Franja

Zadetki iskanja

  • ščep|ec [ê] moški spol (-ca …) die Prise
  • ščepèc

    ščepec soli (čaja) pincée ženski spol de sel (thé)
    ščepec tobaka prise ženski spol de tabac; un tantinet de, un tout petit peu de
  • ščepèc -pca (čəp) m čup, čupak, količina koliko se između dva, tri prsta odjednom uzme, zahvati, priza: ščepec soli, tobaka pri nosljanju; ščepec čaja; ščepec resnice
    malo istine; biti za ščepec pametnejši
    biti malo pametniji
  • ščepèc

    ščepec tobaka una toma de rapé
    ščepec soli una pizca de sal
  • ščepèc -pcà m., щі́пка ж., пу́чка ж.
  • ščepèc -pcà m dram, strop
  • ščèpec (-pca) m presa, pizzico (tudi pren.):
    pren. govorjenje brez ščepca soli un discorso insipido, stupido, vuoto
  • bíti (sém) imperf.

    A) (v osebni rabi)

    1. (izraža materialno ali duhovno navzočnost) essere:
    so še stvari, ki jih ne poznamo vi sono ancora delle cose che non conosciamo
    bil je kralj, ki je imel tri sinove c'era una volta un re che aveva tre figli

    2. (navadno s prislovnim določilom, s širokim pomenskim obsegom) essere, stare:
    hiša je (stoji)
    sredi polja la casa sta in mezzo ai campi
    za gozdom je (se razprostira)
    travnik dietro il bosco c'è, si stende un prato
    biti na zabavi (udeležiti se je) essere, partecipare alla festa
    nesreča je bila (se je zgodila)
    včeraj l'incidente è avvenuto ieri

    3. (z oslabljenim pomenom, s povedkovim določilom za izražanje lastnosti ali stanja osebka)
    prijatelj je učitelj l'amico fa il maestro
    pšenica še ni zrela il grano non è ancora maturo
    biti naprodaj essere in vendita
    biti v sorodu essere imparentato
    ne biti po volji non piacere, non andare
    biti brez denarja essere senza quattrini, al verde
    biti ob kaj perdere (lavoro, buon nome)
    biti za kaj sostenere, appoggiare qcs.
    biti v dvomih dubitare
    biti v skrbeh, v strahu za koga temere per qcn.
    (s kakovostnim rodilnikom):
    biti vesele narave essere di indole allegra
    biti srednje postave essere di statura media
    biti kmečkega rodu essere di origine contadina
    biti slabega zdravja essere di salute cagionevole
    biti istih let avere la stessa età

    4. (za izražanje istosti, enakosti) fare:
    ena in ena je dve uno più uno fa due
    kolikokrat je dve v osem? due quante volte sta in otto? quante volte fa otto diviso due?

    B) (v brezosebni rabi)

    1. (z zanikanim osebkom v rodilniku) essere:
    jutri ne bo šole domani non c'è lezione
    očeta še ni papà non c'è ancora

    2. (s smiselnim osebkom v odvisnem sklonu):
    žal mi je bilo mi è dispiaciuto
    zelo jo je bilo groza provava un forte terrore
    mater je strah la madre ha paura
    vse je bilo sram tutti si vergognarono

    3. (z delnim rodilnikom za izražanje količine) essere:
    denarja je malo di soldi ce n'è pochi
    ali je kaj novega c'è niente di nuovo
    deset jih je bilo erano (in) dieci

    4. (s prislovno rabljenim izrazom v povedku):
    dolgčas je che noia!
    otroka mu ni bilo mar del bambino non gliene importava niente
    na morju je bilo lepo al mare è stato bello
    slabo ji je bilo si è sentita male
    škoda ga je peccato per lui

    5. (z nedoločnikom za izražanje možnosti ali nujnosti) essere:
    žive duše ni bilo videti non c'era, non si vedeva anima viva
    tako se je spremenil, da ga skoraj ni spoznati è cambiato tanto da essere quasi irriconoscibile

    6. (v osebni ali brezosebni rabi, navadno s prislovno rabljenim samostalnikom) essere, fare:
    mraz je bilo faceva freddo
    zunaj je bila tema fuori era buio

    7. (eliptično za oživitev pripovedi) essere:
    kaj bomo zdaj? e adesso cosa si fa?
    še en kozarček bova beviamo un altro goccio
    klop je iz kamna la panca è di pietra
    fant je s Primorskega il giovanotto è del Litorale
    deček ni za šolo il ragazzo non è tagliato per la scuola
    hvala lepa. Ni za kaj tante grazie. Non c'è di che

    C) (pomožni glagol z opisnim ali trpnim deležnikom) essere:
    je delal, bo delal ha lavorato (lavorava, lavorò), lavorerà
    je izdelan è fatto
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    kar je, je quel che è stato è stato
    dekle je lepo, da je kaj la ragazza è una vera bellezza
    obleka je bila trideset tisoč tolarjev il vestito è costato trentamila talleri
    ta je lepa! questa è bella!
    še tega je bilo treba ci voleva pure questo
    prav mu je gli sta bene
    bilo mu je, da bi zavriskal avrebbe voluto gridare dalla gioia
    o tem ni da bi govoril non è il caso di parlarne
    biti na glasu essere noto, famoso
    ali ti je znano, kaj je na stvari tu ne sai qualcosa?
    na tebi je, da poveš tocca a te dirlo
    otrok je po očetu il ragazzo è tutto suo padre, è suo padre sputato
    po njem je è perduto, è morto
    ne vem, pri čem smo non so a che punto siamo
    biti pri sebi essere cosciente; essere robusto
    ves dan je v knjigah sta tutto il giorno chino sui libri
    pren. biti bela vrana essere raro come le mosche bianche
    biti bogat z nečim abbondare di qcs.
    bolje bi bilo, če bi ostali doma tanto valeva restare a casa
    pren. biti brez skrbi dormire tra due guanciali
    biti deležen splošne graje riscuotere il biasimo generale
    koliko sem dolžan? cosa devo?
    biti donosen rendere
    biti drogiran žarg. avere la scimmia sulla spalla
    napis je iz trinajstega stoletja l'iscrizione data dal tredicesimo secolo
    biti kandidat candidarsi
    biti komu v čast fare onore a qcn.
    biti med Scilo in Karibdo essere tra Scilla e Cariddi
    biti mlahav essere di lolla
    biti na čelu capitanare, capeggiare, guidare
    biti na dieti stare a dieta
    kakor je navada reči come si suol dire
    tvoje ravnanje ni primerno tvojim letom certi tuoi atteggiamenti si disdicono alla tua età
    biti nujen urgere
    biti ob pamet ammattire
    pren. biti poskusni zajec fare da cavia
    potreben bi bil še ščepec soli qui ci andrebbe ancora un po' di sale
    ti čevlji so mi prav queste scarpe calzano benissimo
    stori, kakor ti je prav fa' pure come ti piace
    biti stalni odjemalec v trgovini servirsi in un negozio
    biti v agoniji agonizzare
    biti v cvetju fiorire
    biti v devetih nebesih essere al settimo cielo
    biti v modi usare
    zdaj so v modi nižje pete adesso i tacchi usano meno alti
    biti v nevarnosti correre pericolo
    jur. biti v pristojnosti competere
    biti v skrbeh (za) temere, trepidare (per)
    biti v veljavi essere in vigore, vigere
    biti višji, širši, težji superare qcn. in altezza, in larghezza, in peso
    pren. biti ves blažen andare in visibilio
    biti vreden, zelo vreden, vreden celo premoženje valere un mondo, un occhio della testa, un patrimonio, un Perú, un tesoro
    ne biti vreden piškavega oreha non valere un accidente, un cavolo, un fico secco
    biti zaslužen za domovino ben meritare della patria
    biti zastarel essere out
    biti žal dispiacere, rincrescere
    žal mi je, a ti ne morem ustreči mi dispiace ma non posso accontentarti
  • cimet samostalnik
    1. (začimba) ▸ fahéj
    potresti s cimetom ▸ fahéjjal megszór
    odišaviti s cimetom ▸ fahéjjal illatosít
    začiniti s cimetom ▸ fahéjjal fűszerez
    žlička cimeta ▸ egy kiskanál fahéj
    ščepec cimeta ▸ csipetnyi fahéj
    konica cimeta ▸ késhegynyi fahéj
    paličica cimeta ▸ fahéjrúd
    vonj cimeta ▸ fahéjillat
    cimet v prahu ▸ őrölt fahéj
    dodati cimet ▸ fahéjt hozzáad
    Povezane iztočnice: cejlonski cimet, kitajski cimet

    2. (drevo) ▸ fahéjfa, kasszia
    Povezane iztočnice: kitajski cimet
  • curry samostalnik
    1. (mešanica začimb) ▸ curry
    riž s curryjem ▸ currys rizs
    piščanec s curryjem ▸ currys csirke
    ščepec curryja ▸ egy csipet curry
    Sopomenke: kari

    2. (azijska jed) ▸ curryvel készített húsétel
    ribji curry ▸ halas curry
    pikanten curry ▸ csípős curry
    Sopomenke: kari
  • ingver samostalnik
    1. (začimba) ▸ gyömbér
    naribati ingver ▸ gyömbért reszel
    noževa konica ingverja ▸ késhegynyi gyömbér
    kos ingverja ▸ gyömbérdarab
    košček ingverja ▸ darabka gyömbér
    ščepec ingverja ▸ egy csipetnyi gyömbér
    žlička ingverja ▸ egy kiskanál gyömbér
    čaj iz ingverja ▸ gyömbértea
    potresti z ingverjem ▸ gyömbérrel megszór
    začiniti z ingverjem ▸ gyömbérrel fűszerez
    ingver v prahu ▸ őrölt gyömbér
    prepražiti ingver ▸ gyömbért megpirít
    dodati ingver ▸ gyömbért hozzáad
    posušen ingver ▸ szárított gyömbér
    kandiran ingver ▸ kandírozott gyömbér
    narezan ingver ▸ szeletelt gyömbér, aprított gyömbér
    nariban ingver ▸ reszelt gyömbér
    sesekljan ingver ▸ apróra vágott gyömbér
    nastrgan ingver ▸ lereszelt gyömbér
    mlet ingver ▸ őrölt gyömbér
    svež ingver ▸ friss gyömbér
    zmlet ingver ▸ őrölt gyömbér
    sesekljati ingver ▸ gyömbért felaprít
    olupiti ingver ▸ gyömbért meghámoz

    2. Zingiber officinale (rastlina) ▸ gyömbér
    gomolj ingverja ▸ gyömbérgumó
    korenina ingverja ▸ gyömbérgyökér
    korenika ingverja ▸ gyömbérgyökér
  • kari samostalnik
    1. (mešanica začimb) ▸ curry
    žlička karija ▸ egy kanál curry
    ščepec karija ▸ egy csipet curry
    potresti s karijem ▸ curryvel megszór
    začiniti s karijem ▸ curryvel ízesít, curryval fűszerez
    kari v prahu ▸ currypor

    2. (azijska jed) ▸ curryvel készített húsétel
    piščančji kari ▸ csirke curry
    zelenjavni kari ▸ zöldséges curry
  • piment samostalnik
    1. neštevno (začimba) ▸ szegfűbors
    ščepec pimenta ▸ egy csipetnyi szegfűbors
    zrna pimenta ▸ egy szem szegfűbors
    potresti piment ▸ szegfűborssal megszór
    primešati piment ▸ szegfűborsot belekever
    piment v prahu ▸ őrölt szegfűbors
    mleti piment ▸ szegfűborsot őröl
    Mleti piment dajemo tudi v nekatere vrste peciv. ▸ Őrölt szegfűborsot teszünk néhány süteménybe is.
    Sopomenke: jamajški poper

    2. (drevo) ▸ szegfűbors
    Nabirajo še nezrele, zelene plodove pimenta in jih posušijo na soncu. ▸ A szegfűbors termését éretlenül, zölden szedik le, és napon szárítják.
  • ponjúhati to smell, to sniff; to sniff at

    ponjuhal je ščepec tobaka in kihnil he took a pinch of snuff and sneezed
  • sarkazem samostalnik
    neštevno (raba zbadljivih pripomb) ▸ szarkazmus, gúny
    neprikrit sarkazem ▸ leplezetlen szarkazmus
    oster sarkazem ▸ metsző gúny, csípős gúny
    bridek sarkazem ▸ fanyar gúny
    grenek sarkazem ▸ keserű szarkazmus
    obilica sarkazma ▸ meglehetős szarkazmus
    kanček sarkazma ▸ enyhe szarkazmus, árnyalatni gúny
    ščepec sarkazma ▸ csipetnyi gúny
    poln sarkazma ▸ gúnytelt, tömény gúnnyal
    uporabljati sarkazem ▸ szarkazmussal fűszerez
    izogniti se sarkazmu ▸ mellőzi a szarkazmust
    sarkazem na račun koga ▸ szarkazmus valaki rovására
    jedek sarkazem ▸ maró gúny
    Dvignila je obrv in spregovorila z jedkim sarkazmom. ▸ Felvonta szemöldökét, és a hangjában maró gúny volt.
    Zgodba romana je polna sarkazma, ironije in družbene kritike. ▸ A regény története szarkazmussal, iróniával és társadalomkritikával van teli.
  • sól (-í) f

    1. sale:
    kuhinjska sol, namizna sol sale comune, da cucina, da tavola
    pridobivati sol ricavare il sale
    posuti, potresti s soljo cospargere di sale, salare
    rudnik soli miniera di sale
    ščepec soli pizzico di sale
    kamena sol sale minerale, salgemma
    morska sol sale marino
    živinska sol sale pastorizio
    sol za posipanje cest sale anticongelante

    2. kem. sale:
    baze, kisline in soli basi, acidi e sali
    kalijeve, natrijeve, živosrebrne soli sali potassici, di sodio, di mercurio
    rudninske soli sali minerali
    soli ogljikove, solne, vinske kisline sali dell'acido carbonico, muriatico, tartarico
    farm. Glauberjeva sol sale di Glauber
    kem. sol sečne kisline urato
    sol smolne kisline resinato
    sol šiškove kisline gallato
    dišeče soli sali da bagno
    min. grenka sol epsomite
    gastr. jelenova sol carbonato di ammonio
    med. karlovarska sol sali minerali di Karlsbad
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. ne imeti dosti soli (v glavi) non avere molto sale in zucca
    govorjenje brez soli un discorso insipido
    ne imeti niti za sol essere povero in canna
    ne zaslužiti za sol non aver di che vivere; essere un pessimo lavoratore
    bibl. vi ste sol zemlje voi siete il sale della terra
    razumeti izraz 's ščepcem soli' capire l'espressione 'cum grano salis'
  • timijan samostalnik
    (začimbna rastlina) ▸ kakukkfű
    vejica timijana ▸ kakukkfű ágacska
    žlička timijana ▸ kiskanál kakukkfű
    ščepec timijana ▸ csipetnyi kakukkfű
    posušen timijan ▸ szárított kakukkfű
    svež timijan ▸ friss kakukkfű
    začiniti s timijanom ▸ kakukkfűvel fűszerez
    potresti s timijanom ▸ kakukkfűvel megszór, kakukkfűvel meghint
  • tobák (-a) m

    1. bot. tabacco (Nicotiana tabacum):
    obirati tobak raccogliere il tabacco
    nasadi tobaka piantagioni di tabacco

    2. (posamezni listi rastline) tabacco:
    tobak za pipo tabacco da pipa
    tobak za njuhanje, za žvečenje tabacco da fiuto, da naso, tabacco da masticare
    ščepec tobaka presa, pizzico di tabacco
    pren. ni vredno pipe tobaka non vale un fico secco
Število zadetkov: 18