃] féminin pesem, popevka, šanson, petje (ptic); šumenje (vetra); pluriel čenče
chanson d'amour, à boire, d'enfants, d'étudiants, de marche, populaire, ressassée ljubezenska, napitnica, otroška, študentovska, pohodna (vojaška), ljudska, premleta pesem
chanson de geste (histoire) junaška pesem
chanson de toile (histoire) pesem, ki so jo pele ženske pri preji itd
chansons que tout cela! čenče! nesmisel!
la même chanson ista pesem
voilà une autre chanson to je (pa) druga pesem
le ton fait la chanson ton dela muziko
l'air ne fait pas la chanson (proverbe) videz vara, obleka ne dela človeka - crōscio m (pl. -sci) knjižno
1. pljusk
2. šum, šumenje; šelestenje - crujido moški spol pokanje, škripanje, škrtanje; šumenje (svile)
dar crujido (mučno) pozornost zbujati - fizz2 [fiz] samostalnik
sikanje, šumenje; penjenje
sleng šampanjec
ameriško sodavica - fragor2 -ōris, m (prim. gr. σφάραγος šum, hrup, σφαραγέομαι prasketam, sikam)
1. hreščanje, prasketanje, pokanje, bobnenje, treskanje, šumenje, ropot, hrup, hrušč: (nubes) perterricrepo sonitu dat scissa fragorem Lucr., dant sonitum frondes ramique fragorem Lucr., saepe geli multus fragor … in magnis sonitum dat nubibus alte Lucr., pelagi cecidit fragor V., subitoque fragore intonuit laevum V., aridus altis montibus audiri fragor V., fr. stagni Averni V. podzemeljsko bobnenje, fr. aethera complet V. rožljanje orožja, in tectis praecipuus fr. V. tožeče (žalostno) vpitje, fr. tectorum, quae diruebantur L., nec sinit audiri vocem fragor aequoris ullam O., caeli fr. Cu. utrgan oblak, caelestis fr. Q. grom, aquae … cum fragore labentes Sen. ph., Nilus … fragore auditum accolis aufert Plin., vastus fragor circa mare Plin. iun.; pren.: terra … quasi fragore quodam et sonitu ipso ante denuntiat Ci.
2. occ.
a) glasna pohvala (s ploskanjem): Q. (8, 3, 3)
b) govorica, glas: regem fragor per moenia differt mille ciere manus Val. Fl. - freámăt -e n
1. šumenje, vršanje, bučanje
2. drget
3. šum - frémissement [-mismɑ̃] masculin šumenje, bučanje; tresenje, trepetanje, drhtenje; trepet
frémissement de l'eau kipenje vode - frēmito m
1. drget; naval:
un fremito d'ira naval jeze
nella sala corse un fremito d'ammirazione v dvorani je završalo od občudovanja
2. hrup; šumenje, vršanje, bučanje:
fremito di applausi hrup ploskanja
il fremito del mare bučanje morja
il fremito della selva šumenje gozda - friselis [frizli] masculin šumenje, šelest