Franja

Zadetki iskanja

  • šilc|e srednji spol (-a …) das Stamperl, das Schnapsglas
  • šílce

    1. (majhno šilo) small awl

    2. (kozarček) gin glass (0.03 litre)
  • šílce (žganja) un petit verre
  • šílce1 (-a) n dem. od šilo piccola lesina
  • šílce2 (-a) n bicchierino, cicchetto:
    šilce žganja grappino
    šilce konjaka cognacchino
    spiti šilce farsi un cicchetto
  • šílce s čokan, čokanjče, čokanjčić, čokanjić, kavanska bočica za rakiju: šilce žganja; mn. povodna -a zool.
    naide
  • šílce

    šilce žganja una copita de aguardiente
  • jigger1 [džígə] samostalnik
    plesalec jiga; izpiralec zlata; sunkovit poteg trnka pri ribolovu
    mornarica vzdolžno jadro na zadnjem jamboru; majhen jambor, majhno jadro na krmi čolna, barka s takim jadrom
    mornarica majhen škripec, vitel (za delo na palubi)
    vojska, sleng zapor
    tehnično sito za separiranje rude; lončarsko kolo; orodje za poliranje usnja ali roba podplata; električno kazalo za cene na borzi
    ameriško, sleng šilce, požirek
    pogovorno neopredeljiva stvar

    sleng jiggers! pazi!, teci!
    what is that little jigger on the pistol? kaj je tista stvarca na pištoli?
  • noggin [nɔ́gin]
    (lesen) vrček; merica (ca 0,14 l), šilce
    sleng glava, betica
  • pony1 [póuni] samostalnik
    poni, konjiček
    množina, sleng dirkalni konji
    britanska angleščina, sleng 25 funtov
    ameriško, sleng oslovski most, pripomoček za prepisovanje v šoli
    ameriško, pogovorno šilce (žganja); majhen predmet (žepnega formata)
  • Schnapsglas, das, kozarček za žganje, šilce
  • Stamper, der, Stamperl, das, šilce
  • toothful [tú:ɵful] samostalnik
    grižljaj, košček; požirek, kozarček, šilce (močne pijače)
  • goutte [gut] féminin kaplja; sraga; (majhen) požirek; populaire požirek; šilce žganja; médecine protin, udnica, skrnina

    goutte à goutte po kapljicah, polagoma
    goutte sciatique išijas
    une goutte de nekoliko, malce
    goutte d'eau, de pluie, de sueur, de sang kaplja vode, dežja, znoja, krvi
    une goutte d'eau dans la mer (figuré) kaplja vode v morju, nepomembna količina, ki ne more vplivati na rezultat
    c'est la goutte d'eau qui fait déborder le vase (figuré) (le ena) kaplja vode (ki je preveč) povzroči poplavo
    à grosses gouttes v debelih kapljah
    jusqû'à la dernière goutte de sang (figuré) do zadnje kaplje krvi
    il a la goutte au nez kaplja mu od nosa
    boire la goutte (familier) izpiti šilce žganja
    boire une goutte (populaire) piti vodo, figuré (morati) plačati
    n'entendre goutte niti besede ne razumeti
    n'y entendre, n'y voir goutte (figuré) nič ne razumeti, pojmiti
    prendre ses gouttes (médecine) vzeti kapljice (zdravila)
    se ressembler comme deux gouttes d'eau biti si podoben kot jajce jajcu
    suer à grosses gouttes kópati se v znoju
    tomber à, en, par gouttes kapljati
    il tombe des goutte-s kaplja
    ne voir goutte prav nič ne videti
    on n'y voit goutte ici prav nič se ne vidi tu
    ne pas avoir une goutte de sang dans les veines biti brez energije, biti mevža(st)
  • grappino2 m šilce tropinovca, tropinovček
  • naide f zool. brezjezično šilce (Nais elinguis)
  • najída ž (gr. nais) zool. povodno šilce
  • kačja slina frazem
    neformalno (žganje) približek prevedkaszíverősítő
    šilce kačje sline ▸ egy kupica szíverősítő
  • popíti boire (ali vider) un verre , (čaj, kavo, vino) prendre (du thé, du café, du vin); finir (ali achever) son verre, boire la dernière goutte ; (vsrkati) absorber

    popiti jo (vodo pri plavanju) (familiarno) boire un coup (ali une tasse)
    popiti kozarček (stoje pri točilni mizi) prendre un verre (sur le zinc)
    popiti v velikih požirkih, ko goba boire à longs (larges, grands) traits, boire comme une éponge
    na tešče popiti šilce žganja (figurativno) tuer le ver
  • tuer [tɥe] verbe transitif ubiti, pobiti; figuré spraviti s poti; zaklati (živino); uničiti; figuré nadlegovati, moriti, iti na živce (quelqu'un komu)

    se tuer ubiti se; napraviti samomor; najti (svojo) smrt, smrtno se ponesrečiti; figuré zelo si prizadevati (à za)
    bon à tuer (figuré) neznosen
    il est à tuer človek bi ga ubil, tako je tečen
    tuer dans l'œuf zatreti v kali, zadušiti
    tuer le temps ubijati čas
    tuer le ver na tešče popiti šilce žganja
    (familier) il n'a jamais tué personne (figuré) on ni zloben
    tuer quelqu'un avec ses questions moriti koga s svojimi vprašanji
    ceci tuera cela novo bo ubilo staro
    se tuer de travail garati, ubijati se z delom
    je me tue à vous le répéter neprestano vam to ponavljam
    il s'est tué dans un accident, en voiture smrtno se je ponesrečil z avtomobilom
    tuer quelqu'un d'un coup de fusil ustreliti koga