-
ščep|ec [ê] moški spol (-ca …) die Prise
-
ščepèc
ščepec soli (čaja) pincée ženski spol de sel (thé)
ščepec tobaka prise ženski spol de tabac; un tantinet de, un tout petit peu de
-
ščepèc -pca (čəp) m čup, čupak, količina koliko se između dva, tri prsta odjednom uzme, zahvati, priza: ščepec soli, tobaka pri nosljanju; ščepec čaja; ščepec resnice
malo istine; biti za ščepec pametnejši
biti malo pametniji
-
ščepèc
ščepec tobaka una toma de rapé
ščepec soli una pizca de sal
-
ščepèc -pcà m., щі́пка -и ж., пу́чка -и ж.
-
ščepèc -pcà m dram, strop
-
ščèpec (-pca) m presa, pizzico (tudi pren.):
pren. govorjenje brez ščepca soli un discorso insipido, stupido, vuoto
-
čûp m, mest. u čúpu, mn. čúpovi, čȕpa ž
1. kosem, koder: po čelu su joj padali čupovi crne kose
2. šop: povukla ga je za -u
3. šop trave, kolikor se enkrat izpuli
4. ščepec: čup brašna
-
čȕpak -pka m
1. kosem, koder: sijedi, sedi su joj već čupci
2. ščepec: čupak burmuta
-
dedada ženski spol ščepec
-
dram n ščepec
-
granēllo m
1. zrno, pečka:
un granello di riso riževo zrno
i granelli delle pere hruškine pečke
un granello d'uva grozdna pečka
2. pren. zrnce, ščepec, mrvica:
un granello di follia zrnce norosti
3. pl. moda (piščančja, telečja, jagnječja)
-
grano m
1. bot. pšenica (Triticum vulgare)
2.
farina di grano pšenična moka
grano duro ostra pšenica
grano tenero mehka pšenica
3. žito:
grano saraceno ajda (Fagopyrum esculentum)
grano turco ➞ granturco
4. zrno:
grano di pepe poprovo zrno
5. relig. jagoda (rožnega venca)
6. pren. zrnce, trohica, ščepec, mrvica:
non hanno un grano di buon senso nimajo niti trohice zdrave pameti
7. gran (angloameriška lekarniška utežna mera)
-
mota ženski spol vozelček v blagu; madež v zrcalu; nepomembna napaka; malce, ščepec; osamljen grič, košček zemlje; Argentina kodrasli lasje črncev
el que ve la mota en el ojo ajeno, vea la viga en el suyo kdor vidi pazder v tujem očesu, naj vidi bruno v svojem
corbata de motas pisana kravata
-
narigada ženski spol ščepec (njuhanca)
-
pincée [pɛ̃se] féminin ščepec (de sel soli)
-
pinch1 [pinč] samostalnik
uščip, ščipanje, stiskanje, pritisk; ščepec
figurativno stiska, muka, sila
sleng odvzem prostosti, aretacija
sleng tatvina
to give s.o. a pinch uščipniti koga
sleng a pinch of trohica česa
at (ali on, in) a pinch v sili
if it comes to the pinch če bo nujno
there's the pinch v tem grmu tiči zajec
the pinch of hunger huda lakota
-
pizzico m (pl. -chi)
1. uščip:
dare un pizzico uščipniti
2. ščepec; ekst. zrno, malo:
non avere un pizzico di buon senso ne imeti niti zrna zdrave pameti
3. pik; ugriz
-
presa f
1. prijem:
essere alle prese con qcs. pren. spoprijeti se s čim
venir alle prese con qcn. pren. spreti se s kom, s kom priti navzkriž
cane da presa lovstvo gonič
2. prijem, prijemanje:
cemento a presa rapida hitro strdljiv cement
far presa prijemati se:
gli innesti non hanno fatto presa cepiči se niso prijeli
una notizia che ha fatto presa sul pubblico pren. vest, ki je napravila vtis na občinstvo
3. oprimek; ekst. oprijemališče:
dar presa (a) pren. dajati povod (za)
4. priključek:
presa d'acqua vodovodni priključek
presa d'aria zračni priključek
5. elektr.
presa di corrente elettrica vtičnica
presa a terra ozemljitev
6. ščepec
7. igre vzetek
8. prevzem; zavzetje, osvojitev:
presa del potere prevzem oblasti
9.
presa in giro zasmehovanje, šala
presa di posizione pren. stališče
presa di possesso prisvojitev, polastitev
10. film, tv snemanje:
macchina da presa snemalna kamera
in presa diretta v neposrednem prenosu:
la gara verrà trasmessa in presa diretta tekmovanje bomo neposredno prenašali
-
Prise1, die, (-, -n) ščepec