-
škrbin|a ženski spol (-e …) die Scharte (tudi geografija); (vrzel) die Lücke; medicina der Zahnstummel
-
škr̀bina ž škrbina: škrbina u ustima, u planinskom grebenu
-
škrbína stump of tooth; jag, notch
-
škrbína brèche ženski spol , dent ébréchée, creux moški spol entre les dents (tudi tehnika) ; (med grebeni) dent ženski spol
zajčja škrbina bec-de-lièvre moški spol
-
škrbína (-e) f
1. dente sbracciato; šalj. dente
2. vuoto nella dentatura; ekst. vuoto
3. roccia; rudere
4. tacca, intaccatura
-
škrbína ž
1. škrbina, krnjatak, krnjadak, ostatak okrnjenog zuba, okrnjak
2. zečja usna, škrba
3. škrba, zupčasto oštećenje na sječivu
4. škrbina, dubok usjek u planinskom grebenu, u prevoju
-
škrbína -e ž., щерби́на -и ж.
-
škŕb(ín)a (v rezilu) mella f ; diente m
škrbina v zobovju mella f en la dentadura
-
beard1 [biəd] samostalnik
brada; osina, resa; zobec; škrbina (na nožu); škrge (ostrige)
to laugh in one's beard v pest se smejati
to speak in one's beard zase mrmrati
to laugh at s.o.'s beard smejati se komu v brk, skušati koga naplahtati
to pluck (ali take) by the beard odločno napasti
-
brèche [brɛš] féminin vrzel; razpoka; škrbina; odprtina v zidu
être toujours sur la brèche biti vedno pripravljen za boj, vedno aktiven
battre en brèche quelqu'un (figuré) silovito napasti koga (tudi figuré)
colmater une brèche zamašiti vrzel
constituer, ouvrir une brèche (figuré) zlomiti odpor
mourir sur la brèche umreti v polni dejavnosti
-
diente moški spol zob; zareza, škrbina
diente canino, diente angular očnjak (zob)
diente incisivo sekalec
diente de juicio modrostni zob
diente de leche, diente caduco mlečni zob
diente de león regrat
diente molar kočnik
diente postizo umeten zob
dar diente con diente z zobmi šklepetati; tresti se od strahu
estar a diente (s) biti zeio lačen
hincar (echar) el diente gristi, ugrizniti; lotiti se; obrekovati
meter el diente en a/c upati si lotiti se česa
tener buen diente biti dober jedec
no tener para (untar) un diente ničesar ne imeti za pod zob
dientes pl čekani
risa de dientes hinavski nasmeh
aguzar los dientes jezik brusiti
alargársele a uno los dientes pohlepno kaj želeti
crujirle (rechinarle) a uno los dientes z zobmi škrtati, zelo jezen biti
echar dientes zobe dobivati (otrok)
eso no me entra de los dientes adentro to me nič ne mika
traer (tener) a uno entre dientes koga v želodcu imeti
a regaña dientes z nevoljo, nerad
-
écornure [ekɔrnür] féminin odbit ogel (rob, kos), škrbina, odkršek kamna ali pohištva
-
gap [gæp] samostalnik
odprtina, razpoka, reža, škrbina, vrzel, praznina
ameriško soteska, globel
to stop (ali fill up, close) a gap zamašiti luknjo, poravnati primanjkljaj
to leave a gap in s.th. pustiti praznino v čem
-
gape2 [geip] samostalnik
zevanje; odprtina, škrbina
množina, hudomušno zehanje
-
kr̀ndāk -áka m škrbina, okrnek
-
kr̀ndelj m
1. dial. pištola: zgrabi s klina nekakav zardali krndelj, bez kremena
2. škrbina, okrnek: ja sve zube izgubih, napred imam samo jedan krndelj
-
kȑnja ž škrbina: sitne -e trulih zuba
-
krnjádak -tka m škrbina, krna, okrnina, okrnek: krnjadak zuba ostao je u vilici; krnjadak mjeseca krajec
-
mella ženski spol škrbina na nožu, meču ipd.; škrbina, (zobna) vrzel; vtis, učinek; oškodovanje, škoda
hacer mella napraviti vtis, ganiti
no hacer mella (en) nobene škode ne narediti; nobene pozornosti ne vzbuditi
-
òdljusak -ska m
1. iver, treska
2. škrbina: u vilici mi ostao još jedan odljusak