Franja

Zadetki iskanja

  • ščip|ati (-am/ljem) uščipniti zwicken, kneifen; proč: abzwicken
  • ščípati to pinch; to nip; to tweak

    po trebuhu me ščiplje I have got the gripes
  • ščípati pincer ; (z luknjačem) poinçonner, perforer

    po trebuhu me ščiplje j'ai mal au ventre
  • ščípati (-am) imperf.

    1. pizzicare, dare pizzicotti

    2. tagliare via, staccare via

    3. impers. sentire punture, avere fitte:
    ščipa ga po trebuhu sente punture al ventre

    4. pren. pungere, pizzicare, irritare, bruciare:
    dim je ščipal v oči il fumo irritava gli occhi
    mraz je ščipal v lice il freddo pungeva il volto

    5.
    ščipati vozovnico bucare, obliterare i biglietti
  • ščípati -am i -pljem, ščipaj -te i -ajte i ščiplji -te, ščipal -a i -ala
    1. štipati: ščipati koga s prsti; s kleščami ščipati nohte, parklje
    2. štipati, ujedati, gristi: ščipati z besedami
    štipati riječima, rečima; mraz ščiplje do kosti
    3. čupati, zadavati bolove na mahove: po trebuhu ga ščiplje
    4. bušiti: ščipati vozne karte
  • ščípati pellizcar ; (s kleščami) atenacear

    po trebuhu me ščiplje tengo retortijones (de tripas)
  • ščípati -am nedov., щипа́ти -па́ю недок.
  • ščípati -am nedov.
    1. a ciupi
    2. a pişca
  • abzwicken odščipniti, ščipati
  • ciupí -ésc vt.

    1. pikati

    2. ščipati, ščipniti

    3. ubirati (strune)
  • claw2 [klɔ:] prehodni glagol & neprehodni glagol
    (o)praskati; ščipati; zgrabiti

    to claw at zgrabiti kaj
    claw me and I'll claw thee kakor ti meni, tako jaz tebi
    to claw hold of s.th. prijeti se česa
    navtika to claw off odriniti proti smeri vetra
  • cvȉkati -ām (n. zwicken) nizko pog. ščipati
  • cvȉkovati -ujēm (n. zwicken) ščipati: cvikovati željezničke karte
  • dŕpati dr̂pām
    I.
    1. trgati: kao da su ga psi drpali
    2. cukati: drpati koga za rukav
    3. vulg. šlatati, ščipati: nećemo Turčina da nam naše cure drpa
    II. drpati se šlatati se: kad se muškarac i ženska grubo miluju, u lici se kaže da se drpaju; drpala se u krčmi sa dva vojnika
  • gripe1 [graip]

    1. prehodni glagol
    zgrabiti, prijeti, stisniti; seči po čem; mučiti, boleti, ščipati, zavijati
    ameriško, pogovorno gnjaviti, jeziti, žalostiti
    mornarica privezati, pritrditi

    2. neprehodni glagol
    lotiti se
    ameriško, pogovorno godrnjati, pritoževati se; upirati se; izsiliti pozornost poslušalcev
    navtika ujeti vetrno stran; imeti črevesne krče
  • nip2 [nip]

    1. prehodni glagol
    uščipniti, ugrizniti, odščipniti, priščipniti; ščipati (mraz), posmoditi (slana), poškodovati (veter, mraz)
    figurativno zatreti
    sleng izmakniti, ukrasti; ujeti, zapreti (tatu)

    2. neprehodni glagol
    ščipati, gristi
    tehnično zatikati se (stroj)

    to nip in the bud v kali zatreti
    nip ped by the ice okovan v led (ladja)
  • pellizcar [c/qu] uščipniti, ščipati, odščipniti; rahlo se dotakniti; zmakniti, (u)krasti
  • pincer [pínsə] prehodni glagol
    ščipati (s kleščami)

    vojska pincering obkoljevanje (v klešče)
  • pincer [pɛ̃se] verbe transitif ščipati, pri-, uščipniti, uščeniti; stiskati, biti pretesen (obleka); prijeti s kleščami; familier, figuré ujeti, prijeti, zalotiti; grajati; zasramovati; verbe intransitif gristi, rezati, zbadati; bili občuten (mraz); musique igrati (de na)

    pincer le bec (populaire) zategniti usta; namrdniti se
    pincer de la guitare igrati na kitaro
    pincer les lèvres stisniti ustnice
    en pincer pour quelqu'un biti zateleban v koga
    se faire pincer (familier) dati se ujeti, zasačiti
    la police l'a pincé en flagrant délit policija ga je zasačila na dejanju
    le froid pince dur mraz reže
  • pinch2 [pinč]

    1. prehodni glagol
    ščipati, uščipniti; stisniti, stiskati
    figurativno utesniti, tlačiti, omejiti
    figurativno ščipati (mraz), osmoditi (slana), mučiti (žeja, lakota); iztisniti denar od koga
    sleng ukrasti
    sleng zapreti, aretirati
    britanska angleščina priganjati konja

    2. neprehodni glagol
    tiščati (čevelj, dolg itd.)
    figurativno biti v stiski, mučiti, boleti; skopariti
    sleng krasti

    to pinch off odščipniti (vršičke)
    to be pinched for time (money) biti v časovni (denarni) stiski
    to be pinched biti v stiski, biti na tesnem (for, in, of)
    pinched circumstances omejene razmere
    to be pinched with cold biti premražen, pomodreti od mraza
    to be pinched with hunger biti izstradan
    to be pinched with poverty biti zelo siromašen
    a pinched face shiran obraz
    to pinch and scrape komaj izhajati, stiskati, trpeti pomanjkanje, ničesar si ne privoščiti
    to pinch s.o. in (on, for) držati koga na kratko
    that is where the shoe pinches tam čevelj žuli